- Nobiin
-
Nobiin
NobiinParlée en Égypte, Soudan Région Le long du Nil Nombre de locuteurs 495 000 Classification par famille - - langues nilo-sahariennes
- - langues soudaniques orientales
- - langues nubiennes (classification controversée)
- - nobiin
- - langues nubiennes (classification controversée)
- - langues soudaniques orientales
Codes de langue ISO 639-3 (en) fia
IETF fia modifier Le nobiin ou nubien est une langue nubienne parlée le long du Nil au sud de l'Égypte et au nord du Soudan par environ 495 000 personnes.
Le nobiin descend directement de l'ancien nubien, une langue parlée, écrite jusqu'au XVe siècle. Les locuteurs du Nobiin sont aujourd'hui tous bilingues et parlent couramment l'arabe.
Le nobiin est une langue tonale, les tons sont notés en écriture latine avec les accents, possède des voyelles discriminantes et des consonnes de différentes longueurs. Les mots peuvent subir une élision ou une assimilation dans différentes directions. Les verbes peuvent être placés en série. La typologie de la langue est SOV.
Sommaire
Phonétique
Voyelles
Le nobiin possède 5 voyelles, qui peuvent être courtes ou longues. On doublera les voyelles longues dans la transcription. Cependant, de nombreux noms ne tiennent pas compte de la longueur de la voyelle (bálé / báléé "fête", ííg / íg "feu", shártí / sháártí "lance"...).
Voyelles du Nobbin Werner 1987 Antérieur Central Postérieur Fermé [i] • [i:] [u] • [u:] Mi-fermé [e] • [e:] [o] • [o:] Ouvert [a] • [a:] Consonnes
Consonnes du Nobbin Werner 1987 bilabiale labio-
dentalealveolaire palatal velaire glottale plosives [p] · [b] [t] · [d] [k] · [g] fricatives [f] [ç] [h] affriquées [cç] · [ɟʝ] nasales [m] [n] [ɲ] [ŋ] roulées [r] approximantes [w] [l] [j] Grammaire
Pronoms
Pronoms personnels :
- ày- "Je"
- ìr- "Tu"
- tàr- "Il, elle, ça"
- ùù- "Nous"
- úr- "Vous"
- tér- "Ils, elles"
Pronoms possessifs :
- àyíín án ànní — 'mon/ma/mes'
- ìríín ín ìnní — 'ton/ta/tes'
- tàríín tán tànní — 'son/sa/ses'
- ùùíín úún ùùní — 'notre/nos'
- úríín únn únní — 'votre/vos'
- téríín ténn ténní — 'leur/leurs'
Pronoms démonstratifs :
- ìn : 'ceci'
- mán : 'cela'
Noms
Les noms en nobiin sont pour la plupart composés de deux syllabes, mais il existe également des noms monosyllabiques ou beaucoup plus longs. Les noms peuvent être dérivés des adjectifs, des verbes, et d'autres noms en ajoutant différents suffixes.
Le pluriel modifie également la prononciation du nom : un nom pluriel se prononcera avec un ton plus grave, en plus de se voir complété d'un des quatre suffixes pluriels. Deux de ces suffixes se prononcent avec un ton grave, les deux autres se prononcent suivant un ton aigu.
Le ton est indiqué en nobiin, quand il est écrit en alphabet latin, par la direction de l'accent : è (ton descendant, grave), é (ton montant, aigu).
- -ìì (grave) : féntí → fèntìì dattes
- -ncìì (grave) : àrréé → àrèèncìì chutes
- -ríí (aigu) : áádèm → ààdèmríí gens
- -gúú (aigu) : kúrsí → kùrsìgúú chaises
A priori, il n'y a pas de règle générale concernant les noms qui permette de dire si tel nom va prendre tel suffixe : c'est quelque chose qu'il faut connaître. Cependant, on remarque, par exemple, que les noms qui se terminent par -éé prennent généralement un pluriel en -ncìì (pluriel 2).
Le genre d'un nom est exprimé lexicalement, parfois en utilisant un suffixe, mais plus souvent en faisant suivre le nom d'un qualificatif óndí (masculin) ou kàrréé (feminin) :
- íd homme / ìdéén femme
- tòòd garçon / búrú fille
- kàjkàrréé guenon / kàjnóndí singe
Il existe un mot intéressant à ce sujet : esclave. Nous avons en Nobiin òsshí (l'esclave homme) et òsshá (l'esclave femme), deux formes étonnamment proches l'une de l'autre. En ancien nubien, "esclave" est neutre et pluriel : oshonaeigou (esclaves).
Géographie et démographie
Avant la construction du barrage d'Assouan, les Nobiin vivaient dans la vallée du Nil, aux entre la troisième cataracte et Korosko. De nos jours, les locuteurs Nobiin vivent :
- Près de Kom Ombo en Égypte, 40 km au nord d'Assouan.
- A Wadi Halfa dans le Kassala au Soudan
- Dans le nord du Soudan, autour de Burgeg
- Au Caire et à Khartoum, cités égyptiennes qui abritent de grandes communautés nobiines
La quasi-totalité des Nobiin sont bilingues, parlant couramment l'Arabe. C'est un état de faite remarqué dès 1819 par le voyageur Jean Louis Burckhardt dans son livre Voyages en Nubie.
Le nobiin a été appelé mahas, mahas-fiadidja, et fiadicca par le passé. Le mahas et le fiadidja sont des autres dialectes proches du nobiin. Le nobiin n'est pas apparenté au ki-nubi.
Histoire
Le nobiin est l'une des quelques langues d'Afrique ayant une histoire écrite que l'on peut suivre sur plus d'un millénaire. L'ancien nubien, préservé sous la forme d'une collection de quelques manuscrits, chrétiens en grande partie, et documentés en détail par Gerald Browne (1944-2004), est l'ancêtre direct du Nobiin. On a pu retrouver de nombreux manuscrits dans la Vallée du Nil, entre la première et la cinquième cataracte du fleuve, attestant de la présence nubienne au cours du premier millénaire. Un dialecte proche du nobiin, le kenzi-dongolawi, a été situé au même endroit. Les autres langues nubiennes se trouvent 500 km plus au sud, au Darfour et dans les montagnes.
Depuis le VIIe siècle, les Nobiin sont en concurrence avec les peuples arabes. L'influence de l'Égypte n'est pas non plus négligeable. La conversion de la Nubie à l'Islam après la chute des Royaumes Chrétiens changea profondément la langue et l'usage. Dans l'actuel arabe parlé au Soudan, on retrouve quelques dialectes parlés dans le Royaume de Sennar, dont le Nobiin.
Avec l'invasion Ottomane au XVIe siècle, la langue subit des influences turques principalement.
Voir aussi
Références et bibliographie
- Adams, W.Y. (1982) 'The coming of Nubian speakers to the Nile Valley', in Ehret, C. & Posnansky, M. (eds.) The Archeological and Linguistic Reconstruction of African History. Berkeley/Los Angeles, 11–38.
- Bell, H. (1974) 'Dialect in Nobíin Nubian'. In Abd el-Gadir Mohmoud Abdalla (ed.) Studies in Ancient Languages of the Sudan. Khartoum. 109—122.
- Burckhardt, Johann Ludwig (or John Lewis) (1819) Travels in Nubia. London.
- Thelwall, Robin (1978) 'Lexicostatistical relations between Nubian, Daju and Dinka', Études nubiennes: colloque de Chantilly, 2-6 juillet 1975, 265—286.
- Thelwall, Robin (1982) 'Linguistic Aspects of Greater Nubian History', in Ehret, C. & Posnansky, M. (eds.) The Archeological and Linguistic Reconstruction of African History. Berkeley/Los Angeles, 39–56. online version
- Werner, Roland (1987) Grammatik des Nobiin (Nilnubisch) (Nilo-Saharan Studies vol. 1). Hambürg: Helmut Buske Verlag. ISSN 0932-1993
Articles connexes
Liens externes
Catégories :- Langue d'Égypte
- Langue du Soudan
- Langue nubienne
- Nubie
- Inventaire de langues
- - langues nilo-sahariennes
Wikimedia Foundation. 2010.