Hyacinthe de Charencey

Hyacinthe de Charencey
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Gouhier.

Charles-Félix-Hyacinthe Gouhier, comte de Charencey, né le 8 novembre 1832 à Paris et mort le 12 mars 1916 au château de Champ-Thierry à Saint-Maurice-lès-Charencey, est un philologue français.

Armes des Gouhier de Petiteville: de gueules à trois roses d'argent

Appartenant à une très ancienne famille normande qui se subdivisa en onze branches, Charencey partagea sa vie entre la politique et l’étude. Esprit fin, distingué, chercheur, passionné pour les questions philologiques dont il se fit une spécialité, il ne quittait guère ses livres et sa vaste bibliothèque d’où sortaient des travaux très érudits dénotant ses qualités d’observation et d’ingéniosité.

Il fut le fondateur de la Société philologique et de celle de Saint-Jérôme pour la publication des grammaires, catéchismes et lexiques destinés aux missionnaires. En 1888, il devint président de la Société de Linguistique de Paris.

Son œuvre philologique est considérable. Il s’attacha surtout aux langues américaines et à la langue basque dont il prépara le dictionnaire, resté manuscrit. Se consacrant surtout à la description pratique de langues peu connues, il s’occupa également de mythologie, de paléographie, de folklore et d’histoire.

Charencey ne se désintéressait pas pour cela des études locales. Il contribua avec La Sicotière à la création de la Société historique et archéologique de l’Orne et accueillit avec empressement la Société percheronne d'histoire et d'archéologie, collaborant en même temps aux Documents sur la province du Perche où il publia l’« Histoire de l'abbaye de la Grande-Trappe » qui forme aujourd’hui deux gros volumes. On lui doit aussi la publication du Cartulaire de ce vieux monastère, dont il était l’ami et l’appui.

Il était conseiller général de l’Orne. Son père et son grand-père, tous deux députés de l’Orne, siégèrent au conseil général. Les électeurs du canton de Tourouvre lui continuèrent leur confiance depuis 1809, si bien que l’on peut dire que le nom de Charencey ne cessa pendant plus de 70 ans d’appartenir à l’Assemblée départementale de l’Orne. Il représentait en outre sa commune de Saint-Maurice depuis 1901.

Bibliographie

  • Affinité de quelques légendes américaines avec celles de l’ancien monde, Paris, A. Parent, 1866
  • Archéologie américaine. Déchiffrement des écritures calculiformes ou mayas; le bas-relief de la croix de Palenqué et le manuscrit troano, Alençon, E. de Broise, imprimeur, 1879
  • Arte de la lengua maçahua, avec Diego de Naguera, Alençon, A. Manier, 1901
  • Basque et gaulois, Nîmes, Lacour, 1902
  • Cartulaire de l’abbaye de Notre-Dame de la Trappe : publié d’après le manuscrit de la Bibliothèque nationale, Alençon, Renaut-de Broise, 1889
  • Choix de pensées, Paris, A. Roger et F. Chernoviz, 1896
  • Chrestomathie Maya, d’après la chronique de Chuc-Xulub-Chen, Paris, 1891
  • Chronologie des âges : ou, Soleils d’après la mythologie mexicaine, Caen, F. le Blanc-Hardel, 1878
  • Confessionnaire en langue chañabal, [Paris? s.n., 1800-1899?
  • De la conjugaison dans les langues de la famille maya-quichée, Louvain, C. Peeters, 1885
  • De la formation des mots en langue maya, Copenhague, de Thiele, 1884
  • De la formation des voix verbales en tzotzil, Buenos Aires, Impr. Coni frères, 1912
  • De la parenté du basque avec divers idiomes des deux continents, Caen, H. Delesques, 1894
  • De l’impossibilité de l’existence de la république en France. Conférence faite le 25 mai 1881 à la salle des conférences du Boulevard des Capucines, n° 39, Paris, Société de la typographie, 1881
  • De quelques étymologiques basques, Chartres, Durand, 1890-1899?
  • De quelques idées symboliques se rattachant au nom des douze fils de Jacob, Paris, Maisonneuve, 1874
  • De quelques noms d’animaux en langue basque, Rouen : Paul Leprêtre, 1897
  • De quelques noms de boissons en langue basque, Paris, Secrétariat de l’Association, 1902
  • Déchiffrement des écritures calculiformes ou mayas : le bas-relief de la Croix de Palenqué et le manuscrit Troano, Alençon, E. de Broise, 1879
  • Des affinités de la langue basque avec divers idiomes des deux continents, Paris, Chaix, 1892
  • Des affinités de la langue basque avec le idiomes du Nouveau-monde, Caen, F. Le Blanc Hardel, imprimeur-libraire, 1867
  • Des affinités de la langue basque, Nîmes, C. Lacour, 1867
  • « Des âges ou soleils d’après la mythologie des peuples de la Nouvelle-Espagne », 4th International Congress of Americanists, t. 2, Madrid, Fortanet, 1881
  • Des animaux symboliques dans leur relation avec les points de l’espace chez les Américains, Paris, E. Leroux, 1878
  • Des couleurs affectées aux cochers du cirque, Caen, Typ. F. Le Blanc-Hardel, 1876
  • Des couleurs considérées comme symboles des points de l’horizon chez les peuples du Nouveau-Monde, Paris, E. Leroux, 1877
  • Des degrés de dimension et de comparaison en Basque, Caen, F. Le Blanc-Hardel, 1867
  • Des explétives numérales dans les dialectes de la famille maya-quiché, [S.l.s.n.s.d.]
  • Des nombres symboliques chez les Toltèques occidentaux, Amiens, impr. Rousseau-Leroy, 1893
  • Des noms de jours et de mois en basque, Paris, Secrétariat de l’Association, 1896
  • Des Signes de numération en Maya, Alençon, E. Renaut-de Broise, imprimeur, 1881
  • Des suffixes en langue quichée, Caen, H. Delesques, 1892
  • Dictons et sentences, Caen, Imp. H. Delesques, 1906
  • Djemschid et Quetzalcohuatl ; l’histoire légendaire de la Nouvelle Espagne rapprochée de la source indo-européenne, Alençon, E. de Broise, 1874
  • Du système de numération chez les peuples de la famille maya-quiché, Louvain, C. Peeters, 1882
  • Éléments de la grammaire hottentote (dialecte nama), Paris, Impr. de Soye et Bouchet, 1862, ?
  • Esquisses et sentences, Paris, Perrin et cie, 1891
  • Essai d’analyse grammatical d’un texte en langue maya, Caen, F. Le Blanc-Hardel, 1873
  • Essai de déchiffrement d’un fragment d’inscription palenquéenne, Paris, Jouaust, 1870
  • Essai de déchiffrement d’un fragment du manuscript Troano, Paris, Ernest Leroux, 1875
  • Essai sur la symbolique planétaire chez les Sémites, Paris, Maisonneuve, 1878
  • Ethnographie euskarienne. Étude sur l’origine des Basques d’après les données de la linguistique, Paris, 1889
  • Étude sur la langue mam, [S.l.]
  • Étude sur la prophétie en langue maya d’Ahkuil-Chel, Paris, Maisonneuve, 1876
  • Étymologie orientale de quelques termes du vocabulaire basque, Caen, H. Delesques, 1896
  • Étymologie orientale de quelques termes du vocabulaire basque, Caen, Henri Delesques, 1896
  • Etymologies basquaises, Louvain : C. Peeters, 1882
  • Étymologies euskariennes, Paris, H. Champion, 1911
  • Etymologies françaises et patoises, Caen, Delesques, 1905
  • Étymologies françaises. [Étymologies basses-navarraises], Chartres, Durand
  • Fragment de chrestomathie de la lengua maya antique, Paris, Ernest Leroux, 1875
  • Fragment d’un Dictionnaire étymologique de la langue basque, Paris, Secrétariat de l’Association, 1894
  • Fragments sur la langue chañabal, Louvain, Muséon, 1892
  • Guerre privée et combat singulier, Alençon, Imprimerie alençonnaise, 1909
  • Histoire de l’Abbaye de la Grande-Trappe, Mortagne, L. Fournier, 1896-1911
  • Histoire de l’abbaye de la Grande-Trappe, Mortagne, G. Meaux [etc.] 1896
  • Histoire légendaire de la Nouvelle-Espagne,, Paris, C. Klincksieck, 1912
  • Introduction à une étude comparative sur les langues de la famille maya-quiché, Paris, aux Bureaux de la Revue, 1866
  • L’Histoire légendaire de la Nouvelle Espagne rapprochée de la source indo-européenne, Alençon, E. de Broise Imprimeur et Lithographe, 1874
  • L’Origine de la légende d’Huitzilopochtli, Paris, Association française pour l’avancement des sciences
  • L’Orphée américain, Caen, Impr. Ch. Valin fils, 1892
  • La Langue basque et les idiomes de l’Oural, Nimes, C. Lacour, 1862
  • La Tula votanide, [S.l.s.n.]
  • Le Déluge et les livres bibliques, Paris, Challaurel aîné, 1858
  • Le Fils de la vierge, Le Havre, Lepelletier, 1879
  • Le Folklore dans les deux mondes, Paris, Klincksieck, 1894
  • Le Folklore nègre en Amérique, Paris, É. Lechevalier, 1901
  • Le mythe de Votan ; étude sur les origines asiatiques de la civilisation américaine, Alençon, E. de Broise, 1871
  • Le mythe d’Imos : traditions des peuples mexicains, [S.l. : s.n., 1890s
  • Le pronom personnel dans les idiomes de la famille Tapachulane-Huastèque, Caen, impr. de F. Le Blanc-Hardel, 1868
  • Le pronom personnel dans les idiomes de la famille Tapachulane-Huasteque, Caen, Impr. de F. Le Blanc-Hardel, 1868
  • Les animaux de la visión d’Ezechiel et la symbolique chaldéene, Caen, Impr. de F. Le Blanc-Hardel, 1875
  • Les cités votanides : valeur symbolique des nombres, etc., dans la Nouvelle-Espagne, Louvain, Ch. Peeters, 1885
  • Les Déformations crâniennes et le concile de Lima, Amiens, Impr. générale Rousseau-Leroy, 1894
  • Les Hommes-chiens, Paris, [s.n.], 1882
  • Les Naissances miraculeuses d’après la tradition américaine, Amiens, impr. Rousseau-Leroy, 1892
  • Les Noms des métaux chez différents peuples de la Nouvelle Espagne, Paris, E. Leroux, 1892
  • Les Noms des points de l’espace chez les Aryens de l’Europe orientale et de l’Asie, Caen, H. Delesques, 1910
  • Les Traditions relatives au fils de la Vierge, Paris, Société de publications périodiques, 1881
  • L’Historien Sahagun et les migrations mexicaines, Alençon, A. Herpin, 1898
  • L’Orphée américain, Caen, Impr. Ch. Valin fils, 1892
  • Mélanges de linguistique, Bruxelles, Polleunis & Ceuterisk, 1895
  • Mélanges de philologie et de paléographie américaines, Paris, Ernest Leroux, 1883
  • Mélanges sur différents idiomes de la Nouvelle Espagne, Paris, Ernest Leroux, 1876
  • Mélanges sur la langue basque, Alençon, 1879
  • Mélanges sur quelques dialectes de la famille Maya-Quichée, Paris, La Société, 1897
  • Neuf étymologies basque : Augurria, Behia, Chardangoa, Deusa, Horia, Lurra, Menasta, Ura, Zamaria, Bayonne, A. Lamaignère, 1908
  • Noms des points de l’espace dans divers dialectes américains, Paris, Hôtel de la Société nationale d’acclimation, 1899
  • Notice sur quelques familles de langues du Mexique, Havre : Impr. Lepelletier, 1870
  • Notice sur un ancien manuscrit mexicain dit Codex Telleriano-Remensis, Paris, Challamel ainé, 1859
  • Pensées et maximes diverses, Paris, Au Bureau des Annales de philosophie chrétienne, 1888
  • Pensées et maximes diverses, Paris, bureau des "Annales de philosophie chrétienne", 1888
  • Pétition pour les langues provinciales au corps législatif de 1870, Paris, Alphonse Picard et Fils, 1903
  • Philologie euskarienne. Extrait de la "Revue Linguistique", année 1903, Paris, J. Maisonneuve, 1903
  • Philologie travaux divers, [S.l.s.n.], 1900s
  • Phonétique souletine, Orléans, G. Jacob, 1891
  • Prières en langue mam, [S.l.]
  • Quelques étymologies euskariennes, Paris, J. Maisonneuve, 1898
  • Recherches lexicographiques sur la langue basque, Paris, [s.n.], 1895
  • Recherches sur la famille de langues Tapijulapane-Mixe, le Havre, Lepelletier, 1867
  • Recherches sur la flore Aïno, Paris, Alcan-Lévy, 1873
  • Recherches sur le Codex Troano, Paris, Ernest Leroux, 1876
  • Recherches sur les dialectes tasmaniens, Alençon, E. de Broise, 1880
  • Recherches sur les lois phonétiques dans les idiomes de la famille mame-huastèque, Paris, Maisonneuve et cie, 1872
  • Recherches sur les lois phonétiques de la langue basque, Caen, F. le Blanc-Hardel, 1866
  • Recherches sur les noms d’animaux domestiques, de plantes cultivées et de métaux chez les Basques et les origines de la civilisation européenne, Paris, s.n., 1869
  • Recherches sur les noms de nombres cardinaux, dans la famille Maya-Quiché, Orléans, Georges Jacob, 1884
  • Recherches sur les noms des points de l’espace, Caen, Impr. Le Blanc-Hardel, 1882
  • Recherches sur les origines de la langue Basque, Nîmes, C. Lacour, 1859
  • Recherches sur quelques dates anciennes de l’histoire du Mexique, Paris, Revue des questions historiques, 1892
  • Suffixes en langue Quichée, Louvain, Typographie de Ch. Peeters, 1883
  • Sur la langue du Socunusco, dite mame ou zaklohpakap, Chartres, Impr. Durand frères,
  • Sur la langue Tzotzile et sa numération, Vienne, A. Hartleben, 1909
  • Sur le déchiffrement d’un groupe de caractères gravés sur le bas-relief dit : De la croix a Palenqué, Louvain, Charles Peeters, 1883
  • Sur les idiomes de la Famille Chichimèque (Othomie), Stuttgart [s.n.] 1906
  • Sur quelques dialectes est-altaiens, [S.l.]
  • Sur quelques étymologies de la langue basque, Paris, A. Picard, 1891
  • Une légende cosmogonique, Le Havre, Lepelletier, 1884
  • Vocabulaire de la langue tzotzil, Caen, F. Le Blanc-Hardel, 1885
  • Vocabulaire de la terminologie de Jacob Boehme, [S.l.s.n.], 1901
  • Vocabulaire français maya ; Conte des sauvages canadiens; Recherches étymologiques; Affinité de quelques légendes américaines avec celles de l’ancien monde, Alençon, E. Renaut-de Broise, 1883
  • Xibalba, Paris, 1890
  • Yama, Djemschid et Quetzalcoatl, Caen, Impr. C. Valin, 1898
  • Ymos-Yima, Le Havre, Imprimerie Lepelletier, 1876

Sources

  • Bulletin de la société percheronne d’histoire et d’archéologie, Bellême, Eugène Levayer, v. 13-16, 1914, p. 51-2.
  • Édouard de Magny, Nobiliaire de Normandie, Lille, Librairie Héraldique d’Auguste Aubry, 1863.

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Hyacinthe de Charencey de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Charencey (Orne) — Saint Maurice lès Charencey Pour les articles homonymes, voir Saint Maurice. Saint Maurice lès Charencey Administration Pays France Région Basse Normandie …   Wikipédia en Français

  • Saint-Maurice-lès-Charencey — Pour les articles homonymes, voir Saint Maurice. 48° 39′ 02″ N 0° 45′ 33″ E …   Wikipédia en Français

  • Saint-Maurice-les-Charencey — Saint Maurice lès Charencey Pour les articles homonymes, voir Saint Maurice. Saint Maurice lès Charencey Administration Pays France Région Basse Normandie …   Wikipédia en Français

  • Saint-maurice-lès-charencey — Pour les articles homonymes, voir Saint Maurice. Saint Maurice lès Charencey Administration Pays France Région Basse Normandie …   Wikipédia en Français

  • Gouhier De Petiteville — Charles Guillaume Gouhier des Champeaux de Petiteville, comte de Charencey (1773 1838) était un officier français et député de l Orne (1822 1830). Sommaire 1 Biographie 2 Famille 3 HISTOIRE …   Wikipédia en Français

  • Gouhier de petiteville — Charles Guillaume Gouhier des Champeaux de Petiteville, comte de Charencey (1773 1838) était un officier français et député de l Orne (1822 1830). Sommaire 1 Biographie 2 Famille 3 HISTOIRE …   Wikipédia en Français

  • Mesoamerican Indian languages — Introduction also called  Middle American Indian languages        group of languages spoken in an area of the aboriginal New World that includes central and southern Mexico, Guatemala, Belize, El Salvador, parts of Honduras and Nicaragua, and… …   Universalium

  • Liste d'écrivains normands — La liste d écrivains normands énumère des écrivains nés en Normandie ou y ayant durablement vécu et les écrivains ayant écrit en Normand ou en Anglo normand. Sommaire 1 Nés au Xe siècle 2 Nés au XIe siècle 3 Nés au XIIe si …   Wikipédia en Français

  • Gouhier de Petiteville — Pour les articles homonymes, voir Gouhier. Sommaire 1 Famille 2 Histoire 3 La seigneurie de Petiteville …   Wikipédia en Français

  • Abbaye de La Trappe — Vue générale de l abbaye de la Trappe de Soligny Présentation Culte Catholicisme Type Abbaye …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”