- Lampassé
-
En héraldique, lampassé s'utilise pour qualifier la couleur de la langue d'un animal, quand celle-ci est d'une couleur différente de l'animal : lion d'azur lampassé de gueules.
Le terme langué est utilisé dans le même sens. La différence entre les deux réside uniquement dans leur emploi spécifique selon l'animal concerné.Sommaire
Usage de « lampassé » (et de « langué »)
Le bestiaire héraldique ne présente pas une catégorie spéciale d'animaux montrant leur langue par défaut, et donc susceptibles d'être lampassés (ou langués). Selon Veyrin-Forrer[1], les animaux, même la bouche ouverte, ont été présentés sans langue jusqu'au XIVe siècle. Cela reste la règle pour la majorité des animaux, sauf pour une liste réduite (voir ci-dessous).
On trouve parfois « lampassé du même » ou « langué du même », ce qui semble constituer un pléonasme, et l'est quand il s'agit d'un animal montrant habituellement sa langue. Toutefois cette expression prend tout son sens pour un animal dont la langue est d'ordinaire cachée, ou même quand l'usage à ce sujet n'est pas bien établi.
Différences d'emploi entre « lampassé » et « langué »
La majorité des auteurs s'accorde à dire que « lampassé » peut s'appliquer à tous les animaux, mais que « langué » est préférable pour certains. Cependant, chaque auteur semble avoir son idée personnelle sur les animaux concernés par l'un ou l'autre de ces termes :
Emploi de lampassé et langué selon différents auteurs Date Auteur Titre Lampassé Langué 1600 P. Palliot La Vraye et parfaite science des armoiries tous animaux synonyme moins fréquent 1694 Dictionnaire Académique Lion uniquement non défini 1772 Diderot - d'Alembert L'Encyclopédie tous animaux. usage inutile 1780 P. Menestrier Dictionnaire universel des termes du Blason tous animaux Aigle uniquement 1798 Dictionnaire Académique Lion uniquement oiseaux 1816 N. Vitton de Saint Allais Dictionnaire Encyclopedique Noblesse de France quadrupèdes Oiseaux + reptiles 1843 Borel d'Hauterive Annuaire 1843 - Dictionnaire de Blason ou Petit manuel Héraldique quadrupèdes oiseaux 1861 C. Granmaison Dictionnaire héraldique tous Aigle uniquement 1864 A. de la Porte Trésor Héraldique tous animaux oiseaux 1872 J. Guignard Nouvel Armorial du Bibliophile tous animaux usage inutile 1885 Jouffroy d'Eschavannes Traité complet de la Science du Blason tous animaux oiseaux 1885 E. Simon de Boncourt Grammaire du blason tous Aigle uniquement 1887 J.B. Rietstap Dictionnaire des termes du Blason. animaux sauvages oiseaux et animaux domestiques 1889 H. Gourdon de GenouillacL'Art Héraldique Dictionnaire des termes du Blason. Quadrupèdes + Aigle oiseaux (sauf aigle) et griffon 1899 L.A. Duhoux d'Argicourt Alphabet et Figures de tous les termes du Blason tous animaux sauf oiseaux oiseaux mais règle non absolue. 1901 Cte Alph. O'Kelly de Galway Dictionnaire archéologique et explicatif de la Science du Blason quadrupèdes oiseaux 1904 Dr Félix Lobligeois Petit abrégé d'art héraldique. tous animaux usage inutile 1905 Larousse Dictionnaire encyclopédique en 7 volumes. tous animaux sauf oiseaux oiseaux 1942 D.L. Galbreath Manuel du Blason (revisé Jequier 1977) Lion. (autre ?) Aigle (autre ?) 1949 G.D'Haucourt-G.Durivault Que sais-je le blason. tous animaux usage inutile 1951 T. Veyrin-Forrer Precis d'héraldique Lion, Léopard, Griffon, Aigle les autres 1976 O. Neubecker Le grand livre de l'héraldique. non défini non défini 1979 Michel Pastoureau Traité d'héraldique quadrupèdes non défini 1984 P Joubert L'héraldique quadrupèdes oiseaux 1985 G. de Crayencourt Dictionnaire héraldique tous ne se dit pas 1989 G. Eysenbach Histoire du blason et science des armoiries Lion uniquement Aigle uniquement 1994 J.M. Thiebaud Dict. des termes du blason mammifères, surtout fauves oiseaux et reptiles 1998 Ch-M de Sainte-Melaine Précis de science héraldique. Lion uniquement Aigle uniquement 2002 C. Wenzler Guide de l'héraldique. tous sauf oiseaux oiseaux sauf aigle (lampassée) 2006 G. Audoin L'art héraldique. tous. usage inutile En conclusion, à part le lion, et son alter ego le léopard, qui relèvent unanimement du « lampassé », les règles d'emploi sont on ne peut plus floues. L'usage recommandé de « langué » pour les oiseaux a une portée insignifiante (leur langue étant très rarement figurée), sauf pour l'aigle (seul oiseau à langue quasiment toujours apparente). Peut-on donner le conseil d'utiliser systématiquement « lampassé » pour tous, ce qui, outre la simplification, rassemble un maximum de consensus ?
- Seule l'héraldique française utilise deux termes distincts, ce que ne fait pas même l'héraldique anglaise, pourtant proche de la française.
Fréquence de la présence d'une langue selon les animaux
Mammifères sauvages
-
Lion
Langue : toujours
D'azur au lion d'or lampassé de gueules.
(Gumbrechtshoffen; 67) -
Léopard
Langue : toujours
De gueules aux deux léopards d’or, armés et lampassés d’azur
(duché de Normandie) -
Loup
Langue : toujours
D'azur à deux loups d'argent lampassés de gueules,...
(Louveciennes) -
Ours
Langue : souvent
Parti d'argent et d'azur, à un ours de sable en pied, lampassé de gueules, brochant.
(Kientzheim) -
Bouquetin
Langue : souvent
d'argent à un bouquetin naissant de sable lampassé de gueules
(Interlaken) -
Cerf
Langue : rarement
d'azur à un cerf d'or ramé, ancorné, lampassé et colleté de gueules
Öland (Suède)
Mammifères domestiques
-
Bouc
Langue : parfois
d'azur au bouc saillant d'argent lampassé de gueules
(Bischheim) -
Chien
Langue : parfois (selon espèce)
De gueules à la tête de chien d'or lampassée d'argent, accompagnée ...
(Marnes-la-Coquette 92)
Oiseaux
-
Aigle
Langue : quasi toujours
D'argent à l'aigle de sable, armée et lampassée ou languée de gueules
(Kintzheim 67) -
Coq
Langue : rarement
De gueules à un coq d'argent langué (et allumé ?) de sable
Koppigen (CH) -
Cygne
Langue : rarement
De gueules à un cygne d'argent becqué et lampassé (ou langué) d'or nageant sur une onde d'azur dans laquelle nage sous lui un poisson aussi d'argent loré d'or
Nachterstedt
Autres, dont reptiles, etc
Animaux imaginaires
Les animaux imaginaires sont des recompositions à partir d'éléments empruntés à des animaux les plus divers. Pas d'invention de forme, sauf la tête du dragon peut-être. L'état de la langue sera identique à ce qu'il est pour celui qui a fourni le modèle de tête...
Les animaux imaginaires se répartissent en deux groupes : les chimériques (ou fabuleux) et les monstrueux.
Un animal chimérique n'utilise pas d'élements humains.
Un animal monstrueux par contre utilise (au moins) une tête humaine. Or l'humain ne montre pas sa langue, donc l'animal monstrueux non plus, selon le principe exposé ci-dessus.-
Griffon
Langue : quasi toujours
D'azur au griffon d'or, armé, becqué et lampassé de gueules
(Saint-Brieuc) -
Dragon
Langue : toujours
D'azur à un dragon d'or, lampassé de gueules, s'essorant en fasce.
(Bévillers)
Références
- Veyrin-Forrer, Précis d'héraldique, Larousse, 1951/2004
Wikimedia Foundation. 2010.