- Bilady, Bilady, Bilady
-
Bilady, Bilady, Bilady Hymne national de Égypte Paroles Sayed Darwich Musique Sayed Darwich Adopté en 1979 modifier Bilady, Bilady, Bilady (Ma patrie, ma patrie, ma patrie) est l'hymne national de la République Arabe d'Égypte. Les paroles et la musique sont de Sayed Darwich (1892-1923), l'hymne a été adopté en 1979.
Texte
Texte en arabe[1] Translittération Traduction Traduction en anglais[2] -
- بلادي بلادي بلادي
- لكِ حبي وفؤادي
- بلادي بلادي بلادي
- لك حبي وفؤادي
- مصر يا أم البلاد
- انت غايتي والمراد
- وعلى كل العباد
- كم لنيلك من اياد
- مصر انت أغلى درة
- فوق جبين الدهر غرة
- يا بلادي عيشي حرة
- واسلمي رغم الأعادي
- مصر يا أرض النعيم
- سدت بالمجد القديم
- مقصدى دفع الغريم
- وعلى الله اعتمادى
- مصر اولادك كرام
- أوفياء يرعوا الزمام
- نحن حرب وسلام
- وفداكي يا بلادي
-
- Refrain:
- Bilādī, bilādī, bilādī
- Laki ḥubbī wa-fu’ādī
- Bilādī, bilādī, bilādī
- Laki ḥubbī wa-fu’ādī
- Miṣr yā umm al-bilād
- Anti ghāyatī wal-murād
- Wa-‘alá kull al-‘ibād
- Kam li-Nīlik min āyād
- Refrain
- Miṣr anti aghlá durrah
- Fawqa gabīn ad-dahr ghurrah
- Yā bilādī ‘ayshī ḥurrah
- Wa-aslamī raghm al-a‘ādī
- Refrain
- Miṣr yā arḍi an-na‘īm
- Sudti bi-al-magdi al-qadīm
- Maqṣidī daf‘u al-gharīm
- Wa-‘alá Allāh i‘timādī.
- Refrain
- Miṣr awlādik kirām
- Awfiyā’ yar‘ū az-zimām
- Naḥnu ḥarbun wa-salām
- Wa-fidākī yā bilādī.
- Refrain
-
- Refrain:
- Mon pays, mon pays, mon pays
- Tu as mon amour, et tu as mon cœur
- Mon pays, mon pays, mon pays
- Tu as mon amour, et tu as mon cœur
- (Ô) Égypte, la mère des pays
- Tu es mon but et ce que je désire
- Et tous les gens se doivent de désirer
- Combien de mains à ton Nil
- Refrain
- (Ô) Égypte, tu es la plus chère des perles
- Tu es la lumière sur le front du temps
- (Ô) mon pays, vis libre
- Et sois heureuse malgré les ennemis
- Refrain
- Refrain
- (Ô) Égypte, nobles sont tes enfants
- Loyaux et gardiens de notre sol
- Dans la guerre et dans la paix
- Nous donnons notre vie pour ton salut
- Refrain
-
- Chorus:
- My homeland, my homeland, my homeland,
- My love and my heart are for thee.
- My homeland, my homeland, my homeland,
- My love and my heart are for thee.
- Egypt! O mother of all lands,
- Thou are my hope and my ambition,
- And on all people
- Your Nile has countless graces
- Chorus
- Egypt! Most precious gem,
- A blaze on the brow of eternity!
- O my homeland, be for ever free,
- Safe from every enemy!
- Chorus
- Egypt, land of bounties
- You are filled with the ancient glory
- My purpose is to repel the enemy
- And on God I rely
- Chorus
- Egypt! Noble are thy sons,
- Loyal, and guardians of the reins.
- Be we at war or peace
- We will sacrifice ourselves for you, my country.
- Chorus
Références
- النشيد الوطني, Egypt State Information Service. Consulté le 2010-07-13
- The National Anthem, Egypt State Information Service. Consulté le 2010-07-13
Catégories :- Hymne national
- Culture égyptienne
-
Wikimedia Foundation. 2010.