Araméen

Araméen
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Araméens.
Araméen
ארמית Arāmît, ܐܪܡܝܐ Oromoyo, آرامية Ārāmiya
Parlée en Drapeau d'Arménie Arménie, Drapeau d'Azerbaïdjan Azerbaïdjan, Drapeau d'Iran Iran, Drapeau d'Irak Irak, Drapeau d'Israël Israël, Drapeau de Géorgie Géorgie, Drapeau du Liban Liban, Drapeau de Russie Russie, Drapeau de Syrie Syrie, Drapeau de Turquie Turquie, Drapeau d'Érythrée Érythrée
Nombre de locuteurs Plusieurs millions[réf. nécessaire]
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle de Araméen
Échantillon
Texte du Notre Père


ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
ܢܬܩܕܫ ܫܡܟ
ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ
ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ
ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ
ܗܒ ܠܢ ܠܚܡܐ ܕܣܘܢܩܢܢ ܝܘܡܢܐ
ܘܫܒܘܩ ܠܢ ܚܘܒܝ̈ܢ
ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܚܢܢ ܫܒܩܢ ܠܚܝܒܝ̈ܢ
ܘܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܣܝܘܢܐ
ܐܠܐ ܦܨܢ ܡܢ ܒܝܫܐ
ܡܛܠ ܕܕܝܠܟ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ
ܘܚܝܠܐ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ
ܐܡܝܢ܀
Stèle portant une dédicace en araméen au dieu Salm, Ve siècle av. J.‑C., trouvée à Teima, Arabie

L’araméen[1] est aujourd'hui considéré comme faisant partie d'un groupe de langues et dialectes sémitiques, de la famille des langues afro-asiatiques.

Au VIe siècle av. J.‑C., l'araméen était la langue administrative de l'Empire perse. Du IIIe siècle av. J.‑C. jusqu'à 650 apr. J.-C., c'était la principale langue écrite du Proche-Orient. Elle a donné son nom à l'alphabet araméen avec lequel elle était écrite. L'araméen pouvait servir de lingua franca[2].

Une des plus grandes collections de textes en araméen achéménide, au nombre de 500 environ, est celle des tablettes des fortifications de Persépolis[3],[4].

L’araméen était la « langue de relation » de cette époque, la langue de l’éducation et du commerce parlée partout dans le monde.. Au VIIIe siècle av. J.‑C., on parlait couramment l’araméen de l’Égypte à l’Asie majeure, jusqu’au Pakistan, et c’était la principale langue des grands empires d’Assyrie, de Babylone et, plus tard, de l’empire chaldéen ainsi que du gouvernement impérial de la Mésopotamie. L’araméen s’est également répandu en Israël, supplantant l’hébreu comme langue la plus couramment parlée entre 721 et 500 avant J.-C. Notons qu’une grande partie de la loi judaïque a été créée, débattue et transmise en araméen, et c’est aussi la langue à la base du Talmud.

Jésus aurait parlé et écrit ce qu’on désigne aujourd’hui comme l’araméen occidental, le dialecte des Juifs de cette époque. Après la mort du Christ, les premiers chrétiens ont rédigé certaines Écritures en araméen, relatant la vie de Jésus et propageant sa parole dans cette langue, dans de nombreux pays.

Langue historiquement employée pour exprimer des idées religieuses, l’araméen constitue un lien entre le judaïsme et la chrétienté. Le Professeur Franz Rosenthal a écrit, dans son ouvrage Journal of Near Eastern Studies (traduction libre) : « À mon avis, l’histoire de l’araméen représente le triomphe, pur et simple, de l’esprit humain incarné dans la langue (qui est la forme la plus directe de l’expression de l’esprit)… [Cette langue] réussissait, avec force, à promulguer les questions spirituelles».

Sommaire

Groupe

Les trois groupes dialectaux actuels sont :


L'arabe a emprunté de nombreux mots à l'araméen.

Propagation

Les papyrus araméens d’Éléphantine, témoins de la vie d'une communauté juive en Égypte à l'époque achéménide, constituent un autre important corpus de textes.

Communauté juive

Article détaillé : Judéo-araméen.

Le Livre de Daniel et le Livre d'Esdras sont écrits en partie en araméen.

Parmi les manuscrits de Qumran, une centaine est constituée de textes rédigés en araméen, notamment des traductions de la Bible (targoums)[6].

Le Targoum Onkelos, attribué traditionnellement à Onkelos le Prosélyte, est la traduction officielle de la Torah utilisée par la communauté juive de Babylone. L'araméen était également la langue employée par les rabbins qui ont participé à l'écriture du Talmud de Babylone. Langue dans laquelle les deux Talmuds furent rédigés intégralement. Seule la Mishna est rédigée en hébreu. Ainsi un étudiant talmudique digne de ce nom a souvent de meilleures connaissances en araméen qu'en hébreu moderne.

Époque de Jésus

Les dialectes araméens parmi les langues antiques.

L'araméen était la langue usuelle en Palestine du temps de Jésus de Nazareth et le resta dans toute la région puisque Mani prêchait en araméen.

On estime que Jésus de Nazareth a prêché en araméen[7].

Une phrase attribuée à Jésus, « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ? » est rapportée par une transcription différente dans l'évangile selon Marc et l'évangile selon Matthieu.

Le texte de Westcott-Hort rend cette citation ainsi :

  • Dans Matthieu 27:46 : « ελωι ελωι λεμα σαβαχθανι[8] » (« elôi, elôi, lema sabachthani »).
  • Dans Marc 15:34 : « ελωι ελωι λαμα σαβαχθανι[9] » (« elôi, elôi, lama sabachthani »).

Le Codex Bezae, les versions du Stephanus New Testament (1550) et Scrivener New Testament (1894) donnent une autre version de Matthieu 27:46 : « ηλι ηλι λαμα σαβαχθανι [10] » (« êli, êli, lama sabachthani »). Cette transcription en grec du passage de Matthieu, ηλι, est plus proche de l'hébreu officiel de l'époque.

La TOB met en note sur les deux versets qu'il s'agit d'une citation en araméen de Psaumes 22:2 (en hébreu, אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתׇנִי  ? Eli, Eli, lama azavtani). La Bible de Jérusalem met en note sur le verset de Marc 15:34 : « Jésus a dû prononcer en araméen, Élahî, transcrit Élôï, peut-être sous l'influence de l'hébreu Élohim. » Ces deux traductions transcrivent Éli (Eli) pour Matthieu, et Élôï (Eloï) pour Marc.

RACHB"I

Le Zohar, livre ésotérique juif écrit en Israël dans la caverne de rabi Chim'one bar yo'haye près du village de Péki'in [11],est rédigé en araméen.

De nos jours

Traitement de texte

Le premier logiciel de traitement de texte en langue araméenne a été élaboré en 1986-1987 au Koweït par Sunil Sivanand, un jeune professionnel des technologies de l'information qui est maintenant directeur général et ingénieur en chef chez Acette, une société implantée à Dubaï. Le projet avait été parrainé par Daniel Benjamin, qui était à la tête d'un groupe de personnes qui s'efforcent de préserver et de faire revivre la langue araméenne.

Le peuple araméen

Depuis la seconde partie du XXe siècle, la majorité des Araméens vit en Occident (en Europe principalement). Il s'agit d'un des seuls peuples apatrides dans le monde.

Notes

  1. Cette langue a été connue sous plusieurs noms au cours des siècles. Selon l'Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, arts et des métiers, « la langue syriaque, appelée en divers tems, langue chaldéenne ou babyloniene, araméene, assyriene, fut encore nommée hébraïque, non qu'on la confondît avec l'ancien hébreu, mais parce qu'elle étoit devenue la langue vulgaire des Juifs, depuis leur retour de la captivité de Babylone, & qu'elle l'étoit encore du tems de Jesus - Christ ».
  2. « Aramaic language » dans l'Encyclopædia Britannica, version en ligne consultable au 4 novembre 2009.
  3. John A. Matthew Stolper, What are the Persepolis Fortification Tablets?, The Oriental Studies News & Notes, hiver 2007, pp. 6-9, transcrit sur le site Persepolis Archive Project, consulté le 12 février 2007
  4. Ces textes ont été édités par R. A. Bowman sous le titre : Aramaic Ritual Texts from Persepolis, Oriental Institute Publications, volume XCI, University of Chicago Press, 1970, (ISBN 978-0-226-62194-4)
  5. http://en.wikipedia.org/wiki/Turoyo_language
  6. Ursula Schattner-Rieser, Textes araméens de la mer Morte. Édition bilingue, vocalisée et commentée, Safran, Bruxelles, 2005 (ISBN 978-2-87457-001-8) présentation de l'éditeur, consultée le 14 février 2007
  7. Black, M., An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. 3rd Ed., Hendrickson Publishers, 1967. Burney, C. F., The Aramaic Origin of the Fourth Gospel, Oxford at the Clarendon Press, 1922. Casey, M., The Aramaic Sources of Marks' Gospel, Cambridge University Press, 1998. Casey, M., An Aramaic Approach to Q, Cambridge University Press, 2002. Zimmermann, F., The Aramaic Origin of the Four Gospels, Ktav Publishing House, 1979.
  8. Matthieu 27:46 sur BibleGateway.com
  9. Marc 15:34 sur BibleGateway.com
  10. Matthieu 27:46 d'après le Stephanus New Testament et le Scrivener New Testament sur BibleGateway.com
  11. http://www.google.co.il/m/search?q=peki%27in&mshr=28&msbs=&mscq=&mscm=&pbx=1&aq=&oq=peki%27in&aqi=&fkt=2574&fsdt=18636&cqt=17798&rst=17801&htf=&his=&maction=&ltoken=9052257


Bibliographie

  • Ursula Schattner-Rieser, Textes araméens de la mer Morte. Édition bilingue, vocalisée et commentée, coll. Langues et cultures anciennes 5, éd. Safran, Bruxelles, 2005, (ISBN 978-2-87457-001-8)

Filmographie

  • Robert Alaux, Les derniers Assyriens, Paris, 2003 (film documentaire de 52 minutes évoquant l'origine des langues araméennes et syriaque)

Voir aussi

Lien externe


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Araméen de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Arameen — Araméen Pour les articles homonymes, voir Araméens. Araméen ארמית Arāmît, ܐܪܡܝܐ …   Wikipédia en Français

  • araméen — araméen, enne [ arameɛ̃, ɛn ] adj. et n. • 1765; de l hébr. Aram « Syrie » ♦ Des Sémites de Syrie et de haute Mésopotamie (dans l Antiquité). ♢ N. Les Araméens. N. m. L araméen : ensemble de parlers sémitiques répandus en Syrie, Judée, Égypte… …   Encyclopédie Universelle

  • araméen — araméen, enne (a ramé in, è n ) adj. et s. Les Araméens, peuple qui habitait la Syrie.    L araméen ou langue araméenne, le syriaque. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE    ARAMÉEN. Ajoutez :    L araméen, parlé jadis en Syrie, formait plusieurs dialectes …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Arameen samaritain — Araméen samaritain L araméen samaritain ou samaritain est une variante de la branche occidentale de l araméen moyen, langue appartenant à la famille des langues sémitiques. Langue vivante pendant plusieurs siècles en Palestine, il n est plus… …   Wikipédia en Français

  • Araméen Samaritain — L araméen samaritain ou samaritain est une variante de la branche occidentale de l araméen moyen, langue appartenant à la famille des langues sémitiques. Langue vivante pendant plusieurs siècles en Palestine, il n est plus aujourd hui qu une… …   Wikipédia en Français

  • Araméen samaritain — Parlée en Palestine, Israël Région Naplouse (Palestine) Holon (Israël) Classification par famille   langues afro asiatiques …   Wikipédia en Français

  • Araméen judéo-babylonien — Judéo araméen babylonien Page d un manuscrit ancien du traité Sanhédrin, écrit pour une part en hébreu et pour une autre en araméen …   Wikipédia en Français

  • Alphabet araméen — Araméen Un livre du XIe siècle en serto araméen Caractéristiques Type Abjad Langue(s) …   Wikipédia en Français

  • Judéo-araméen — Le judéo araméen (hébreu: ארמית aramit, « araméen ») désigne en linguistique l’ensemble des langues et dialectes araméens parlés par les Juifs. Comme pour beaucoup de langues juives, ces idiomes sont influencés en mesure variable par… …   Wikipédia en Français

  • Neo-arameen occidental — Néo araméen occidental Néo araméen occidental ܐܪܡޑܬ [Aramith] ou آرامي [Arami] Parlée en Syrie Nombre de locuteurs 15 000 Classification par famille langues afro asiatiques langues sémitiques langues sémitiques centrales araméen araméen… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”