Simple English

Simple English

Langue anglaise simplifiée

La langue anglaise étant une langue très utilisée pour la communication, y compris avec les personnes dont ce n'est pas la langue maternelle, plusieurs projets de simplification de cette langue ont vu le jour.

  • On trouve tout d'abord l'anglais basic de Charles Kay Ogden. En anglais, le mot basic signifie « de base », mais ici il s'agit d'un acronyme. C'est un sous-ensemble très restreint (850 mots) de la langue anglaise, qui de plus crée des règles grammaticales ad hoc.
  • le Special English, l’anglais de Voice of America, est un anglais parfaitement codé, de 1500 mots seulement. Il se caractérise par une diction lente (25 % de moins que la vitesse normale), un nombre de mots limités et le bannissement des locutions idiomatiques.
  • L’anglais basique phonétique
  • L’anglais basique purement européen (les mots à consonance américaine y ont été bannis au profit de mots anglo-saxons plus oxfordiens)
  • L’anglais simplifié en usage dans l’industrie aérospatiale.

On trouve deux versions simplifiées de la langue anglaise appelées « Globish »

  • Le Globish proposé par Madhukar Gogate en 1998 simplifie radicalement l'orthographe et la prononciation de l'anglais
  • à l'inverse, ce que Jean-Paul Nerrière présente en 2004 comme le Globish est l'ensemble du vocabulaire strictement nécessaire pour se faire comprendre auprès de toutes les personnes employant l'anglais comme langue véhiculaire. C'est donc le noyau de l'anglais international. Il ne modifie pas la langue.

Sommaire

Différentes manières de simplifier l'anglais

On associe souvent en anglais la complexité du langage utilisé à la longueur des mots. Il est recommandé aux professeurs de petites classes de n'utiliser que des mots de une ou deux syllabes. Dans Le Meilleur des mondes, le journal destiné aux individus des delta (l'avant-dernière classe intellectuelle ; la dernière ne sait pas lire) est écrit uniquement en mots d'une syllabe. À l'inverse, une langue anglaise employant fréquemment des mots de quatre syllabes est considérée comme plus intellectuelle.

Au contraire, pour les besoins de la communication avec des anglophones non-natifs, Wikipédia en simple english recommande d'utiliser for example (« par exemple ») plutôt que like (ici, un français remplacerait par : « comme »), le mot like ayant bien d'autres utilisations. Dans de nombreuses langues, les mots les plus courants sont aussi les plus polysémiques. Une langue maîtrisée par tous peut se limiter aux termes les plus courants, mais au contraire si l'on cherche à construire une langue dénuée d'ambiguïtés il faut recourir à des mots moins courants.

Critiques

L'anglais et les langues neutres

L'idée d'employer un anglais simplifié comme langue véhiculaire est aussi fermement combattue par les partisans de l'espéranto. L'anglais étant la langue maternelle dans plusieurs pays jouant un rôle majeur dans la communauté internationale, son usage est connoté politiquement, vu surtout comme un facteur d'américanisation. Au contraire, l'espéranto a été créé de toutes pièces afin de disposer d'une langue véhiculaire neutre.

De par son statut de langue morte, le latin est également vu comme plus neutre que l'anglais. La devise de l'Union européenne s'écrit donc en latin, et le Vatican conserve le latin pour de nombreux usages.

Simplification de la langue et limitation de la pensée

Le novlangue est construit avec des principes parodiant les tentatives de simplification de l'anglais. Par exemple tout adjectif peut être inversé avec le préfixe in- (un- dans la version originale, comme en anglais basic), renforcé par le préfixe plus-, et encore renforcé par le préfixe doubleplus- ; les mots rendus superflus sont éliminés du vocabulaire. L'adjectif « bon » couvre à lui seul le registre de l'appréciation : « horrible » devient doubleplusinbon (pour restituer la volonté de simplification, le traducteur a décidé que le novlangue dérivé du français s'affranchit de la règle « m plutôt que n devant un b » : on écrit inbon et non imbon, alors que le français réclame « imbuvable » et non « inbuvable »).

Dans Le Cercle des poètes disparus, le professeur Keating appelle au contraire à ne pas renforcer un adjectif avec un adverbe quand un adjectif plus fort existe. Par exemple c'est selon lui une faute de dire « très fatigué » et « extrêmement fatigué » car on peut dire « épuisé » et « exténué » (la version originale de ce cours est en anglais, mais ici la traduction rend parfaitement l'idée). Si une langue simplifiée se justifie en supposant que la langue sert à communiquer, elle est à rejeter si le but est qu'elle soit jolie (Keating affirme que les langues n'ont pas été inventées pour communiquer mais « pour séduire les femmes »).

Dans ces exemples, l'anglais simplifié est accusé de limiter la faculté à traduire des émotions subtilement variées, et donc de limiter la pensée elle-même.

Liens externes

  • Portail des langues Portail des langues
Ce document provient de « Langue anglaise simplifi%C3%A9e ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Simple English de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Simple English — Wikipedia s logo Википедия на упрощённом английском языке была создана для читателей, которым может быть тяжело понимать Английскую Википедию. Для работы с данным языковым разделом достаточно иметь базовые знания английского языка. Прежде всего… …   Википедия

  • Simple English — usually refers to a simplified form of English such as:* Basic English mdash; a constructed language with a huge number of words created by Charles Kay Ogden * Simplified English mdash; a controlled language originally developed for aerospace… …   Wikipedia

  • Simple English — Basic English ist eine vereinfachte Form des Englischen, in der lediglich die wichtigsten Wörter der englischen Sprache vorkommen. Die von Charles Kay Ogden im Jahr 1930 geschaffene Englischvariante wird manchmal auch als Plansprache bezeichnet,… …   Deutsch Wikipedia

  • Simple English Wikipedia — Infobox website name = Simple English Wikipedia collapsible = yes caption = url = [http://simple.wikipedia.org/ simple.wikipedia.org] commercial = No location = Miami, Florida type = Internet encyclopedia project language = Basic English… …   Wikipedia

  • Simple English Bible — The Simple English Bible, originally published in 1980, was an attempt to present the Bible in easy to understand, modern English. It was translated by Dr. Stanley Morris, a Greek and Hebrew scholar, and is based on a limited 3000 word vocabulary …   Wikipedia

  • simple English — noun a) Constructed language created by Charles Kay Ogden which only contains a small number of words b) Controlled language originally developed for aerospace industry maintenance manuals Syn: Basic English, Simplified English See Also: sign… …   Wiktionary

  • Bad Simple English — ist eine im deutschsprachigen Raum entstandene abwertende Bezeichnung für ein einfaches und fehlerhaftes Englisch („bad“ = engl. für schlecht), das sowohl in der Wissenschaft als auch in der Geschäftswelt als Mittel der Kommunikation Einzug… …   Deutsch Wikipedia

  • Wikipédia en Simple English — La version simple english de Wikipédia. Wikipédia en Simple English est une édition de Wikipédia écrite en anglais, mais avec des règles de simplicité. L anglais simple tel qu il est recommandé aux auteurs de cette Wikipédia doit utiliser… …   Wikipédia en Français

  • English in computing — English is the lingua franca in computing and on the Internet, and the computing vocabulary of many languages is borrowed from English. Scientific vocabulary In many languages, Greek and Latin roots constitute an important part of the scientific… …   Wikipedia

  • English Qabalah — refers to several different systems[1]:24 25 of mysticism related to Hermetic Qabalah that interpret the letters of the English alphabet via their supposed numerological significance.[2]:269[3] Contents …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”