- Y'en a dans le ventilo
-
Y'en a dans le ventilo Épisode de South Park Numéro d’épisode Saison 5 Épisode 67 Code de production 502 Diffusion 20 juin 2001 Chronologie Scott Tenorman doit mourir Combat d'infirmes Liste des épisodes Y'en a dans le ventilo (It Hits the Fan en version originale) est le deuxième épisode de la cinquième saison de la série animée South Park.
Sommaire
Synopsis
South Park est en effervescence. La sulfureuse série Cop Drama va oser prononcer le mot « merde » à la télévision, le rendant ainsi parfaitement utilisable par tout le monde sans limitation. Mais le mot « merde » est maudit.
Commentaire
Dans cet épisode, les créateurs expliquent qu'à force de prononcer des grossièretés, elles perdent leur valeur d'insultes et ne sont plus drôles car elles ne sont plus aussi grossières.
Mort de Kenny
Kenny meurt de la peste, comme beaucoup de monde, en vomissant ses intestins.
Notes
- Le mot « merde » est prononcé 162 fois, soit un « merde » toutes les huit secondes. Il y a un compteur tout au long de l'épisode pour comptabiliser.
- Le titre de cet épisode est une référence à une expression argotique : « When the shit hits the fan » (littéralement : « Quand y'a de la merde dans le ventilo ») qui se dit d'une situation pouvant dégénérer très vite[1].
- Il est insinué que Jimbo est homosexuel car il peut dire « fiotte », comme Garrison. Il brise d'ailleurs le quatrième mur en montrant que les personnes qui ne sont pas homosexuelles sont censurées par un bip lorsqu'elles disent « fiotte ».
- Il est dit que le premier baiser animé entre hommes à la télévision était dans Terrance et Philippe. Or, dans la réalité, cela s'est passé dans un épisode des Simpson, Simpson et Delilah.
- Al Super Gay est visible à une table de l'« Excalibur » à Las Vegas.
- On aperçoit M. Pouet, l'ex-remplaçant de Chef dans La Maman de Chef à l'Excalibur où il semble être croupier.
- Chef compare la Mort Noire à LaToya Jackson, référence au fait qu'Isaac Hayes la déteste.
Erreurs
- La personne qui a été décapitée par le chevalier dans le bureau de la chaîne de télé réapparaît à la fin de l'épisode, à côté du producteur.
- La Mort Noire est apparue en Europe en 1347 et non en 1340 comme Kyle le prétend.
- Durant la scène de la bibliothèque, on aperçoit à un moment Kenny dans un état de maladie avancé alors que peu après, lorsqu' il s'approche de Cartman, il semble en pleine forme.
- Chef dit que la Peste Noire tua plus de la moitié des Européens alors qu'elle a tué 30 %.
- Vers la fin de l'épisode, alors que Kyle apparaît à la télé, sa mère le fait remarquer à son père qui ouvre alors la bouche comme pour répondre mais aucun son n'en sort (uniquement dans la version française).
Références culturelles
- Cet épisode fait référence à une polémique autour de l'utilisation injustifiée d'insultes dans la série NYPD Blue.
- La pluie de grenouilles inexpliquée fait référence au film Magnolia de Paul Thomas Anderson.
- La chansonnette vulgaire merde merde fiotte fiotte de M. Garrison, en anglais Shitty Shitty Fag Fag, est inspirée de Chitty Chitty Bang Bang.
- La scène d'entrée des chevaliers transcendant la pierre à la cime d'une falaise, fait référence à la série d'animation Gargoyles.
- Cet épisode parodie certains codes du Seigneur des Anneaux. Les chevaliers qui y apparaissent et qui n'ont a priori rien à voir avec la trame principale sont une manière de tourner en ridicule la polémique qui veut que, puritanisme américain oblige, on ne puisse prononcer d'insultes à la télévision.
- « Meecrob » est un terme considéré par Cartman comme la pire insulte, ce qui sera confirmé plus tard dans l'épisode quand on apprendra qu'il fait partie des huit mots-fléaux. En réalité, « Meecrob » est une orthographe de remplacement de « mee krob », un plat thaïlandais fait de porc, de crevettes et d'œufs dans une sauce aigre-douce, mélangés avec du riz ou des nouilles.
- Les chevaliers rappellent le film d'arts martiaux Seven Swords. En effet, lorsqu'ils sortent de la montagne, ils le font d'une façon similaire à un des disciples de Maître Shadow-Glow, c'est-à-dire en sortant de la roche où ils étaient retenus prisonniers. La musique et le manque d'expression des chevaliers renforcent le caractère ridicule et décalé de la scène.
- Le logo et le nom de la chaîne fictive HBC (une tortue avec une carapace multicolore) est un clin d'œil au logo de la chaîne américaine NBC.
Notes et références
- (en) (the) shit hits the fan - Cambridge Advanced Learner's Dictionary
Lien externe
- Portail de South Park
- Portail de l’animation
- Portail des séries télévisées américaines
- Portail des années 2000
Catégorie :- Épisode de South Park, saison 5
Wikimedia Foundation. 2010.