- Rückertlieder
-
Rückert-Lieder
Les Rückert-Lieder sont cinq chants pour voix et orchestre composés par Gustav Mahler en 1901 et 1902. Ils furent créés à Vienne en 1905. Les poèmes sont extraits d'œuvres de Friedrich Rückert.
Les cinq chants sont :
- Liebst du um Schönheit
- Ich atmet' einen linden Duft
- Blicke mir nicht in die Lieder
- Um Mitternacht
- Ich bin der Welt abhanden gekommen
Sommaire
Fiche technique
- Titre: Fünf Lieder nach Texten von Friedrich Rückert, Sieben Lieder aus letzter Zeit ou Rückert-Lieder
- Composition: juin 1901 pour les quatre premiers et juillet 1902 pour le dernier
- Durée: 25 minutes environ
- Création:
- Les quatre lied de 1901: 29 janvier 1905 à Vienne
- Publication: C. F. Kahnt 1905
Histoire
Composition
Mahler composa quatre des cinq chants lors d'un séjour à la "Villa Mahler" lors de l'été 1901. Le dernier chant composé, est un poème que Mahler mit en musique en juillet 1902 pour son épouse, Alma Mahler. Il cacha le manuscrit dans la partition de Siegfried qu'Alma déchiffrait souvent. Malheureusement pour le compositeur, Alma ne vint pas déchiffrer la partition pour plusieurs jours. Gustav invita donc Alma à une séance de déchiffrage, ce qui lui fit découvrir le manuscrit, qui la fit presque pleurer.
Création et réception
Les quatre premiers lieder ont été créés à Vienne le 29 janvier 1905, par des membres choisis du Wiener Philharmoniker. Le concert, dans lequel étaient également créées les Kindertotenlieder et certains Wunderhorn lieder, fut un des grands succès de la carrière de Mahler. Paul Stefan en a écrit : « On exultait avec lui [Mahler], on partageait successivement son affliction, ses humeurs enfantines, joyeuses ou rêveuses. On prenait plaisir à s'émerveiller de sa science et de sa maîtrise des petites formes, comme à un magnifique épanouissement de beaux poèmes. »
Analyse
Liebst du um Schönheit
Blicke mir nicht in die Lieder
Précision lexicale : die Lieder = die (Augen)lieder = les paupières. Cette orthographe est certes archaïque (on écrirait aujourd'hui das Lid), mais néanmoins attestée (cf. Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm).
S'il y a un certes jeu de mot sur la double signification paupière / chant, il faut comprendre ce premier vers de Rückert comme "De ton regard, ne sonde mes paupières" et non comme "De ton regard, ne sonde mes chants", ce qui est un non-sens.
Ich atmet' einen linden Duft
Um Mitternacht
Ich bin der Welt abhanden gekommen
Discographie
- Janet Baker (mezzo-soprano), John Barbirolli, Orchestre Hallé - EMI
- Kathleen Ferrier (contralto), Bruno Walter, Orchestre philharmonique de Vienne - DECCA
- Christa Ludwig (mezzo-soprano), Herbert von Karajan, Orchestre philharmonique de Berlin - DGG
- Christa Ludwig (mezzo-soprano), Otto Klemperer, Orchestre Philharmonia - EMI
- Dietrich Fischer-Dieskau (baryton), Karl Böhm, Orchestre philharmonique de Berlin - DGG
- Brigitte Fassbaender (mezzo-soprano), Riccardo Chailly, Orchestre symphonique allemand de Berlin - DECCA
- Violeta Urmana (mezzo-soprano), Pierre Boulez, Orchestre philharmonique de Vienne - DGG
Voir aussi
Liens externes
- 5 Rückert-Lieder (MIDI)
- (fr) Page sur les Rückert-Lieder sur le site gustavmahler.net, avec discographie et commentaire d'Henry-Louis de La Grange
- (en) Texte allemand et traduction anglaise des Rückert-Lieder sur The Lied and Art Song Texts Page
Œuvres vocales de Gustav Mahler Das klagende Lied • Lieder aus der Jugendzeit • Lieder eines fahrenden Gesellen • Des Knaben Wunderhorn • Rückert-Lieder • Kindertotenlieder • Das Lied von der Erde - Portail de la musique classique
Catégories : Lied avec orchestre | Œuvre de Gustav Mahler
Wikimedia Foundation. 2010.