74244-64-7

74244-64-7

Civettone

Civettone
Civettone
Général
Nom IUPAC (9-Z)-cycloheptadeca-9-énone
Synonymes
  • Civétone
  • cis-Civétone
No CAS 542-46-1
74244-64-7
No EINECS 208-813-4
PubChem 5315941
FEMA 3425
SMILES
Apparence Liquide huileux ou pâte marron
Propriétés chimiques
Formule brute C17H30O  [Isomères]
Masse molaire 250,4195 gmol-1
C 81,54 %, H 12,08 %, O 6,39 %,
Propriétés physiques
T° fusion 32,5 °C[1]
T° ébullition 343 °C[1]
Solubilité Peu soluble dans l'eau.
Soluble dans l'éthanol.
Masse volumique 0,917 gcm-3 (33 °C)
Composés apparentés
Autres composés Muscone
Unités du SI & CNTP, sauf indication contraire.


La civettone (ou civétone) est un composé chimique odorant de la civette produit par l'animal du même nom. Cette pâte marron à l’odeur sucrée très forte s’accumule dans une poche située entre l’anus et les organes génitaux de la femelle. De nos jours, pour protéger l'espèce, ce composé est obtenu par synthèse.

La molécule de civettone, identifiée par Lavoslav Ružička, présente un cycle de dix-sept atomes de carbone (macrocycle) ce qui est chose rare. Elle ne forme pas un cercle parfait. La civettone est très peu soluble dans l'eau mais est soluble dans l'alcool.

Elle est utilisée dans l'industrie des cosmétiques: parfums, savons ...

Notes et références

  1. a  et b (en) ChemIDplus, « Civetone - RN: 542-46-1 » sur chem.sis.nlm.nih.gov, U.S. National Library of Medicine. Consulté le 06/01/2009.

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

  • Portail de la chimie Portail de la chimie
Ce document provient de « Civettone ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article 74244-64-7 de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Gipser — Gip ser, Gipsire Gip sire, n. [F. gibeci[ e]re a game pouch or game pocket. Cf. {Gibbier}.] A kind of pouch formerly worn at the girdle. Ld. Lytton. [1913 Webster] A gipser all of silk, Hung at his girdle, white as morn[ e] milk. Chaucer. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • omnia mutantur, nos et mutamur in illis — foreign term Etymology: Latin all things are changing, and we are changing with them …   New Collegiate Dictionary

  • Лурье, Яков Соломонович — Род. 1921, ум. 1996. Литературовед, специалист по древнерусской литературе, развитию общественной мысли в России. Труды: "Идеологическая борьба в русской публицистике кон. XV нач. XVI вв." (1960), "Повесть о Дракуле" (1964),… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Вивианит — (назван в 1817 по имени английского минералога Дж. Г. Вивиана, J. G. Vivian)         минерал, водный фосфат закиси железа: Fe3[PO4]2 · 8H2O. Кристаллизуется в моноклинной системе. Встречается в порошкообразных или плотных массах. Твёрдость по… …   Большая советская энциклопедия

  • New Gloucester, Maine —   Town   Sabbathday Lake Shaker Village …   Wikipedia

  • Одиганн — (Арман Audiganne, 1814 1875) французский писатель. Главные его сочинения Histoire électorale de la France depuis la convocation des Etats généraux de 1789 (1841), L Industrie française à l exposition de 1849 , Les Ouvriers en famille (1850); Les… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • фата́ — ы, ж. Легкое женское покрывало на голову из кисеи, шелка, кружев и т. п. (устар.). Лишь одна не глядит, не любуется, Полосатой фатой закрывается. Лермонтов, Песня про купца Калашникова. || Легкое покрывало из тюля или кружева, служащее свадебным… …   Малый академический словарь

  • Anderson Silva de França — Anderson Silva Spielerinformationen Voller Name Anderson Silva de França Geburtstag 28. August 1982 Geburtsort São Paulo, Brasilien Position Mittelfeldspieler Vereine als Aktiver1 …   Deutsch Wikipedia

  • Alcaracejos — Drapeau Blason …   Wikipédia en Français

  • трение — трение, трения, трения, трений, трению, трениям, трение, трения, трением, трениями, трении, трениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”