- Grammaire du polonais
-
Grammaire polonaise
Article principal : Polonais.
La gammaire polonaise est l'étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise.
Sommaire
Morphologie du polonais
Le nom
Genre et nombre
Le polonais distingue les trois genres masculin, féminin et neutre. Les noms féminins se terminent généralement en -a, en -i[1], ou en consonne molle (ń, ć, …), les neutres en -o, -e, -ę ou en -um, et les masculins en consonne dure. Néanmoins les exceptions sont nombreuses. Certains genres sont cohérents avec le sens, c'est le cas des masculins poeta (poète), dziadzio (grand-père), wykładowca (enseignant). D'autres sont à apprendre.
Le masculin se divise en personnels (noms exprimant un être humain), animés non-personnels (un animal), inanimés (un objet ou une idée). Au singulier, les masculins se distinguent en animés (humains et animaux) et inanimés (objets). Au pluriel, ils se distinguent en personnels (humains) et impersonnels (animaux et objets). Souvent, les pluriels des différents genres sont communs, sauf le masculin personnel.
Le polonais connaît deux nombres, singulier et pluriel. L'accord d'un nom avec un adjectif numéral suit des règles complexes, comme dans d'autres langues slaves.
Alternance
Les noms polonais, en particulier masculins, peuvent subir une variation de leur consonne finale au prépositionnel singulier, ainsi qu'au nominatif singulier. Sans entrer dans le détail, la consonne finale est souvent mouillée : d/dź, t/ć, z/ź, s/ś, st/ść, zdz/źdź, sĺ/śl ; k/c, g/dz, ch/ś ou sz.
La voyelle précédente peut également alterner : ą/ę, ó/o, a/e, e/o, ó/e.
sąsiad/o sąsiedzie (voisin, au sujet du voisin)
lato/o lecie (été, au sujet de l'été)
Article détaillé : Écriture du polonais.Déclinaison
La déclinaison polonaise est complexe, même pour une langue slave.
Chacun des trois genres (masculin, féminin, neutre) se divise en plusieurs déclinaisons.
Enfin, les déclinaisons se distinguent également selon la présence ou l'absence d'une mouillure finale.
Masculin
Singulier
Déclinaison des masculins singuliers nominatif pilot kot dąb gość dzień król génitif pilota kota dębu gościa dnia króla datif pilotowi kotu dębowi gościowi dniowi królowi accusatif pilota kota dąb gościa dzień króla instrumental pilotem kotem dębem gościem dniem królem prépositionnel pilocie kocie dębie gościu dniu królu vocatif pilocie kocie dębie gościu dniu królu Nominatif : c'est le cas de l'étymon.
Génitif : il se forme :
- en -a pour les animés, pour les noms de mois, de vaisselle, d'outils, de mesures, poids et monnaies, de danses, de parties du corps, pour les noms en -ik/-yk, pour les noms de villes en -burg.
- en -u pour les inanimés empruntés à d'autres langues, les idées abstraites, les collectifs (dont las, forêt), les substances, les jours, les villes en -grad, -gród, -gard, les États et régions.
Datif : il se forme en -owi, sauf : ojciec/ojcu (père), brat/bratu (frère), chłop/chłopu , (garçon), pan/panu (monsieur), kot/kotu (chat), pies/psu (chien), świat/światu (monde), ksiądz/księdzu (religieux polonais), bóg/bogu (dieu), lew/lwu (lion), diabeł/diabłu (diable), kat/katu (bourreau).
Accusatif : comme dans les langues slaves, il se forme sur le nominatif des inanimés et le génitif des animés. Cependant l'accusatif en -a peut apparaître dans des tournures figées.
Instrumental : il se termine en -em, et en -iem devant g et k.
Prépositionel : il se termine en -´e mouillant la consonne précédente (alternance). Pour les noms se terminant par une consonne mouillée, g, k ou ch, il se forme en -u.
Vocatif : il se forme selon le prépositionnel, sauf ojciec/ojcze, chłopiec/chłopcze. Il est peu utilisé actuellement, remplacé par le nominatif.
Pluriel
Déclinaison des masculins pluriels nominatif piloci koty dęby goście dni królowie génitif pilotów kotów dębów gości dni królów datif pilotom kotom dębom gościom dniom królom accusatif pilotów koty dęby gości dnie królów instrumental pilotami kotami dębami gośćmi dniami królami prépositionnel pilotach kotach dębach gościach dniach królach vocatif — — — — — — Nominatif : il existe quatre désinences (les deux premières sont les plus fréquentes) : -i, -y, -e, -owie.
- -´i pour les noms personnels en consonne dure (avec alternance) et les noms impersonnels en -g et -k. mężczyzna/mężiczyźni, ptak/ptaki.
- -y pour les impersonnels en consonne dure (sauf -g et -k), les noms en -ec. kot/koty, chłopiec/chłopcy.
- -´y avec alternance pour les personnels en -g, -k, -r. doktor/doktorzy
- -e pour les noms en consonne molle, les noms d'emprunts en -ans. lekarz/lekarze, alians/alianse.
- -owie pour un nombre faible, mais croissant, de noms ; généralement des noms de lien de parenté (syn/synowie, fils), de haute distinction (król/królowie, roi, profesor/profesorowie, professeur), les mots en -n et en -ek (opiekun/opiekunowie, dziadek/dziadkowie).
- -owiese rencontre également en tant que variante pour les pluriels de mots en -log (geologzy = geologowie), en -r (rektorzy = rektorowie), en -mistrz (burmistrze = burmistrzowie).
Génitif : il se forme en -ów, -i, -y.
- -ów pour les noms en consonne dure (pan/panów), ainsi que quelques autres (kraj/krajów, pays ; uczeń/uczniów, étudiant).
- -y pour les noms en consonne intermédiaire (talerz/talerzy, assiette ; wąż/węży, serpent).
- -i pour les noms en consonne mouillée (nauczyciel/nauczycieli, enseignant).
Datif : il se forme en -om.
Accusatif : il se forme sur le nominatif des impersonnels, sur le génitif des personnels.
Instrumental : il se forme en -ami. Certains mots le forment en -mi (przyjaciele/przyjaciółmi, amis ; ludzie/ludźmi, personnes, gens ; pieniądze/pieniędzmi, argent (pl.)).
Prépositionnel : il se forme en -ach.
Vocatif : n'existe pas.
Autres particularités
Les noms en -anin perdent le suffixe -in au pluriel, et forment leur nominatif pluriel en -ie : Nsg Rosjanin, Dsg Rosjaninowi, Npl Rosjanie, Dpl Rosjanom. Leur génitif pluriel est sans désinence, sauf : Amerykanów, Afrykanów, Meksykanów, republikanów.
Certains noms pluriels d'États ont une déclinaison particulière au génitif et au prépositionnel : Czechy/Czech/Czechach (Tchéquie), Niemcy/Niemiec/Niemczech (Allemagne), Węgry/Węgrów/Węgrzech (Hongrie), Włochy/Włoch/Włoszech (Italie).
À comparer avec les noms de peuples au pluriel : Czesi/Czechów/Czechach (Tchèques), Niemcy/Niemców/Niemcach (Allemands), Węgrzy/Węgrów/Węgrach (Hongrois), Włosi/Włochów/Włochach (Italiens).
Neutre
Singulier
Déclinaison des neutres singuliers nominatif jezioro pole pisklę muzeum génitif jeziora pola pisklęcia muzeum datif jezioru polu pisklęciu muzeum accusatif jezioro pole pisklę muzeum instrumental jeziorem polem pisklęciem muzeum prépositionnel jeziorze polu pisklęciu muzeum - Les neutres en -um ne se déclinent pas au singulier (sauf album).
- Les neutres n'ont pas de vocatif ni d'accusatif, remplacés par le nominatif.
Prépositionnel : il se forme en -´e avec alternance ou -u :
- en -e avec alternance pour les mots en consonne dure, sauf -k, -g, -ch (okno/oknie, fenêtre).
- en -u pour les autres, y compris les mots en consonne intermédiaire (imię/imieniu, nom ; serce/sercu, cœur ; lotnisko/lotnisku, aéroport).
Pluriel
Déclinaison des neutres pluriels nominatif jeziora pola pisklęta muzea génitif jezior pól piskląt muzeów datif jeziorom polom pisklętom muzeom accusatif jeziora pola pisklęta muzea instrumental jeziorami polami pisklętami muzeami prépositionnel jeziorach polach pisklętach muzeach Génitif : il se forme en -i, -y, sans désinence, ou rarement en -ów :
- sans désinence dans la plupart des cas.
- en -i pour les noms en consonne mouillée (narzędzie/narzędzi, outil).
- en -y pour quelques noms en consonne intermédiaire (wybrzeże/wybrzeży).
- en -ów pour les noms en -sk désignant un être animé (chłopisko/chłopisków, petit gars).
Autres
Certains neutres pluriels font exception :
yeux oreilles enfants nominatif oczy uszy dzieci génitif oczu / oczów uszu / uszów dzieci datif oczom uszom dzieciom accusatif oczy uszy dzieci instrumental oczami / oczyma uszami / uszyma dziećmi prépositionnel oczach uszach dzieciach Les homonymes państwo (État) et państwo (époux, mesdames-messieurs, madame et monsieur, vous de politesse) se déclinent différemment.
L'État polonais Monsieur & Madame Nowak nominatif państwo polskie państwo Nowakowie accusatif państwo polskie państwa Nowaków prépositionnel państwie polskim państwu Nowakach Féminin
Singulier
Déclinaison des féminins singuliers nominatif żona męka Ania róża pani noc brew Génitif żony męki Ani róży pani nocy brwi Datif żonie męce Ani róży pani nocy brwi Accusatif żonę mękę Anię różę panią nocą brwią Instrumental żoną męką Anią różą panią nocą brwią Prépositionnel żonie męce Ani róży pani nocy brwi Vocatif żono męko Aniu różo pani nocy brwi Le Nominatif se forme en -a (le plus souvent), -i, ou sans désinence.
Le Génitif se forme :
- en -i pour les mots en -g et -k, pour les mots en consonne molle ou labiale.
- en -y pour les mots en consonne dure ou intermédiaire.
Le Datif se forme :
- en -´e avec mouillure pour les mots en consonne dure.
- en -i pour les mots en consonne molle ou labiale.
- en -y pour les mots en consonne intermédiaire.
L'Accusatif se forme :
- en -ę pour les mots finissant en voyelle (sauf pani : panią).
- sans désinence pour les mots finissant sans voyelle.
L'Instrumental se forme en -ą.
Le Prépositionnel se forme comme le Datif.
Le Vocatif se forme :
- en -o pour les mots finissant en -a.
- en -i pour les mots finissant en -i et les mots en consonne molle.
- en -y pour les mots en consonne intermédiaire sans voyelle.
- en -u pour les surnoms féminins.
Pluriel
Déclinaison des féminins pluriels nominatif żony męki Anie róże panie noce brwi Génitif żon mąk Ań róż pań nocy brwi Datif żonom mękom Aniom różom paniom nocom brwiom Accusatif żony męki Anie róże panie noce brwi Instrumental żonami mękami Aniami różami paniami nocami brwami Prépositionnel żonach mękach Aniach różach paniach nocach brwiach Vocatif — — — — — — — Le Nominatif se forme :
- en -y pour les noms en consonne dure + -a, et en consonne intermédiaire sans voyelle.
- en -e pour les noms en consonne molle avec voyelle, ainsi que quelques exceptions : dłoń/dłonie (paume), gałąź / gałęzie (branche), noc / nocy ou noce (nuit).
- en -i pour les mots en -k et -g, et pour les mots en consonne molle sans voyelle. Noter également wieś / wsi ou wsie (village).
Le Génitif se forme :
- sans désinence pour la plupart des mots finissant en voyelle.
- en -i pour certains mots en consonne molle sans voyelle, pour certains mots en consonne suivie de nia (pwierzchnia / powierzchni, surface), les mots en ownia, arnia, ernia, alnia, elnia (kawiarnia / kawiarni café, bistro), ea, eja (idea / idei idée).
- les mots en ja peuvent prendre un -i (zbroja / zbroi arme) ou une désinence vide (żmija / żmij serpent).
L'Accusatif se forme comme le nominatif.
L'Instrumental se forme en -ami, sauf :
kość / koścmi, nić / nićmi
dłoń / dłońmi ou dłoniami, gałąź / gałęźçi ou gałęziami.Autres
Certains noms propres se déclinent, d'autres non. S'il existe des règles, elles sont relativement complexes par rapport au risque d'avoir à décliner un nom propre en polonais.
- Ni Mirabeau, ni Delacroix ne se déclinent, mais on citera les powieści Juliusza Verne'a (romans de Jules Verne).
- Monsieur Nowak (Pan Nowak) se décline, mais le nom de Madame Nowak (Pani Nowak) ne se décline pas. De plus, l'absence de déclinaison pour les noms en consonne est parfois tolérée (z panem Janem Nowak).
Rappelons ici la déclinaison de Monsieur, Madame, qui sert également de forme de politesse.Déclinaison de Madame, Monsieur Monsieur Madame,
MademoiselleMessieurs Mesdames,
MesdemoisellesMesdames &
Messieursnominatif Pan Pani Panowie Panie Państwo génitif Pana Pani Panów Pań Państwa datif Panu Pani Panom Paniom Państwu accusatif Pana Panią Panów Panie Państwa instrumental Panem Panią Panami Paniami Państwem prépositionnel Panie Pani Panach Paniach Państwu vocatif Panie Pani Panowie Panie Państwa Formation des noms
L'Adjectif qualificatif
L'adjectif polonais se décline comme le nom ; il possède en particulier la distinction de genre masculin personnel ou impersonnel. Les différents degrés de comparaison se déclinent de même.
Enfin, le polonais ne connaît pas la forme courte de l'adjectif russe, à quelques exceptions figées près : wesół, zdrów, winien, …
Déclinaison
Au singulier, les trois genres sont distingués. Au pluriel, le masculin personnel suit une déclinaison particulière.
Déclinaison de l'adjectif (forme en -y) masculin neutre féminin pl. m. pers. pluriel autre Nominatif obcy obce obca obcy obce Génitif obcego obcej obcych Datif obcemu obcej obcym Accusatif Nominatif ou Génitif obce obcą obcych obce Instrumental obcym obcą obcymy Prépositionnel obcym obcej obcych L'Accusatif des masculins animés suit le génitif. Pour les masculins inanimés et les neutres, il suit le nominatif.
Il existe deux déclinaisons de l'adjectif.- La déclinaison en -y est indiquée ci-dessus. Elle concerne les adjectifs en consonne dure, intermédiaire, ou -ch.
- La déclinaison en -i concerne les adjectifs en consonne molle, en -k et en -g. Les désinences sont mouillées quand elle commencent en e (drogie) et en y (drogim).
Enfin, le Nominatif pluriel masculin personnel peut être :
- en -´i avec alternance pour les adjectifs en consonne dure ou molle, ainsi que qu'en -ż, -sz, -rz.
- en -y pour les autres adjectifs en consonne intermédiaire, ainsi qu'en -g, -k, -r. Pour ces trois derniers cas, l'alternance est de règle : wysoki/wysocy haut, tęgi/tędzy compact, chory/chorzy malade.
Degrés de comparaison
Le comparatif de supériorité se forme en -sz- pour les adjectifs dont la racine se termine par une seule consonne (śmiały / śmielszy, stary / starszy). Les suffixes -k-, -ek-, -ok- tombent (brzydki / brzdszy). Certaines alternances sont possibles (wysoki / wyższy, drogi / droższy, wesoły / weselszy, …).
Le comparatif de supériorité se forme en -´ejsz- avec alternance pour les adjectifs dont la racine se termine par plusieurs consonnes (uprzejmy / uprzejmiejszy, mądry / mądrzejszy ou mędrszy, żyzny / żyźniejszy).
Enfin, les exceptions suivantes sont à apprendre : dobry / lepszy bon / meilleur, zðdy / gorszy mauvais / pire, mały / mniejszy petit / inférieur, wielki, duży / większy grand, gros / supérieur, lekki / lżejszy léger / plus léger.
Le superlatif de supériorité s'exprime par le préfixe naj- devant le comparatif (dobry / najlepszy).
Enfin, l'on peut également former, spécialement pour les adjectifs d'origine étrangère, par l'emploi de bardziej (plus) et najbardziej (le plus).Formation
Emploi
L'adjectif se place avant le nom lorsqu'il précise une qualité de l'objet, et après quand il compose une appellation.
biały kot - chat blanc
kot domowy - chat domestique
Les nombres
adjectifs cardinaux
Jeden (1) se décline complètement (jeden, jedna, jedno) y compris au pluriel (jedni, jedne) avec le sens « les uns », « certains ». Jedni państwo — pewni państwo.
Jeden ne se décline pas à la fin d'un nombre (do dwudziestu jeden lat).
Dwa (2) se décline, et admet des variantes. Sur ce modèle se déclinent aussi obydwa, oba (les deux).Dwa m. impers. et neutre féminin masculin personnel Nominatif dwa dwie dwaj
dwóch / dwu +génitif pl.Génitif dwóch / dwu Datif dwom / dwu Accusatif dwa dwie dwóch Instrumental dwoma / dwu dwoma / dwiema dwoma / dwu Prépositionnel dwóch / dwu Trzy (3) et cztery (4) se déclinent de même.
Trzy, cztery M. impers. et neutre féminin Masculin personnel Nominatif trzy, cztery trzej, czterej
trzech, czterech +génitif plurielGénitif tzech, czterech Datif trzem, czterem Accusatif trzy, cztery trzech, czterech Instrumental trzema, czterema Prépositionnel trzech, czterech Les nombres suivants se déclinent comme pięć (5).
Pięć et seq. m. impers. et neutre féminin masculin personnel Nominatif pięć pięciu +génitif pluriel Génitif pięciu Datif pięciu Accusatif pięć pięciu Instrumental pięciu / pięcioma Prépositionnel pięciu Les nombres suivants sont sześć (sześćiu, 6), siedem (siedmiu, 7), osiem (ośmiu, 8), dziewięć (dziewięciu, 9), dziesięć (dziesięciu, 10), jedenaście (jedenastu, 11), dwanaście (dwunastu, 12), …, dwadzieścia (dwudziestu, 20), …
L'adverbe
Formation
Les adjectifs qualificatifs peuvent former des adverbes sous la forme :
- -o : mały / mało, tani / tanio
- -´e : dobry / dobrze, zły / źle
Ces deux se distinguent vaguement suivant la consonne finale (molle ou intermédiaire pour -o, dure pour -e), mais cette règle suit tant d'exception, que certains adjectifs admettent deux adverbes : wysoki / wysoko (haut), wysoce (hautement, très) ; smutny / smutno, smutnie.
- po + -u : po polsku (en polonais), ou po + -emu : po staremu (à l'ancienne)
- z + -a : z daleka (de loin), na + -o : na prawo (à droite), ou za + -o : za zimno.
- po + -e pour les nombres : po pierwsze (premièrement)
Les adverbes peuvent se former sur des noms ou des groupes nominaux : czasem (parfois, littéralement «par temps»), wprzód ou w przód auparavant (littéralement «en devant»).
Degrés de comparaison
Le comparatif de supériorité se forme en -´ej (zimno / zimniej, prosto / prościej). Comme pour les adjectifs, les suffixes -k, -ek, -ok tombent (daleko / dalej). Le superlatif de supériorité se forme par le préfixe naj- ajouté au comparatif.
On retrouve les mêmes exceptions que pour l'adjectif : dobrze / lepiej bien / mieux, mało / mniej peu / moins, lekko / lżej légèrement / plus légèrement, źle / gorzej mal / pire, dużo / więcej beaucoup / plus.
Le polonais permet également de former le comparatif de supériorité par bardziej (plus), et le superlatif par najbardziej (le plus).
Les pronoms
Les pronoms personnels
Pronoms personnels je tu il il/elle neutre elle nous vous ils m. pers. ils/elles se réflexif Nominatif ja ty on ono ona my wy oni one Génitif mnie ciebie/cię jego/go/niego jej nas was ich siebie/się Datif mnie/mi tobie/ci jemu/mu/niemu jemu/mu {?} jej nam was im sobie Accusatif mnie/mię ciebie/cię jego/go je ją nas was ich je siebie/się Instrumental mną tobą nim nią nami wami nimi sobą Prépositionnel mnie tobie nim niej nas was nich sobie - Le polonais distingue à la troisième personne du pluriel les masculins personnels (oni) des autres (one).
- La forme de politesse ne se construit pas comme en français, mais à partir du mot Pan.
- Lorsqu'il est indiqué deux ou trois formes,
- la première s'emploie en position d'emphase :
- après une préposition (pour les 1ère et 2ème personnes),
- en tête de phrase,
- pour marquer l'insistance.
- la deuxième s'emploie dans les autres cas.
- la troisième s'emploie аprès une préposition : dla niego, u nich. Le style littéraire peut la réduire à -ń : zań = za niego.
- la première s'emploie en position d'emphase :
- Le pronom réflexif n'a pas de nominatif, car il est impossible de le trouver à ce cas.
Les pronoms interrogatifs
Pronoms interrogatifs qui quoi Nominatif kto co Génitif kogo czego Datif komu czemu Accusatif kogo co Instrumental kim czym Prépositionnel kim czym Adjectifs et pronoms possessifs
Les adjectifs possessifs sont : mój mon, twój ton, jego / jej son, nasz notre, wasz votre, ich leur, swój leur (réfléchi). Ils servent également de pronoms possessifs.
- À la troisième personne (jego, jej, ich), on utilise les pronoms correspondants au génitif. Ils ne se déclinent pas.
- Les autres pronoms se déclinent et s'accordent sur le modèle de l'adjectif.
- mój, twój, swój perdent l'accent sur le ó à tous les formes.
- On peut rencontrer dans le style livresque des formes courtes pour ces pronoms : moje = me, moja = ma, mojego = mego, moich = mych, …
- nasz et wasz se déclinent également : nasz, nasza, nasi, …
Autres pronoms
tyle (tant, autant) et ile (combien) se déclinent comme des adjectifs numéraux. Ils forment leurs cas obliques et leur masculin personnel en tylu, ilu : ilu ludzi combien de personnes.
Les pronoms indéfinis se forment grâce aux suffixes -ś, -kolwiek, au mot bądź placé après, ou aux mots lada et byle placés avant : ktoś quelqu'un, ilekolwiek autant que ce soit, co bądź ce que l'on veut, lada kto peu importe qui, byle jaki peu importe quel…
Dans ces constructions, les pronoms se déclinent : kogoś de quelqu'un.Les verbes
Aspects
Le polonais, comme les autres langues slaves, distingue fortement deux aspects.
Cette distinction est essentielle pour la conjugaison : les verbes perfectifs n'ont pas de présent, leur temps de base étant un futur. Les verbes imperfectifs ont le présent comme temps de base, leur futur se forme par l'auxiliaire być (être).
Presque tous les verbes polonais vont donc par paire imperfectif/perfectif.
- dans un grand nombre de cas, l'imperfectif se forme en -wać : wydawać/wydać, kupować/kupić.
- très souvent également, adjoindre un préfixe rend le verbe perfectif : pisać/napisać, robić/zrobić.
- parfois, l'imperfectif est en -ać et le perfectif en -ić : rzucać/rzucić, wracać/wrócić.
- malheureusement, il n'existe aucune règle : wziąć/brać, powiedzieć/mówić.
Présent
Ce temps compose le présent des verbes imperfectifs et le futur des verbes perfectifs.
1ère conjugaison
La première conjugaison est suivie par :
- les verbes en -c (piec,biec, strzec),
- les verbes en consonne + ć (nieść, wiezć),
- les verbes en -ować (rysować, rachować) : dans ce cas le suffixe devient -uj (rysuję).
- les verbes en -ąć (dąć, dźwignąć),
- les verbes en -ić, -yć, -uć monosyllabiques ou composés sur des monosyllabiques (pić, żyć, wyżyć, pluć)
- certains verbes en -ać et en -eć (pisać, chcieć).
Présent du premier groupe brać pisać łapać 1S biorę piszę łapię 2S bierzesz piszesz łapiesz 3S bierze pisze łapie 1P bierzemy piszemy łapiemy 2P bierzecie piszecie łapiecie 3P biorą piszą łapią On notera que quand la première personne du singulier se termine en consonne dure (biorę), la troisième personne du pluriel fait de même. Dans tous les autres cas, le radical est mouillé.
On notera également une modification de la voyelle du radical due à l'alternance : brać / biorę / bierzesz, jechać / jadę / jedziesz.
2ème conjugaison
La deuxième conjugaison regroupe :
- les verbes en -ić, -yć dissyllabiques (mówić, tańczyć),
- certains verbes en -ać et en -eć (spać, widzieć).
Présent du deuxième groupe mówić leżeć 1S mówię leżę 2S mówisz leżysz 3S mówi leży 1P mówimy leżymy 2P mówicie leżycie 3P mówią leżą Le i apparaît après une consonne mouillée, le y après une consonne dure. Si la consonne est intermédiaire, suivant l'infinitif, on peut avoir i avec alternance (nosić, noszę, nosisz), ou y sans alternance (kroczyć, kroczę, kroczysz).
3ème conjugaison
La troisième conjugaison concerne certains verbes en -ać et en -eć (słuchać, rozumieć).
Présent du troisième groupe słuchać mieć rozumieć 1S słucham mam rozumiem 2S słuchasz masz rozumiesz 3S słucha ma rozumie 1P słuchamy mamy rozumiemy 2P słuchacie macie rozumiecie 3P słuchają mają rozumieją Trois verbes forment leur troisième personne du pluriel avec dzą : jeść (jedzą), dać (dadzą), wiedzieć (wiedzą).
Certains verbes en -ywać peuvent suivre la première ou la troisième conjugaisons : dokonywać, oddziaływać, wykonywać, zgadywać, czytywać, porównywać : dokonuję ou dokonywam, …
być (être)
Être być 1S jestem 2S jesteś 3S jest 1P jesteśmy 2P jesteście 3P są Passé
Le passé se forme de la même manière pour les deux aspects perfectif et imperfectif. Il dérive d'un participe (en -ł, -ła, -li,…) suffixé d'une terminaison. Cela explique qu'il varie selon les trois personnes et selon les genres et nombres comme l'adjectif (masculin singulier, féminin singulier, neutre singulier, masculin personnel pluriel, autre pluriel). Les deux premières personnes du neutre singulier ne sont logiquement pas utilisées : un être humain parlera de lui-même, et s'adressera à une deuxième personne, au masculin ou au féminin.
passé de czytać masculin singulier féminin singulier neutre singulier masc. pers. pl. autre pluriel 1re personne czytałem czytałam czytaliśmy czytałyśmy 2e personne czytałeś czytałaś czytaliście czytałyście 3e personne czytał czytała czytało czytali czytały Aux deux premières personnes, les terminaisons (en italique) peuvent se séparer du verbe et de suffixer à une conjonction, un pronom interrogatif ou personnel, un adverbe.
- Coście mu powiedzieli ? = Co mu powiedzieliście ? (que lui avez-vous dit ?)
- Myśmy mu nic nie mówili. = Nic mu nie mówiliśmy. (nous ne lui avons rien dit)
L'accent tonique est porté sur la troisième dernière syllabe aux deux premières personnes du pluriel (non sur l'avant-dernière comme cela est la règle en polonais) (pisaliśmy). Après une consonne, le -ł final ne se prononce pas (mógł [muk]).
Le passé des verbes en -e- ou -ą- subit une alternance.
alternances et exceptions au passé masculin singulier féminin singulier neutre singulier masc. pers. pl. autre pluriel verbes en -e- (mieć) miałem, … miałam, … miało mieliśmy, … miałyśmy, … verbes en -e- et consonne (nieść) niosłem, -ś
niósłniosłam, … niosło nieśliśmy, … niosłyśmy, … verbes en -ą- (wziąść) wziąłem, … wzięłam, … wzięło wzięliśmy, … wzięłyśmy, … verbes formés sur wsiąść wsiadłem, … wsiadłam, … wsiadło wsiedliśmy, … wsiadłyśmy, … verbes formés sur jeść jadłem, … jadłam, … jadło jedliśmy, … jadłyśmy, … verbes formés sur iść szedłem, … szłam, … szło szliśmy, … szłyśmy, … Les verbes en -ną- ou -nę- peuvent perdre ce suffixe (rosnąć : rósł, rosła), le conserver (zamknąć : zamknął, zamknęła), ou admettre les deux formes (kwitnąć : kwitnął/ kwitł, kwitnęła/kwitła).
Futur
Le futur des verbes perfectifs se forme comme un présent (rappelons que les perfectifs n'ont pas de présent).
Le futur des verbes imperfectifs se forme avec l'auxiliaire być (être) suivi de l'infinitif ou de la forme en -ł/-l du passé (sans la terminaison de la personne).
futur (pisać) 1S będę pisać będę pisał (pisała, pisało) 2S będziesz pisać będziesz pisał (pisała, pisało) 3S będzie pisać będzie pisał (pisała, pisało) 1P będziemy pisać będziemy pisali (pisały) 2P będziecie pisać będziecie pisali (pisały) 3P będą pisać będą pisali (pisały) Impératif
Forme de base
L'impératif à la deuxième personne du singulier (va !) se forme sur la base du présent sans terminaison.
- pour la première conjugaison, sur le radical de la 2e personne du singulier : nieść, niesiesz : nieś!, jechać, jedziesz : jedź!
- pour les deuxième et troisième conjugaison, sur le radical de la 3e personne du pluriel :leżeć, leżą : leż!, powiedzieć, powiedzą : powiedz!
Les verbes se terminant par plusieurs consonnes ajoutent un suffixe -yj ou -ij (rwać, rwę : rwij!, biegnąć, biegnę : biegnij!). Les verbes en -b´, -p´, -w´ perdent la mouillure (mówić, mówię : mów!). L'alternance o/ó est courante (robić : rób!, stać : stój!). L'impératif de być est bądź. D'autres impératifs sont irréguliers.
Autres personnes
Les première et deuxième personnes du pluriel de l'impératif (allons !, allez !) se forment en ajoutant les terminaisons -my et -cie : iść, idź, idźmy, idźcie.
Les troisièmes personnes du singulier et du pluriel (qu'il aille !, qu'ils aillent !), qui constituent également les formules de politesse, se forment grâce à la particule niech suivie de la forme correspondante au présent : mówić, niech mówi, niech mówią.
Conditionnel
Le polonais ne distingue pas conditionnels présent et passé.
Le conditionnel se forme sur le passé en insérant -by avant la terminaison personnelle. Ex : czytać, czytałbym, czytałabym, czytalibyśmy, czytałybyśmy, ….
L'accent tonique est le même que celui du passé ; il peut donc être porté par la quatrième syllabe avant la fin (pisalibyście).
La marque du conditionnel (by et terminaison) peut se détacher du verbe.
- zaraz byś poszla.
- prosili, żebym przyszedł.
Participes
Syntaxe
Notes et références
- ↑ la forme en -i provient du vieux slave et a été perdue par les autres langues slaves
- Portail des langues
- Portail de la Pologne
Catégories : Grammaire par langue | Langue polonaise
Wikimedia Foundation. 2010.