- Faux proverbe
-
Antiparémie
Une antiparémie est un jeu de mot qui peut être un pastiche limité à une formule courte tirée d'une citation célèbre d'un auteur ou le plus souvent un faux proverbe construit par paronymie à partir d'un ou plusieurs proverbes détournés de leur sens initiaux. Contrairement à ces derniers, qui contiennent une sentence morale ou un jugement utile à rappeler, le faux proverbe n'aura qu'un rôle humoristique. Si un grand nombre d'entre eux sont issus de la culture populaire sans qu'aucune origine certaine ne leur soit connue, certains de ces détournements sont le faits d'auteurs et d'humoristes célèbres.
Les écrivains oulipiens ont travaillé sur cette forme à travers les perverbes, croisements entre deux proverbes, et les locutions introuvables, fusion de deux proverbes (« Tirer le Diable en Espagne »).[1]
Les « vrais » proverbes sont normalement moraux, or dans la culture populaire on trouve des proverbes misogynes et paillards, que l'on peut qualifier de « faux » proverbes : « Femme au volant, mort au tournant », « Femme qui rit à moitié dans ton lit », « Femme à lunettes, femme à quéquettes », …
Le slogan, de part sa provenance et son sens parfois amoral ou inintelligible est aussi classé dans la catégorie des antiparémies[2].
Références
- ↑ Oulipo, Abrégé de littérature potentielle, éd. Mille et une nuits, 2002
- ↑ "Langages, 34e année, n° 139. La parole proverbiale - Les proverbes et phrases proverbiales français, et leurs équivalences en espagnol" Julia Sevilla Munoz
Voir aussi
Wikimedia Foundation. 2010.