- Litterature catalane
-
Littérature catalane
La littérature catalane est le nom traditionnellement utilisé pour faire référence à la littérature écrite en langue catalane.
Le tradition littéraire catalan trouve ses débuts au Moyen Âge et connait un renouveau romantique au XIXe siècle, avec la « Renaixença ».
Sommaire
Histoire
Ramon Llull (XIIIe siècle) est le grand écrivain en prose catalane du Moyen Âge ; le premier grand poète dans cette langue, Ausiàs March, (XVe siècle), tourne le dos à l’époque médiévale et s’engage dans la Renaissance. Après cette période de splendeur du Siècle d'Or valencien, qui culmine avec Tirant lo Blanc de Joanot Martorell (publié en 1490), suit à des persecutions et interdictions politiques des rois espagnols, le catalan comme langue littéraire culte entre dans une longue période de décadence (du XVIe siècle à 1833). Pour certains, elle n'a même pas le droit à avoir un nom et alors elle est appelée langue limousine.
Il ressurgit avec vigueur durant le second tiers du XIXe siècle (Renaixença). À cette époque se détachent particulièrement Jacint Verdaguer, Àngel Guimerà et Narcís Oller, inscrits dans les courants du Romantisme tardif et du Réalisme.
À la fin du XIXe siècle arrive le Modernisme dont en poesie Joan Maragall est l’une des figures principales.
Durant le XXe siècle, la littérature catalane se maintient malgré la répression dont fut victime la langue catalane sous les dictatures de Primo de Rivera et de Franco.
Des écrivains comme Josep Carner, Joan Salvat-Papasseit, Carles Riba, J.V. Foix, Salvador Espriu, Joan Oliver « Pere Quart », Josep Maria de Sagarra, Josep Pla, Mercè Rodoreda, Llorenç Villalonga, Pere Calders, Gabriel Ferrater, Josep-Sebastià Pons, Manuel de Pedrolo, Joan Brossa, Jesús Moncada, Quim Monzó ou Miquel Martí i Pol ont été quelques-uns des plus reconnus ces dernières décennies.
Actuellement, sous l’effet d’une politique linguistique très active du gouvernement autonome de Catalogne (enseignement en catalan en plus d'en espagnol, écrits administratifs de la région bilangues, etc.) la production de livres en catalan encourage chaque année la sortie de nouveaux romans. Malgré ça, certaines courantes (dont la droite espagnole et catalane, et beaucoup de partis à gauche espagnols) politiques sont contre l'utilisation du catalan. En plus, les éditoriales et les sociétés qui produissent du cinema, musique, etc. n'encouragent que l'utilisation de l'espagnol, car le marché hispanophone est majeur que l'anglais et vint fois majeur que le catalanophone, donc pour eux beaucoup plus rentable.
De nos jours, la littérature catalane existe également en France, dans le département des Pyrénées-Orientales de langue et de culture catalanes, grâce à des poètes tels que Jordi Pere Cerdà et Patrick Gifreu, et des romanciers, Joan-Lluís Lluís, Joan-Daniel Bezsonoff, qui publient à Barcelone et dont l’œuvre est reconnue par la critique.
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- Quelques poètes catalans traduits en français
- Jacob Shalabin, aux Éditions Anacharsis.
- Curial et Guelfe, aux Éditions Anacharsis
- Tirant le Blanc, aux Éditions Anacharsis
- Portail de la littérature
- Portail des Pays catalans
Catégorie : Littérature catalane
Wikimedia Foundation. 2010.