- Marlbrough s'en va-t-en guerre
-
Malbrough s'en va-t-en guerre (Mort et convoi de l'invincible Malbrough) est une chanson française dont les paroles datent du XVIIIe siècle. L'air est probablement plus ancien encore. Il aurait, d'après Chateaubriand, été emprunté aux Arabes durant les croisades. La mélodie a été adaptée par les Britanniques avec le refrain suivant : « For he's a jolly good fellow… ». Ce chant aurait été le premier chant européen transmis aux aborigènes d'Australie d'après le folkloriste australien John Meredith.
Son protagoniste est John Churchill, le premier duc de Marlborough. Il a d'ailleurs laissé son nom au château de Malbrouck / Schloss Meinsberg, en Lorraine.
Contrairement à ce que laissent supposer les paroles de la chanson, chantée par les Français pour railler un ennemi, Churchill ne fut que blessé lors de la bataille de Malplaquet (11 septembre 1709) à laquelle il est ici fait référence. Connue à partir de 1781, ce chant était une comptine destinée au premier dauphin de Louis XVI par sa nourrice Geneviève Poitrine. Sa reprise par Marie-Antoinette au clavecin la popularisa.
La vogue en fut immense, et de nombreux objets furent dès lors décorés d'illustrations reprenant ce thème. On trouve ainsi divers éventails imprimés comportant les épisodes de la chanson, ses couplets et quelques portées de la musique.
Dans un description du Carnaval de Paris 1783, on trouve cette musique interprétée par des instruments à vent accompagnant le cortège de la Promenade du Bœuf Gras[1].
En 1813, le compositeur allemand Ludwig van Beethoven l'orchestra pour l'inclure dans sa Victoire de Wellington. Elle symbolise les forces françaises.
Voir aussi
La Romance chantée par Chérubin dans la scène 4 de l'acte II de la pièce de théâtre Le Mariage de Figaro de Beaumarchais, est sur l'air de Marlbrough s'en va-t-en guerre.
Dans l'épisode de la série télévisée Les Simpson intitulé « Un atome de bon sens », Bart chante cette chanson car il a été trop bruyant.
Dans le film des Monty Python La Vie de Brian, la version anglaise est entonnée par le Front de libération du peuple de Judée lors de la crucifixion de Brian.
Dans le jeu vidéo Portal 2, GLaDOS chantonne l'air de la chanson à l'issue d'une chambre de test, en faisant miroiter à Chell une « surprise » pour son anniversaire.
Cette chanson est aussi reprise dans l'épisode 3 de la première saison de Glee, par le groupe Acafellas.
Références
- Correspondance secrète, tome 14, page 189. Description citée page 109 de la Revue anecdotique des lettres et des arts : documents biographiques de toute nature, nouvelles des librairies et des théâtres, bons mots, satires, épigrammes, excentricités littéraires de Paris et de la province, bouffonneries de l'annonce, prospectus rares et singuliers, Librairie Poulet-Malassis, Paris 1858, volume 6, page 109.
Liens externes
Catégories :- Chanson française
- Chanson populaire
- Thème populaire employé en musique classique
- Chanson des années 1700
Wikimedia Foundation. 2010.