Temporada

Temporada

Glossaire de la tauromachie

Article principal : Tauromachie.
Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

Taureau aux arènes de El Puerto de Santa María, en Espagne
A hombros
sortie du matador sur les épaules (hombros en espagnol) de ses subalternes ou admirateurs après un combat exceptionnel
A porta gayola 
suerte qui consiste à attendre l'entrée du taureau dans l'arène, seul agenouillé devant la porte du toril
Abrivado 
tradition taurine provençale et languedocienne, consistant à lâcher des taureaux dans les rues fermées d’une ville ou d’un village.
Adorno (ornement) 
détail dont le matador agrémente sa faena
Afeitado 
fraude qui consiste à épointer le bout des cornes du toro de lidia afin de diminuer le danger de ses charges
Afición a los toros 
passion, goût de l'amateur (aficionado) des courses de taureaux
Aficionado 
amateur, passionné, connaisseur de corrida. On classe traditionnellement les spectateurs en deux catégories : les toreristas, essentiellement attirés par l’art du matador, et les toristas, par le spectacle du taureau
Aguante 
faculté de certains toreros d'attendre et de recevoir impassiblement la charge du taureau
Alguazil 
policier de l'arène, chargé de faire appliquer le règlement taurin, sous l'autorité du président
Alimón 
passe « al alimón », passe faite par deux matadors tenant le même capote, chacun à une extrémité
Alternative 
cérémonie durant une corrida au cours de laquelle un novillero devient matador de toros
Añojo 
jeune taureau d'un an
Apartado 
opération qui fait suite au tirage au sort (sorteo) et qui consiste à séparer les taureaux les uns des autres et à les placer un à un dans un chiquero
Apoderado 
fondé de pouvoir. Représente le matador et administre ses affaires
Apodo 
pseudonyme ou surnom d'un matador
Appuntillar 
emploi de la puntilla ou cachete, lame d'une quinzaine de centimètres qui permet d'achever l'animal à terre après l'estocade
Arène 
édifice dans lequel se déroulent les courses de taureaux
Arenero 
membre du personnel de l'arène chargé de remettre la piste en état après chaque taureau
Arrastre 
train de mules qui traînent hors de la piste la dépouille du taureau
Aviso 
avertissement donné par le président au matador lorsque la faena dépasse le temps réglementaire

B

Banderilles 
bâtonnets ornés de papiers de couleur et munis de harpons
Banderillero 
torero (peón ou matador) chargé de poser les banderilles
Bandido 
forme de lâcher de taureaux analogue à l’encierro et à l'abrivado
Bajonazo 
estocade que le torero effectue trop bas
Barrera (« barrière »)
barrière de bois qui sépare la piste (ruedo) du couloir (callejón). Désigne également le premier rang des gradins.
Becerrada 
corrida d’apprentissage, sans picador ni mise à mort, au cours de laquelle de jeunes apprentis toreros affrontent des veaux (becerro en espagnol)
Becerrista 
jeune apprenti torero qui affronte des becerros au cours de becerradas
Becerro 
jeune taureau de moins de trois ans
Bravo (étymologiquement sauvage
adjectif qualifiant un taureau plein de bravoure, d'instinct offensif
Bravoure 
instinct offensif du taureau, qui charge longuement, la tête basse. Elle se révèle le plus clairement sous la pique. Le taureau bravo (courageux) s'oppose au manso.
Bouvine (région de) 
pays où l'on élève les taureaux sauvages de type espagnol ou camarguais
Brindis 
geste de dédicace par lequel le matador offre la mort du taureau au public, à une personne, un groupe, une entité ou un mort
Bronca 
manifestation bruyante du public en signe de désapprobation ou mécontentement à l'encontre du matador, de l'éleveur, de la présidence ou des organisateurs de la course
Burladero 
abri en planches situé devant une ouverture de la barrière et formant une chicane avec celle-ci, permettant de passer de la piste à la contre-piste

C

Cartel d'inauguration des arènes de Barcelone, 1900
Cabestros 
bœufs dressés utilisés pour accompagner les toros de lidia aux arènes le jour de la corrida, lorsque le corral n'est pas attenant
Callejón 
couloir circulaire séparant la barrière (barrera) des gradins
Camisa 
chemise constitutive de l'habit de lumières
Caparaçon (en espagnol peto
protection du cheval de picador, utilisée depuis 1928
Capea 
forme de corrida dans laquelle les toreros combattent une vache pour s'entraîner, sans caractère officiel et sans mise à mort
Capotazo 
passe de capote réalisée par le torero pour attirer ou désorienter le taureau
Capote 
cape du torero. Elle est « de paseo » si elle est de soie brodée et ne sert qu'au défilé improductif du début. Elle est « de brega », de travail, si elle est de soie rose et de percale jaune, et sert au matador dans les deux premières phases (tercios) de la corrida et à ses peones pendant toute la course (différent de la muleta)
Cartel 
affiche annonçant le programme d'une corrida. Désigne aussi le plateau de vedettes d'une course, hommes et fauves
Caste 
synonyme de race. Un taureau est dit « de caste » lorsqu'il possède toutes les qualités physiques et morales de la race
Castoreño 
chapeau originairement en feutre de castor du picador
Chaleco 
gilet constitutif de l'habit de lumières. Désigne également le gilet des gaúchos en Amérique Latine
Chaquetilla 
veste constitutive de l'habit de lumières
Chef de lidia 
le plus ancien des trois matadors d'une corrida
Chiquero 
compartiment constitutif du toril, dans lesquels les taureaux sont enfermés avant le début de la corrida
Cite (de citar appeler) 
geste d'appel parfois accompagné de la voix, par lequel le torero attire l'attention du taureau et provoque sa charge sur le leurre
Clarines 
sonnerie des clairons
Cogida (de coger prendre) 
accrochage du torero par les cornes du taureau, que celles-ci pénètrent ou non sa chair. Si c'est le cas, il s'agit d'une cornada
Coleta 
mèche de cheveux que les toreros laissaient pousser derrière la tête en signe distinctif de leur profession. Aujourd'hui postiche. Se couper la coleta signifie arrêter la profession de torero
Colleras 
passe « por colleras », passe faite en même temps par deux matadors à un même taureau, chacun utilisant son propre capote
Cornada 
encornade, coup de corne du taureau avec pénétration dans la chair du torero
Course camarguaise 
jeu taurin sans mise à mort
Course de recortadores 
forme de course de taureaux pratiquée essentiellement dans le nord de l’Espagne
Corral 
cour ouverte et attenante aux arènes où sont parqués les taureaux les jours qui précèdent la course
Corrida 
terme générique des tauromachies espagnoles. S'emploie aussi pour désigner les combats avec des taureaux adultes, par opposition aux novilladas.
Corrida de rejón 
corrida dans laquelle le taureau est combattu par un cavalier, le rejoneador
Course landaise 
tradition tauromachique gasconne sans mise à mort
Course portugaise 
forme de corrida à cheval
Cruz (croix) 
point exigu situé entre l'épaule et l'épine dorsale, visé par le matador pour tuer le taureau de son épée
Cuadrilla 
ensemble des assistants du matador, banderilleros et picadors

D

Descabello 
coup de grâce donné au taureau à l'aide du verdugo, épée spéciale
Despejo (débarras) 
autrefois, lorsque le public avait accès à la piste avant la corrida, évacuation de l'arène ou de la place publique par les alguazils avant le début du spectacle ; de nos jours, ensemble des figures de haute-école fait par les alguazils avant le paseo, survivance de l'évacuation originaire
Desplante (insolence, provocation) 
geste de défi exécuté par le torero devant le taureau, à la fin d'une série de passes ou de la faena
Devise 
ensemble de rubans aux couleurs de l'éleveur que l'on plante sur le dos du taureau à sa sortie du chiquero
Diestro (habile, adroit) 
parfois utilisé pour désigner le matador
Duende (lutin, esprit follet) 
qualifie l'état d'inspiration, le génie du torero « artiste », mais également des chanteurs et danseurs de flamenco. Le terme s'emploie surtout en Andalousie (voir musique andalouse)

E

Écarteur 
torero de la course landaise (coursayre en gascon)
Empresa 
direction de l'arène, organisateur de corridas
Encierro (action d’enfermer) 
mise au toril, parfois précédée d'un lâcher des taureaux sur un parcours clos. Peut désigner également le lot de taureaux destiné à la corrida
Eral 
jeune taureau de plus d’un an et de moins de deux ans
Escalafón 
classement annuel des matadors
Escalot 
(petite échelle, en gascon), classement officiel de la course landaise
Espantada 
fuite du torero devant le taureau
Espontaneado 
individu étranger à la corrida qui saute en piste pour affronter le taureau
Estocade 
coup d'épée par lequel le matador met le taureau à mort

F

Faena (travail) 
troisième tercio, au cours duquel le matador affronte le taureau avec muleta et épée
Faja 
large ceinture en soie et en principe de la même couleur que la pañoleta, constitutive de l'habit de lumières. Désigne également la ceinture des gaúchos en Amérique Latine
Farpa 
sorte de banderille posée au premier tercio d'une corrida de rejón. Son manche est beaucoup plus long que celui des banderilles utilisées dans la corrida à pied (1,60 mètre environ contre 80 cm environ)
Feria 
fête organisée dans des villes du sud de la France et en Espagne, avec des corridas quotidiennes
Figura 
matador vedette, classé dans les premières places de l'escalafón. Les figuras font jusqu’à une centaine de corridas dans l’année, alors que beaucoup de matadors n’en font qu’une ou deux
Forcado 
membre d'une équipe réalisant la pega dans une corrida portugaise

G

Ganadería 
élevage d'où proviennent les toros de lidia
Ganadero 
éleveur de taureaux
Garrocha 
perche de bois utilisée dans une corrida de rejón et dans lépreuve de la tienta ; autrefois, elle était également utilisée pour le salto a la garrocha, saut à la perche au-dessus du taureau
Genio 
signe de l'instinct défensif du taureau, qui charge avec hésitation, en relevant la tête

H

Habit de lumières 
costume des toreros
Hierro (fer) 
marque distinctive de l'élevage que le taureau porte à la cuisse droite

I

Indulto 
grâce accordée au taureau en reconnaissance de sa bravoure exceptionnelle. L'indulto est ordonné par le président avant l'estocade en présentant un mouchoir orange
Islero 
taureau qui encorna mortellement le torero Manolete

L

Leurre 
Muleta ou cape (capote)
Lidia 
combat, ensemble de rencontres entre un taureau et les toreros. Elle se compose de trois tercios, c'est-à-dire trois actes.

M

Mano a mano 
corrida au cours de laquelle deux matadors combattent six taureaux
Mansedumbre 
docilité du taureau manso
Manso 
adjectif qualifiant un taureau sans bravoure, de peu de caste et qui refuse le combat. S'oppose au taureau bravo
Matador 
personnage central de la corrida, chef de la cuadrilla, réalisant la faena et chargé de tuer le taureau
Mayoral 
intendant ou régisseur du ganadero (éleveur de taureaux). Il dirige les vaqueros et accompagne les taureaux de l'élevage aux arènes. Il représente le ganadero aux courses.
Medias 
deux paires de bas superposés constitutifs de l'habit de lumières. Les premiers sont en coton blanc, les seconds en soie de couleur rose
Miura 
ganadería élevant les plus prestigieux toros de lidia
Monosabio 
membre du personnel de l'arène, chargé d'aider le picador et le cheval en piste
Montera 
toque en astrakan, coiffe du matador. La montera est ainsi nommée en hommage à Francisco Montes, dit « Paquiro », matador qui en a imposé l'usage
Morillo 
haut du cou du taureau
Mozo de espadas (« valet d’épées ») 
assistant du matador, pendant et en dehors du combat
Muleta 
leurre en drap de serge rouge utilisé par le matador durant la faena
Mulillero 
membre du personnel de l'arène chargé de l'arrastre
Mundillo 
milieu de la tauromachie, avec tout ce qu'il compte de ganaderos, apoderados, journalistes taurins, toreros etc.

N

Novillada 
combat opposant de jeunes taureaux (novillos) à de jeunes toreros (novilleros)
Novillero 
matador débutant, n'ayant pas encore reçu l'alternative
Novillo 
jeune taureau âgé de deux à trois ans (syn. utrero), lidié dans les novilladas

O

¡ Olé ! 
interjection du public, en signe d'encouragement du matador

P

Instruments du torero, extrait de Tauromaquia o arte de torear á caballo y á pie, de José Delgado y Gálvez (1754-1801)
Palco (« loge ») 
au pluriel (« palcos »), dans les arènes espagnoles (et celles construites sur le modèle espagnol comme celles de Béziers), gradins situés coté sombra derrière les tendidos (« gradins découverts ») et légèrement surélevés par rapport à ceux-ci, abrités sous les andanadas (« gradins supérieurs ») ou sous un toit (côtés sol et sol y sombra, cette partie des gradins est appelée gradas) ; au singulier, désigne la loge présidentielle et par métonymie la présidence elle-même
Palo 
bâton sur lequel est montée la muleta
Pañoleta 
cravate en soie de couleur vive, constitutive de l'habit de lumières
Paseo 
défilé d'ouverture d'une corrida ou novillada
Passe 
pour un torero à pied, action d'appeler le taureau sur un leurre, capote ou muleta, de le faire courir et passer le long de son corps
Pega 
dernier acte de la corrida portugaise, au cours duquel les forcados s'agrippent au taureau pour le reconduire au toril
Pelea (combat) 
se dit de la prestation du taureau
Peña 
association d'aficionados
Peón 
torero subalterne à pied, chargé d’assister le matador
Picador (synonyme piquero
cavalier dont le rôle consiste à piquer le taureau lors du premier tercio
Pique 
action de piquer le taureau et instrument utilisé pour piquer
Président 
dirigeant d'une corrida. Il dispose d'un mouchoir blanc pour accorder une oreille, d'un vert pour renvoyer un taureau défectueux, d'un bleu pour demander un tour de piste de la dépouille d'un taureau exceptionnel
Pueblerino (« villageois ») 
qualifie un matador que son manque de talent condamne à ne fréquenter que les arènes de villages ; qualifie également le style de certains matadors, spectaculaire mais grossier, apprécié par les publics peu connaisseurs, notamment ceux des villages ; qualifie également ces publics peu connaisseurs (on peut toutefois préciser que dans nombre d’arènes de villages, on trouve une importante frange de spectateurs « connaisseurs », et qu’à l’inverse, dans toutes les arènes de villes importantes, on trouve une large part de spectateurs locaux qui, ne se rendant à la corrida qu’une fois dans l’année dans leur ville de domicile, sont de parfaits pueblerinos)
Pundonor 
sens de l’honneur, rigueur morale du matador
Puntilla 
poignard utilisé pour achever le taureau après l’estocade
Puntillero 
peón chargé d’achever le taureau à l’aide d’une puntilla
Puya 
pointe d'acier en extrémité de la pique. Pyramide triangulaire, elle est munie à sa base d'un butoir destiné à en limiter la pénétration

Q

Querencia (affection) 
aire de sécurité adoptée par le taureau dans l'arène
Quite (de quitar ôter) 
intervention d'un torero visant à écarter la charge du taureau d'un autre torero en danger ou du picador

R

Regatón 
extrémité du manche de la pique
Rejón 
javelot avec lequel le matador estoque le taureau lors d'une corrida de rejón
Rejoneador 
matador combattant à cheval dans une corrida de rejón
Revistero 
journaliste taurin spécialisé
Ruedo 
piste couverte de sable dans une arène où se déroule le combat

S

Sauteur 
torero de la course landaise (coursayre en gascon)
Semental 
taureau reproducteur mâle
Sentido (jugement) 
un taureau de sentido est un animal avisé, qui « comprend » et pourra chercher à atteindre le torero
Sitio 
lieu géométrique parfait qui déclenche la charge du taureau et où l'homme se doit de l'attendre avant de l'esquiver
Sobrero (restant) 
désigne le taureau de réserve, utilisé seulement si l'un des six animaux prévus ne peut être combattu
Sorteo 
tirage au sort déterminant la répartition des taureaux entre les matadors
Suerte (chance, sort) 
séquence de combat, action

T

Toreador, par Mary Cassatt (1873)
Taleguilla 
culotte constitutive de l'habit de lumières, resserrée au dessus du genou à l’aide de cordons tressés, les machos, eux-mêmes agrémentés de glands, les caireles
Temple 
rythme où l'homme s'accorde à la perfection au rythme de la charge du taureau
Temporada (saison) 
saison des corridas. La temporada taurine débute en mars et s'achève en octobre en Europe.
Tercio 
nom générique de chacun des trois actes de la corrida
Tienta (synonyme tentadero
épreuve de sélection des vaches et taureaux reproducteurs, parents des toros de lidia
Toreador 
terme utilisé, souvent de manière impropre, comme synonyme de torero ou matador
Toreo 
manière, technique et art de toréer, de « jouer » avec le taureau
Toreo comique 
parodie de corrida
Torerista 
spectateur essentiellement attiré par l’art du matador
Torero 
celui qui affronte le taureau lors d'une corrida, qu'il soit matador ou membre de la cuadrilla
Toril 
lieu où l’on tient les taureaux enfermés avant le combat
Torilero (ou « chulo de toriles ») 
employé des arènes chargé de l'ouverture et de la fermeture des portes du toril
Torista 
spectateur essentiellement attiré par le spectacle du taureau
Toro de fuego 
feu d'artifice tiré à partir d’un toro postiche mobile parodiant la corrida
Toro de lidia 
race bovine espagnole de taureaux de combat, âgés d'au moins quatre ans
Trapío 
envergure physique et fougue du taureau
Tremendiste 
matador pratiquant le tremendisme, attitude risquée qui consiste à affronter le taureau sans avoir pris le temps d'étudier son comportement et en faisant une faena basée sur des passes spectaculaires et dangereuses
Trophée 
récompense qui peut être accordée par la présidence au matador si la faena est satisfaisante : une oreille si le public en manifeste le souhait (en agitant notamment un mouchoir blanc), deux oreilles ou les deux oreilles et la queue, sur le seul jugement du président. Le trophée est remis immédiatement à la fin de chaque combat
Tumade 
coup porté par la vache à l'homme lors d'une course landaise
Turista 
public de corrida occasionnel ou étranger

U

Utrero 
jeune taureau âge de deux à trois ans (syn. novillo)

V

Picador, de Santiago Martinez Delgado (1942)
Valet d'épées 
voir Mozo de espadas
Vara (bâton) 
hampe en bois de hêtre contituant le corps de la pique. Elle est d'un diamètre de l'ordre de 4 cm et d'une longueur d'environ 2,60 m. La puya est fixée à son extrémité. « Tercio de pique » se dit « tercio de varas » en espagnol.
Varilarguero (porteur de longue lance) 
ancêtre du picador, personnage central de la corrida jusqu'au milieu du XVIIIe siècle
Verdugo (bourreau, exécuteur) 
épée spéciale servant au descabello
Véronique 
passe de capote
Victorino Martín 
un des plus prestigieux éleveurs de toros de lidia
Vuelta 
tour de piste qu'accomplit le torero avec l'assentiment et les applaudissements du public

Z

Zapatillas 
chaussures légères du torero

Sources

  • L'heure de la corrida, Claude Pelletier, Éditions Découverte Gallimard
  • La corrida, François Coupry, Éditions Les Essentiels Milan
  • Connaître la corrida, Dominique Page, Éditions Sud-Ouest

Voir aussi

Lien externe

Ce document provient de « Glossaire de la tauromachie#T ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Temporada de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • temporada — sustantivo femenino 1. Periodo de tiempo indeterminado que se considera un conjunto: Esta temporada casi no hemos hablado. 2. Tiempo durante el cual se desarrolla una actividad: temporada de pesca, temporada de ópera, temporada de lluvias.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • temporada — (Del lat. tempus, ōris, tiempo). 1. f. Espacio de varios días, meses o años que se consideran aparte formando un conjunto. Temporada de verano, de nieves. [m6]La mejor temporada de mi vida. 2. Tiempo durante el cual se realiza habitualmente algo …   Diccionario de la lengua española

  • temporada — s. f. 1. Período de tempo indeterminado. 2. Época destinada a algo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Temporada — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de días, meses o años que se considera unidad de tiempo: ■ creo que vivo la mejor temporada de mi vida. SINÓNIMO época 2 Período de tiempo con características determinadas o destinado a una actividad concreta: ■… …   Enciclopedia Universal

  • temporada — s f 1 Espacio determinado de tiempo durante el cual sucede algo o se lleva a cabo alguna actividad especial: temporada de vacaciones, temporada de conciertos, temporada de mucho trabajo, temporada invernal 2 De temporada Que se da o se usa sólo… …   Español en México

  • Temporada — La palabra temporada puede ser: En las iglesias cristianas, el Año Litúrgico es divido en temporadas. En deportes, la temporada es la época del año en que los juegos entran en sesión. En las series televisivas, una temporada es generalmente un… …   Wikipedia Español

  • temporada — (f) (Básico) espacio de tiempo que se considera un conjunto y durante el cual se realiza o sucede algo Ejemplos: De postre pueden tomar fruta de temporada. Una larga depresión le hizo pasar una mala temporada entre los setenta y ochenta.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • temporada — {{#}}{{LM SynT38393}}{{〓}} {{CLAVE T37460}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}temporada{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = estación • época • tiempo • racha (breve) {{#}}{{LM T37460}}{{〓}} {{SynT38393}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • temporada — Economía. Tiempo que, con respecto a una determinada actividad, se considera de forma separada por presentar características especiales. Puede abarcar varios días, meses e incluso años, y durante ese tiempo se multiplica la venta de artículos de… …   Diccionario de Economía Alkona

  • temporada — Economía. Tiempo que, con respecto a una determinada actividad, se considera de forma separada por presentar características especiales. Puede abarcar varios días, meses e incluso años, y durante ese tiempo se multiplica la venta de artículos de… …   Diccionario de Economía

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”