- Djibouti (hymne national)
-
Djibouti Hymne national de Djibouti Paroles Aden Elmi Musique Abdi Robleh Adopté en 1977 Fichiers audio Fichier audio externe MIDI file modifier Djibouti est l'hymne national de Djibouti.
Sommaire
Histoire
L'hymne national de Djibouti a été adopté en 1977, date de l'indépendance du pays. Il a été écrit en langue somali par Aden Elmi. La mélodie a été composée par Abdi Robleh.
L'hymne
Texte original en somali (1977) Traduction en anglais Traduction en français Traduction en arabe Hinjinne u sara kaca Calankaan harraad iyo
Haydaar u mudateen.
Hir cagaarku qariyayiyo
Habkay samadu tahayoo
Xiddig dhi igleh hoorshoo
Caddaan lagu hadheeyaay.
Maxaa haybad kugu yaal.
Arise with strength! For we have raised our flag, The flag which has cost us dear
With extremes of thirst and pain.
Our flag, whose colours are the everlasting green of the earth,
The blue of the sky, and white, the colour of peace;
And in the centre the red star of blood.
Oh flag of ours, what a glorious sight!
Lève-toi avec la force! Parce que nous avons hissé notre drapeau, Le drapeau qui nous a coûté cher
Avec une soif et une douleur extèmes.
Notre drapeau, dont les couleurs sont le vert éternel de la terre,
Le bleu du ciel et le blanc, la couleur de la paix;
Et dans le centre de l'étoile rouge de sang.
Oh pavillon de la nôtre, quel spectacle magnifique!
تنشأ مع قوة! لقد أثرنا لعلمنا، العلم الذي يكلفنا العزيز
مع النقيضين من العطش والألم.
لدينا علم، التي هي الألوان الخضراء الأبدية من الأرض،
زرقة السماء ، والأبيض، لون السلام؛
وفي وسط النجمة الحمراء من الدم.
يا علم لنا، ما له من منظر رائع!
Voir aussi
Références
Wikimedia Foundation. 2010.