Jean De Vignay

Jean De Vignay

Jean de Vignay

Jean de Vignay, Jehan de Vignay, Jehan du Vingnai (vers 1283 près de Bayeux - après 1340?) est un traducteur français de la première moitié du XIVe siècle, connu pour son énorme production de traductions du latin au français.

Biographie

Probablement originaire la région de Bayeux, en Normandie, il étudia le droit canon dans un collège parisien avant d’entrer dans l’ordre des hospitaliers de Saint-Jacques du Haut-Pas à Paris. Son activité littéraire est cependant un peu mieux connue. Il aurait en effet traduit en français une douzaine d’ouvrages latins, la plupart des best-sellers de l’époque :

  • Le Miroir historial : traduction du Speculum historiale du frère dominicain Vincent de Beauvais;
  • La Chronique de Primat : traduction d’une chronique latine aujourd’hui disparue composée par Primat, moine de l’abbaye bénédictine de Saint-Denis, qui relate les événements survenus lors des règnes de saint Louis (1226-1270) et de Philippe le Hardi (1270-1285) ;
  • La Légende dorée : traduction de la célèbre Legenda aurea du frère dominicain Jacques de Voragine, une compilation de quelque 180 vies de saints qui a connu une immense diffusion au Moyen Âge et à la Renaissance ;
  • Les Oisivetés des empereurs: traduction des Otia imperialia, un traité de géographie composé en latin par Gervais de Tilbury pour l’empereur Otton IV ;
  • Les Enseignements : traité de gouvernement des princes et d’art de la guerre, à l’origine écrit en grec par Théodore Paléologue, neveu de l’empereur byzantin Andronic II Paléologue, et puis traduit en latin par lui-même.
  • Le Directoire pour faire le passage en Terre sainte : traduction du Directorium ad passagium faciendum attribué tantôt à Guillaume Adam, tantôt à Raymond Étienne ;
  • Le miroir de l’Église: traduction du Speculum ecclesiae du dominicain Hugues de Saint-Cher ;
  • Les Épîtres et Évangiles des dimanches et des fêtes, traduites en français pour la reine Jeanne de Bourgogne, femme de Philippe VI ;
  • Les Merveilles de la terre d’outremer : traduction de l’Itinerarium du franciscain Odoric de Pordenone ;
  • Le Jeu des échecs moralisé : traduction de la Moralisatio super ludum scaccorum du dominicain Jacques de Cessoles, ouvrage didactico-allégorique extrêmement répandu au Moyen Âge.

Les inventaires de la bibliothèque des rois Charles V et Charles VI effectués à la fin du XIVe et au début du XVe siècle mentionnent également une traduction en prose du roman d'Alexandre qui aurait été réalisée par Jean de Vignay. Elle n’a cependant été jamais retrouvée.

Bibliographie

  • Portail de la littérature Portail de la littérature
Ce document provient de « Jean de Vignay ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Jean De Vignay de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Jean de vignay — Jean de Vignay, Jehan de Vignay, Jehan du Vingnai (vers 1283 près de Bayeux après 1340?) est un traducteur français de la première moitié du XIVe siècle, connu pour son énorme production de traductions du latin au français. Biographie… …   Wikipédia en Français

  • Jean de Vignay — Jean de Vignay, Jehan de Vignay, ou Jehan du Vingnai (vers 1283 près de Bayeux après 1340?) est un traducteur français de la première moitié du XIVe siècle, connu pour son énorme production de traductions du latin au français. Biographie… …   Wikipédia en Français

  • Jean de Vignay — Links: König Ludwig IX. besucht Vinzenz von Beauvais während dessen Arbeit an dem Speculum historiale. Rechts: Jean de Vignay wird während seiner Arbeit an der Übersetzung des Werks von Königin Johanna besucht. Miniatur aus dem 14. Jahrhundert.… …   Deutsch Wikipedia

  • Vignay — Champmotteux 48°20′32″N 02°19′16″E / 48.34222, 2.32111 …   Wikipédia en Français

  • agenouillement — [ aʒ(ə)nujmɑ̃ ] n. m. • XIVe; de s agenouiller ♦ Action de s agenouiller, position d une personne à genoux. « la piété fut en lui le fruit de l agenouillement » (F. Mauriac). ⇒ génuflexion. ● agenouillement nom masculin Littéraire. Action de s… …   Encyclopédie Universelle

  • Legende doree — Légende dorée Saint Cyprien et sainte Justine et le Démon selon la Légende dorée La Légende dorée (Legenda aurea) est un ouvrage rédigé en latin par Jacques de Voragine entre 1261 et 1266 qui raconte la vie de 180 …   Wikipédia en Français

  • Légende Dorée — Saint Cyprien et sainte Justine et le Démon selon la Légende dorée La Légende dorée (Legenda aurea) est un ouvrage rédigé en latin par Jacques de Voragine entre 1261 et 1266 qui raconte la vie de 180 …   Wikipédia en Français

  • Légende dorée — Saint Cyprien et sainte Justine et le Démon selon la Légende dorée La Légende dorée (Legenda aurea) est un ouvrage rédigé en latin par Jacques de Voragine entre 1261 et 1266 qui raconte la vie de 180 …   Wikipédia en Français

  • Légendes dorées — Légende dorée Saint Cyprien et sainte Justine et le Démon selon la Légende dorée La Légende dorée (Legenda aurea) est un ouvrage rédigé en latin par Jacques de Voragine entre 1261 et 1266 qui raconte la vie de 180 …   Wikipédia en Français

  • Legenda aurea — Wie Margarita die Schafe hütet, mittelalterliche Handschrift Die Legenda aurea, die Goldene Legende , ist eine von Jacobus de Voragine (um 1230–1298, Dominikanermönch, von 1292 bis zu seinem Tod 1298 Erzbischof von Genua) verfasste Sammlung von… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”