Compter en japonais

Compter en japonais

Compter des objets, des animaux ou des personnes en japonais est assez spécifique, probablement hérité des classificateurs en chinois, que l'on retrouve également dans les compteurs en coréen. En effet, il est nécessaire d'intercaler entre le nombre et l'objet du comptage un suffixe, dépendant de la nature de cet objet. Parfois, la prononciation du nombre peut même en être affectée.

Exemples pour 二 (2) :

Français Rōmaji Kana Kanji
Deux personnes futari ふた 二人
Deux feuilles de papier nimai(no)kami まい(の)かみ 枚(の)
Deux chats nihiki(no)neko ひき(の)ねこ 匹(の)

Sommaire

Les nombres

Voir aussi : « Numération japonaise ».

Français Kanji Lecture on'yomi Lecture kun'yomi
Rōmaji Kana Rōmaji Kana
zéro rei れい
un ichi/itsu いち / いつ hito ひと
deux ni futa ふた
trois san さん mi
quatre shi yo/yon よ/よん
cinq go itsu いつ
six roku ろく mu/mui む/むい
sept shichi しち nana なな
huit hachi はち ya/yoo や/よお
neuf kyū/ku きゅう/く kokono ここの
dix じゅう too とお
vingt 二十 nijū にじゅう hata はた
trente 三十 sanjū さんじゅう miso みそ
cent hyaku ひゃく momo もも
deux cents ニ百 nihyaku にひゃく futao ふたほ
mille sen せん chi
dix mille (10⁴) man まん yorozu よろづ
cent millions (10⁸) oku おく
mille milliards (10¹²) chō ちょう kiza きざ
dix millions de milliards (10¹⁶) kei/kyō けい/きょう miyako みやこ
cent mille millions de milliards (10²⁰) gai がい

Il existe une autre manière d'écrire 零 (rei) : 〇, qui se prononce zero (ゼロ?).

Dans la suite de l'article le kanji 何 permet de construire « Combien ? ».

Exemple : こうえんには 何人 いますか。Combien de personnes y a-t-il dans le parc ?

Compter par défaut

Lorsque le compteur spécifique à utiliser n'est pas connu ou certain, on peut utiliser le compteur par défaut : つ

Si on ne commet pas de réelle erreur en employant ce compteur à toute occasion, cela donne cependant l'impression de parler comme un enfant de trois ans (comme : donne moi gateau maman).

Kanji Kana Rōmaji
一つ ひとつ hitotsu
二つ ふたつ futatsu
三つ みっつ mittsu
四つ よっつ yottsu
五つ いつつ itsutsu
六つ むっつ muttsu
七つ ななつ nanatsu
八つ やっつ yattsu
九つ ここのつ kokonotsu
とお
Combien ? いくつ ikutsu

Exemple : 練習には 質問 が ここのつ あります。Il y a 9 questions dans l'exercice.

Le spécificatif numéral par défaut peut être utilisé pour dénombrer les choses dites abstraites, comme les questions d'un exercice.

Numération des êtres humains

Compter des personnes

Pour compter des personnes, il faut utiliser le compteur : 人 (り/にん).

Kanji Kana Rōmaji
一人 ひとり hitori
二人 ふたり futari
三人 さんにん sannin
四人 よにん yonin
五人 ごにん gonin
六人 ろくにん rokunin
七人 ななにん、しちにん nananin, shichinin
八人 はちにん hachinin
九人 きゅうにん kyūnin
十人 じゅうにん jūnin
何人(Combien ?) なんにん  nannin

Exemple : 車には 何人 いますか。 五人 います。 Combien de personnes y a-t-il dans la voiture ? Il y a cinq personnes.

Expression de l'âge

Lorsque l'on désire renseigner l'âge de quelqu'un, on utilise le compteur 歳 (さい). Exception phonétique : pour le cas de quelqu'un de vingt ans, son âge (二十歳) se prononce はたち hatachi.

Kanji Kana Rōmaji
一歳 いっさい issai
二歳 にさい nisai
三歳 さんさい sansai
四歳 よんさい yonsai
五歳 ごさい gosai
六歳 ろくさい rokusai
七歳 ななさい nanasai
八歳 はっさい hassai
九歳 きゅうさい kyūsai
十歳 じゅっさい、じっさい jussai, jissai
何歳 なんさい  nansai

Exemple : わたしはじゅっさいです。 わたしは十歳です。 J'ai 10 ans.
Note: En raison de la complexité du kanji 歳, il est souvent remplacé, lorsque l'on écrit à la main, par le kanji homophone 才 (talent, génie). Il n'y a cependant pas de raison d'utiliser cette abréviation lorsque l'on écrit avec un ordinateur.

Compter des animaux

Compter des animaux nécessite tout d'abord de déterminer le type d'animal qui est compté :

  • Oiseaux et lapins
  • Petits animaux
  • Gros & grands animaux

Oiseaux et lapins

Les oiseaux ont un compteur spécifique : 羽 (は). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Si à l'origine 羽 était prononcé ha, il est prononcé wa au XXIe siècle, et sa transcription は est parfois changée en わ, ce qui change lesdites modifications euphoniques. C'est pourquoi les deux possibilités sont reproduites dans le tableau, sous la forme d'un choix entre (1) et (2) :

Kanji Kana (1) Rōmaji (1) Kana (2) Rōmaji (2)
一羽 いちは ichiwa いちわ ichiwa
二羽  には niwa にわ niwa
三羽  さんば sanba さんわ sanwa
四羽  よんは yonwa よんわ yonwa
五羽  ごは gowa ごわ gowa
六羽  ろっぱ roppa ろくわ rokuwa
七羽  ななは nanawa ななわ nanawa
八羽  はっぱ  happa はちわ hachiwa
九羽  きゅうは kyūwa きゅうわ kyūwa
十羽  じゅうは jūwa じゅうわ jūwa
何羽  なんは  nanwa なんわ nanwa

Exemple : にわには とりが 七羽います。Dans le jardin, il y a sept oiseaux.

Petits animaux

Les petits animaux tels que les chats (猫 - ねこ), les chiens (犬 - いぬ), les poissons, insectes... ont comme compteur : 匹 (ひき). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques.

Kanji Kana Rōmaji
一匹 いっぴき ippiki
二匹 にひき nihiki
三匹 さんびき sanbiki
四匹 よんひき yonhiki
五匹 ごひき gohiki
六匹 ろっぴき、ろくひき roppiki, rokuhiki
七匹 ななひき nanahiki
八匹 はっぴき、はちひき happiki, hachihiki
九匹 きゅうひき kyūhiki
十匹 じゅっぴき、じっびき juppiki, jippiki
何匹 なんびき  nanbiki

Exemple :

うちには猫が三匹います。

うちにはねこがさんびきいます。

À la maison, il y a trois chats.

Grands animaux

Les autres animaux (non spécifiquement petits et n'appartenant pas au groupe des oiseaux), tels que les éléphants, les diplodocus (ディプロドクス), les dragons (竜) ou les baleines, utilisent le compteur 頭 (とう).

Kanji Kana Rōmaji
一頭 いっとう ittō
二頭 にとう nitō
三頭 さんとう santō
四頭 よんとう yontō
五頭 ごとう gotō
六頭 ろくとう rokutō
七頭 ななとう nanatō
八頭 はっとう hattō
九頭 きゅうとう kyūtō
十頭 じゅっとう juttō
何頭 なんとう  nantō


Exemple : 水族館には鯨が八頭います。 À l'aquarium il y a huit baleines.

Compter des objets

Compter des objets nécessite une catégorisation des types d'objets assez complexe car les règles sont aussi nombreuses que les exceptions. Les grandes catégories d'objets sont :

  • Objets fins & plats (timbres, draps...)
  • Objets technologiques (voitures, postes de télévision, baladeurs MP3...)
  • Objets longs & cylindriques (crayons, doigts, arbres, parapluie...)
  • Très petits objets
  • Vêtements
  • Objets reliés (livres, dictionnaires, magazines)
  • Objets portés aux pieds (chaussettes, chaussures...)
  • Tranches (de gâteau, de pain, de jambon...)
  • Liquides contenus dans des récipients
  • Pilules, gélules, médicaments de forme ronde...
  • etc.

Objets fins & plats

Le compteur 枚 (まい) s'applique aux objets fins & plats tels que timbres, draps...

Kanji Kana Rōmaji
一枚 いちまい ichimai
二枚 にまい nimai
三枚 さんまい sanmai
四枚 よんまい yonmai
五枚 ごまい gomai
六枚 ろくまい rokumai
七枚 ななまい nanamai
八枚 はちまい hachimai
九枚 きゅうまい kyūmai
十枚 じゅうまい jūmai
何枚 なんまい  nanmai

Objets technologiques

Le compteur 台 (だい) s'applique aux objets technologiques et véhicules tels que voitures, vélos, postes de télévision, baladeurs MP3...

Kanji Kana Rōmaji
一台 いちだい ichidai
二台 にだい nidai
三台 さんだい sandai
四台 よんだい yondai
五台 ごだい godai
六台 ろくだい rokudai
七台 ななだい nanadai
八台 はちだい hachidai
九台 きゅうだい kyūdai
十台 じゅうだい jūdai
何台 なんだい  nandai

Objets longs & cylindriques

Le compteur 本 (ほん) s'applique aux objets longs & cylindriques tels que crayons, doigts, arbres... Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques.

Kanji Kana Rōmaji
一本 いっぽん ippon
二本 にほん nihon
三本 さんぼん sanbon
四本 よんほん yonhon
五本 ごほん gohon
六本 ろっぽん roppon
七本 ななほん nanahon
八本 はっぽん happon
九本 きゅうほん kyūhon
十本 じゅっぽん、じっぽん juppon, jippon
何本 なんぼん  nanbon

Très petits objets

Pour compter de petits objets comme des trombones, des gommes, des dés, des croissants ... on utilise le compteur 個 (こ).

Kanji Kana Rōmaji
一個 いっこ ikko
二個 にこ niko
三個 さんこ sanko
四個 よんこ yonko
五個 ごこ goko
六個 ろっこ rokko
七個 ななこ nanako
八個 はっこ hakko
九個 きゅうこ kyūko
十個 じゅっこ、じっこ jukko, jikko
何個 なんこ  nanko

Vêtements

Le compteur 着 (ちゃく) s'applique aux vêtements (à l'exception de ceux portés au pied).

Kanji Kana Rōmaji
一着 いっちゃく icchaku
二着 にちゃく nichaku
三着 さんちゃく sanchaku
四着 よんちゃく yonchaku
五着 ごちゃく gochaku
六着 ろくちゃく rokuchaku
七着 ななちゃく nanachaku
八着 はっちゃく hacchaku
九着 きゅうちゃく kyūchaku
十着 じゅっちゃく、じっちゃく jucchaku, jicchaku
何着 なんちゃく  nanchaku

Objets reliés

Le compteur 冊 (さつ) s'applique aux objets reliés tels que livres, dictionnaires, magazines...

Kanji Kana Rōmaji
一冊 いっさつ issatsu
二冊 にさつ nisatsu
三冊 さんさつ sansatsu
四冊 よんさつ yonsatsu
五冊 ごさつ gosatsu
六冊 ろくさつ rokusatsu
七冊 ななさつ nanasatsu
八冊 はっさつ hassatsu
九冊 きゅうさつ kyūsatsu
十冊 じゅっさつ、じっさつ jussatsu, jissatsu
何冊 なんさつ  nansatsu

Objets portés au pied

Le compteur 足 (そく) s'applique aux objets portés au pied tels les chaussettes, chaussures... Le compteur ne s'applique pas à l'objet seul mais aux paires (ex : une paire de chaussures).

Kanji Kana Rōmaji
一足 いっそく issoku
二足 にそく nisoku
三足 さんぞく sanzoku
四足 よんそく yonsoku
五足 ごそく gosoku
六足 ろくそく rokusoku
七足 ななそく nanasoku
八足 はっそく hassoku
九足 きゅうそく kyūsoku
十足 じゅっそく、じっそく jussoku, jissoku
何足 なんぞく  nanzoku

Tranches

Le compteur 切れ (きれ) s'applique aux tranches de gâteau, de pain, de jambon...

Kanji Kana Rōmaji
一切れ ひときれ hitokire
二切れ ふたきれ futakire
三切れ みきれ mikire
四切れ よんきれ yonkire
五切れ ごきれ gokire
六切れ ろっきれ rokkire
七切れ ななきれ nanakire
八切れ はちきれ、はっきれ hachikire, hakkire
九切れ きゅうきれ kyuukire
十切れ じゅっきれ jukkire
何切れ なんきれ  nankire

Liquides contenus dans des récipients

Le compteur 杯 (はい) s'applique aux liquides contenus dans des tasses, verres... Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques.

Kanji Kana Rōmaji
一杯 いっぱい ippai
二杯 にはい nihai
三杯 さんばい sanbai
四杯 よんはい yonhai
五杯 ごはい gohai
六杯 ろっぱい roppai
七杯 ななはい nanahai
八杯 はっぱい happai
九杯 きゅうはい kyūhai
十杯 じゅっぱい、じっぱい juppai, jippai
何杯 なんばい  nanbai

Pilules

Le compteur 錠 (じょう) s'applique aux pilules, gélules et autres médicaments de forme ronde.

Kanji Kana Rōmaji
一錠 いちじょう ichijō
二錠 にじょう nijō
三錠 さんじょう sanjō
四錠 よんじょう yonjō
五錠 ごじょう gojō
六錠 ろくじょう rokujō
七錠 ななじょう nanajō
八錠 はちじょう hachijō
九錠 きゅうじょう kyūjō
十錠 じゅうじょう jūjō
何錠 なんじょう  nanjō

Durées

Années

Le spécificatif employé pour les années est 年 (ねん).

Kanji Kana Rōmaji
一年 いちねん ichinen
二年 にねん ninen
三年 さんねん sannen
四年 よねん yonen
五年 ごねん gonen
六年 ろくねん rokunen
七年 ななねん、しちねん nananen, shichinen
八年 はちねん hachinen
九年 きゅうねん kyūnen
十年 じゅうねん jūnen
何年 なんねん  nannen

Exemple : 二千年 (ni sen nen) « L'an 2000 »

Mois

Pour les mois, c'est か月 (かげつ) ou ヶ月 (かげつ)

Kanji Kana Rōmaji
一か月 いっかげつ ikkagetsu
二か月 にかげつ nikagetsu
三か月 さんかげつ sankagetsu
四か月 よんかげつ yonkagetsu
五か月 ごかげつ gokagetsu
六か月 ろっかげつ、はんとし rokkagetsu, hantoshi
七か月 ななかげつ、しちかげつ nanakagetsu, shichikagetsu
八か月 はちかげつ、はっかげつ hachikagetsu, hakkagetsu
九か月 きゅうかげつ kyūkagetsu
十か月 じゅっかげつ、じっかげつ jukkagetsu, jikkagetsu
何か月 なんかげつ  nankagetsu

Voir aussi l'article détaillé : Mois de l'année en japonais

Semaines

Pour les semaines, c'est 週間 (しゅうかん)

Kanji Kana Rōmaji
一週間 いっしゅうかん isshūkan
二週間 にしゅうかん nishūkan
三週間 さんしゅうかん sanshūkan
四週間 よんしゅうかん yonshūkan
五週間 ごしゅうかん goshūkan
六週間 ろくしゅうかん rokushūkan
七週間 ななしゅうかん、しちしゅうかん nanashūkan, shichishūkan
八週間 はっしゅうかん hasshūkan
九週間 きゅうしゅうかん kyūshūkan
十週間 じゅっしゅうかん、じっしゅうかん  jusshūkan, jisshūkan
何週間 なんしゅうかん  nanshūkan

Jours

Pour les jours, c'est 日 (か / にち).

Kanji Kana Rōmaji
一日 いちにち ichinichi
二日 ふつか futsuka
三日 みっか mikka
四日 よっか yokka
五日 いつか itsuka
六日 むいか muika
七日 なのか nanoka
八日 ようか yōka
九日 ここのか kokonoka
十日 とおか tōka
何日 なんにち  nannichi

Ces termes indiquent une durée (il y a un jour, dans trois jours...). Cependant, lorsqu'on veut parler du numéro du jour à l'intérieur du mois, des exceptions apparaissent, par exemple 一日 se lit ついたち (tsuitachi), voir également les dates en japonais pour plus d'informations.

Heures

Celui employé pour compter les heures, c'est 時間 (じかん).

Kanji Kana Rōmaji
一時間 いちじかん ichijikan
二時間  にじかん nijikan
三時間  さんじかん sanjikan
四時間  よじかん yojikan
五時間  ごじかん gojikan
六時間  ろくじかん rokujikan
七時間  ななじかん、しちじかん nanajikan, shichijikan
八時間  はちじかん hachijikan
九時間  くじかん kujikan
十時間  じゅうじかん jūjikan
何時間  なんじかん  nanjikan

Minutes

Pour compter les minutes, on utilise le compteur 分 (ふん). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques.

Kanji Kana Rōmaji
一分 いっぷん ippun
二分 にふん nifun
三分 さんぷん sanpun
四分 よんぷん yonpun
五分 ごふん gofun
六分 ろっぷん roppun
七分 ななふん、しちふん nanafun, shichifun
八分 はっぷん happun
九分 きゅうふん kyūfun
十分 じゅっぷん、じっぷん juppun, jippun
何分 なんぷん  nanpun

Exemples :
五分 (go fun) : 5 minutes
二十分 (ni jū pun) : 20 minutes

Secondes

Constructions

Bâtiments

Le compteur 軒 (けん) s'applique aux bâtiments, immeubles, maisons...

Kanji Kana Rōmaji
一軒 いっけん ikken
二軒 にけん niken
三軒 さんげん sangen
四軒 よんけん yonken
五軒 ごけん goken
六軒 ろっけん rokken
七軒 ななけん nanaken
八軒 はっけん hakken
九軒 きゅうけん kyūken
十軒 じゅっけん、じっけん jukken, jikken
何軒 なんげん  nangen

Étages

Le compteur pour les étages est 階 (かい)

Kanji Kana Rōmaji
一階 いっかい ikkai
二階 にかい nikai
三階 さんがい sangai
四階 よんかい yonkai
五階 ごかい gokai
六階 ろっかい rokkai
七階 ななかい nanakai
八階 はっかい hakkai
九階 きゅうかい kyūkai
十階 じゅっかい、じっかい jukkai, jikkai
何階 なんがい  nangai

Exemple : 二階建て。 Un bâtiment de deux étages.

Attention, les étages sont comptés « à l'américaine » : 一階 est le rez-de-chaussée, 二階 est le premier étage etc.

Le préfix ちか est ajouté pour compter les sous-sol.

Exemple : ちゅうしゃじょうは ちか二階 です。 Le parking est au deuxième sous sol.

Parcs

Autres cas

Numérotation

Le compteur 番 (ばん) s'utilise lorsque des objets sont numérotés, pour désigner l'un d'entre eux par le nombre qui lui est associé.

Kanji Kana Rōmaji
一番 いちばん ichiban
二番 にばん niban
三番 さんばん sanban
四番 よんばん yonban
五番 ごばん goban
六番 ろくばん rokuban
七番 ななばん nanaban
八番 はちばん hachiban
九番 きゅうばん kyūban
十番 じゅうばん jūban
何番 なんばん  nanban

Exemple : このバスは四番です。 - Ce bus est le n°4.

Classement

Pour dire : « le premier, le deuxième, le troisième... » on utilise un deuxième compteur, 目 (め) qu'on rajoute au compteur 番 (ばん) vu ci-dessus.

Kanji Kana Rōmaji
一番目 いちばんめ ichibamme
二番目 にばんめ nibamme
三番目 さんばんめ sanbamme
四番目 よんばんめ yonbamme
五番目 ごばんめ gobamme
六番目 ろくばんめ rokubamme
七番目 ななばんめ nanabamme
八番目 はちばんめ hachibamme
九番目 きゅうばんめ kyūbamme
十番目 じゅうばんめ jūbamme
何番目 なんばんめ  nanbamme

Fréquence

Pour la fréquence le compteur est 回 (かい).

Kanji Kana Rōmaji
一回 いっかい ikkai
二回 にかい nikai
三回 さんかい sankai
四回 よんかい yonkai
五回 ごかい gokai
六回 ろっかい rokkai
七回 ななかい nanakai
八回 はっかい hakkai
九回 きゅうかい kyūkai
十回 じゅっかい、じっかい jukkai, jikkai
何回 なんかい  nankai
次回 じかい jikai

次回 (jikai) signifie "la prochaine fois".

Il est à noter que la prononciation du compteur pour la fréquence est parfois la même que celle du compteur pour les étages. Cependant, 階 et 回 sont différents.

Sections

Pour compter les leçons d'un manuel ou les sections et chapitres d'un livre, on utilise 課 (section) avec 第 (ordinal).

Kanji Kana Rōmaji
第一課 だいいっか daiikka
第二課  だいにか dainika
第三課  だいさんか daisanka
第四課  だいよんか daiyonka
第五課  だいごか daigoka
第六課  だいろっか dairokka
第七課  だいななか dainanaka
第八課  だいはちか、だいはっか  daihachika, daihakka
第九課  だいきゅうか daikyuuka
第十課  だいじっか daijikka
何課  なんか  nanka

Exemple : 昨日第五課を全部やってしまった。 - Hier, nous avons fait toute la leçon 5.

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Compter en japonais de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Compter En Japonais — Numérations selon les cultures Numération arabo indienne arabe khmer indienne mongole thaï Numérations à l’origine chinoise chinoise japonaise à bâtons suzhou Numérations alphabétiques …   Wikipédia en Français

  • Compter en coréen — Sommaire 1 Introduction 1.1 Exemple 2 Liste des compteurs 3 Note 4 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Japonais (liste Swadesh) — Liste Swadesh du japonais Liste Swadesh de 207 mots en français et en japonais. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Grammaire du japonais — Grammaire japonaise La grammaire japonaise est de type agglutinant, avec un alignement nominatif accusatif, et dont l ordre des constituants est dépendant tête et SOV (Sujet objet verbe). Le marquage des relations entre constituants se fait sur… …   Wikipédia en Français

  • 一 (japonais) — 一 (kanji) Sommaire 1 Caractéristiques 2 Informations utiles 3 Utilisation 4 Liens // …   Wikipédia en Français

  • Erina (prénom japonais) — Pour les articles homonymes, voir Erina. Erina (えりな, Erina?) est un prénom japonais féminin il peu …   Wikipédia en Français

  • THÉÂTRES DU MONDE - Le théâtre japonais — Une rare perfection formelle, résultat d’une recherche constante dans des voies diverses et toujours originales, un répertoire d’une haute tenue littéraire dû à des dramaturges de génie, à qui seule la faible diffusion hors de leur pays de la… …   Encyclopédie Universelle

  • Test d'aptitude en japonais — Le Test d Aptitude en Japonais (日本語能力試験, Nihongo nōryoku shiken?) est le test de maîtrise du japonais le plus populaire. Il est souvent désigné par son appellation en anglais Japanese Language Proficiency Test ou par l abréviation JLPT. Créé en… …   Wikipédia en Français

  • Ministère japonais des Affaires étrangères — Le siège du ministère des Affaires étrangères Le Ministère des Affaires étrangères (外務省, Gaimushō …   Wikipédia en Français

  • CATÉCHISME DU JAPONAIS — L INDIEN.     Est il vrai qu autrefois les Japonais ne savaient pas faire la cuisine, qu ils avaient soumis leur royaume au grand lama, que ce grand lama décidait souverainement de leur boire et de leur manger, qu il envoyait chez vous de temps… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”