Yā Banīy As-Saharā

Yā Banīy As-Saharā

Yā Banīy As-Saharā(يا بني الصحراء) est l'hymne national du Sahara occidental.

Sommaire

Letra en Arabe

يابني الصحراء انتم في الوغى حاملي المشعل في الدرب الطويل
اصنعوالثورة في أمتنا واسلكوا من أجلها هذا السبيل
اقطعوا رأس الدخيل اقطعوا رأس الدخيل
أيها الثوار يمجد الوطن اقطعوا الاقطاع في هدا الربوع
وانزعو بالحرب أسباب الفتن ورفضوها لا خضوع لا خنوع
لا عميل لا دخيل لا عميل لا دخيل
أيها السائل عنا إننا من تحدى في الجهاد المستحيل
نحن من حطم ذاك الوثنا نحن من لقنه الدرس الجليل
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
نحن من أعلناها ضد الغزاة ثورة تحرق كل الغاصبين
إنها الحرب التي تمحو الطغات وتقر الحق حق الكادحين
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
إنها الثورة من أجل الشعوب وستمضي في البلادالعربية
تصنع الوحدة دوما في القلوب وتقيم العدل والديمقراطية
كل قرن كل جيل كل قرن كل جيل

Letra en Espagnol

¡O hijos del Sáhara! En el campo de batalla, ustedes son titulares de antorcha en el camino largo
Haga la revolución en nuestra nación y siga este camino por ella.
Corte la cabeza del invasor. Corte la cabeza del invasor.
O revolucionarios, la patria será gloriosa. Corte los estados en esta región.
Quite con la guerra las causas para la protesta y abandónelo; ninguna sumisión, ningún ceder.
Ningún agente, ningún invasor, ningún agente, ningún invasor.
Usted que pregunta sobre nosotros: somos estos que conducen la lucha de transformación.
Somos estos que rompen a aquel ídolo, somos estos que entienden la lección hermosa.
Somos la gente del camino; somos la gente del camino.
Somos estos que revelaron el camino contra la incursión, el que que quema encima de a los asaltantes.
Esto es la guerra para borrar al opresor y establecer el derecho de los trabajadores.
Somos la gente del camino; somos la gente del camino.
El levantamiento es para la gente y avanzará en las tierras árabes.
Esto producirá la unidad siempre en los corazones y establecerá la justicia y la democracia.
Cada siglo, cada generación, cada siglo, cada generación.

Traduction

O fils du Sahara! Dans le champ de bataille, vous tenez la flamme long sur la route
Cliquez sur la révolution dans notre pays et suivre cette route pour elle.
Coupez la tête de l'envahisseur. Coupez la tête de l'envahisseur.
O révolutionnaires, la patrie sera glorieuse. Cour précise dans cette région.
Pour supprimer les causes de la guerre et d'abandonner la protestation, aucune présentation, aucun compromis.
Aucun agent, aucun envahisseur, aucun agent, aucun envahisseur.
Vous demander de nous: nous sommes ceux qui mènent la lutte pour la transformation.
Nous sommes ceux qui brisent l'idole, nous sommes ceux qui comprennent la belle leçon.
Nous sommes le peuple de la manière, sont les gens de la route.
Nous sommes ceux qui ont montré la voie contre l'incursion, dont il brûle les assaillants.
C'est la guerre pour effacer l'oppresseur et d'établir le droit des travailleurs.
Nous sommes le peuple de la manière, sont les gens de la route.
L'enquête est pour le peuple et l'avance dans les terres arabes.
Cela produira disque toujours dans les cœurs et établir la justice et la démocratie.
Chaque âge, chaque génération, chaque époque, chaque génération.

Références


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Yā Banīy As-Saharā de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Yā Banīy As-Saharā — يا بني الصحراء, Transkription Yā Banīy As Saharā Titel auf Deutsch Oh Söhne der Sahara Land Westsahara  Westsahara Verwendungszeitraum 1979 heute …   Deutsch Wikipedia

  • Yā Banīy As-Saharā — (Arabic: يا بني الصحراء‎) (English: O Sons of the Sahara ) is the national anthem of the Sahrawi Arab Democratic Republic of Western Sahara. Original letters in Arabic يابني الصحراء انتم في الوغى حاملي المشعل في الدرب الطويل اصنعوالثورة في أمتنا… …   Wikipedia

  • Demokratische Arabische Republik Sahara — República Árabe Saharaui Democrática(span.) الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية (arab.) al Dschumhūriyya al ʿarabiyya as sahrāwiyya ad dīmuqrātiyya (transkrib.) Demokratische Arabische Republik Sahara …   Deutsch Wikipedia

  • Sahrawi Arab Democratic Republic — الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية Al Jumhūrīyya al Arabīyya aṣ Ṣaḥrāwīyya ad Dīmuqrāṭīyya …   Wikipedia

  • République arabe sahraouie démocratique — (ar) الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية République arabe sahraouie démocratique (fr) …   Wikipédia en Français

  • List of national anthems — Rouget de Lisle, the composer of the French national anthem La Marseillaise, sings it for the first time. The anthem is the second earliest to be adopted by a state, in 1795. Most nations have anthems, defined as a song, as of praise, devotion,… …   Wikipedia

  • Liste der Nationalhymnen — Diese Liste enthält aktuell verwendete Nationalhymnen, sowohl von unabhängigen Staaten als auch von subnationalen Einheiten und internationalen Organisationen. Für Nationalhymnen, die heute nicht mehr in Gebrauch sind, siehe Liste historischer… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”