Littérature algérienne

Littérature algérienne

La littérature algérienne fait partie de la littérature maghrébine. Elle utilise plusieurs langues : le français, l'arabe et le berbère.

Sommaire

Histoire de la littérature algérienne

L’Algérie recèle, au sein de son paysage littéraire, de grands noms ayant non seulement marqué la littérature algérienne mais également le patrimoine littéraire universel dans trois langues : l’arabe, le berbère et le français.

Dans un premier temps, la littérature algérienne est marquée par des ouvrages dont la préoccupation était l'affirmation de l'entité nationale algérienne par la description d'une réalité socioculturelle qui allait à l'encontre des clichés habituels de l'exotisme, c'est à ce titre qu'on assiste à la publication de romans tels que la trilogie de Mohammed Dib, avec ses trois volets que sont la Grande Maison, l'Incendie et le métier à tisser, ou encore le roman Nedjma de Kateb Yacine qui est souvent considéré comme une œuvre majeure. D'autres écrivains connus contribuent à l'émergence de la littérature algérienne parmi lesquels Mouloud Feraoun[1],[2], Moufdi Zakaria, Mouloud Mammeri, Mohamed Dib, Frantz Fanon, Jean Amrouche et Assia Djebar. Au lendemain de l'indépendance plusieurs nouveaux auteurs émergent sur la scène littéraire algérienne, ils s'imposeront notamment sur plusieurs registres comme la poésie, les essais ainsi que les nouvelles, ils tenteront par le biais de leurs œuvres de dénoncer un certain nombre de tabous sociaux et religieux, parmi eux il y a Rachid Boudjedra[3], Rachid Mimouni, Tahar Djaout, Leila Sebbar, Achour Fenni, Abdelhamid Benhadouga, Yamina Mecharka et Tahar Ouettar.

Actuellement, une partie des auteurs algériens a tendance à se définir dans une littérature d’expression bouleversante, en raison notamment du terrorisme qui a sévi durant les années 1990, l'autre partie se définit dans un autre style de littérature qui met en scène une conception individualiste de l'aventure humaine. Parmi les œuvres récentes les plus remarquées il y a l’Écrivain, Les hirondelles de Kaboul et L’attentat de Yasmina Khadra, Le serment des Barbares de Boualem Sansal, Mémoire de la chair de l'écrivain d'expression arabe Ahlam Mosteghanemi, Nulle part dans la maison de mon pèred'Assia Djebar et, enfin Ô Maria et Le Rapt d'Anouar Benmalek.

Genres

Roman

  • Mohammed Dib:
    • La Grande Maison, roman, Le Seuil, 1952 et Points Seuil. Prix Fénéon,1953.
    • L'Incendie, roman, Le Seuil, 1954 et Points Seuil.
    • Au café, nouvelles, Gallimard, 1955; Sindbad, 1984.
    • Le Métier à tisser , roman, Le Seuil, 1957 et Points Seuil.
    • Un Été africain, roman, Le Seuil, 1959.
    • Baba Fekrane, contes pour enfants, La Farandole, 1959.
    • Ombre gardienne, poèmes, Gallimard, 1960; Sindbad, 1981; La Différence, 2003.
    • Qui se souvient de la mer, roman, Le Seuil, 1962, Points Seuil, Paris, La Différence, coll. "Minos", 2007.
    • La Danse du roi, roman, Le Seuil, 1968.
    • Dieu en barbarie, roman, Le Seuil, 1970.
    • Formulaires, poèmes, Le Seuil, 1970.
    • Le Maître de chasse, roman, Le Seuil, 1973 et Points Seuil.
    • L'Histoire du chat qui boude, contes pour enfants, La Farandole, (1974, pour le texte) et Albin Michel Jeunesse, (2003, illustré par Christophe Merlin).
    • Omneros, poèmes, Le Seuil,1975.
    • Habel, roman, Le Seuil, 1977.
    • Feu beau feu, poèmes, Le Seuil, 1979.
    • Les Terrasses d'Orsol, roman, Sindbad, 1985; Paris, La Différence, coll. "Minos", 2002.
    • Le Sommeil d'Ève, roman, Sindbad, 1989; Paris, La Différence, coll. "Minos", 2003.
    • Neiges de marbre, roman, Sindbad, 1990; Paris, La Différence, coll. "Minos", 2003.
    • Le Désert sans détour, roman, Sindbad, 1992, Paris, La Différence, coll. "Minos", 2006.
    • L'Infante maure, roman, Albin Michel, 1994.
    • Tlemcen ou les lieux de l'écriture, textes et photos, La Revue noire, 1994.
    • La Nuit sauvage, roman, Albin Michel, 1995.
    • Si Diable veut, roman, Albin Michel, 1998.
    • L'Arbre à dires, nouvelles, essai, Albin Michel, 1998.
    • L'Enfant jazz, poèmes, La Différence, 1998.
    • Le Cœur insulaire, poèmes, La Différence, 2000.
    • Comme un bruit d'abeilles, Albin Michel, 2001.
    • L.A. Trip, roman, Paris, La Différence, 2003.
    • Simorgh, nouvelles, essai, Albin Michel, 2003.
    • Laëzza, nouvelles, essai,, Albin Michel, 2006.
    • Poésies, Paris, "Oeuvres complètes", La Différence, 2007.
  • Assia Djebar
    • La Soif, roman (1957)
    • Les Impatients, roman (1958)
    • Les Enfants du Nouveau Monde, (1962)
    • Les Alouettes naïves, (1967)
    • L'Amour, la fantasia, (1985)
    • Ombre sultane, (1987)
    • Loin de Médine, (1991)
    • Vaste est la prison, (1995)
    • Le Blanc de l'Algérie, (1996)
    • La Femme sans sépulture, (2002)
    • La Disparition de la langue française, (2003)
    • Nulle part dans la maison de mon père, (2007)
  • Malek Haddad
    • Le Malheur en danger, La Nef de Paris, 1956; Bouchène, 1988 (avec une illustration de Issiakhem).
    • La Dernière impression, Julliard, 1958
    • Je t’offrirai une gazelle, Julliard, 1959; réédition 10/18 no 1249, 1978 (ISBN 2264009047)
    • L’Élève et la leçon, Julliard, 1960; réédition 10/18
    • Le Quai aux Fleurs ne répond plus, Julliard 1961; réédition 10/18 no 769, 1973 (ISBN 2264009055)
  • Yasmina Khadra:
    • L'Olympe des infortunes, 2010, Julliard
    • Ce que le jour doit à la nuit, 2008, Julliard (Sedia, Alger, 2008), (Pocket 2009), (France Loisirs 2009),(Grand Livre du Mois, 2008); (Editions de la loupe -GROS CARACTERES- 2009); en Audio (CD) 2008.
    • Le Quatuor algérien : Morituri, Double blanc, L'Automne des chimères, La Part du mort (en 1 seul volume, Gallimard, Folio policier 2008).
    • Les sirènes de Bagdad, 2006, Julliard , (Sedia, Alger 2006); (Pocket 2007), (France Loisirs 2007)
    • L'Attentat, 2005, Julliard, (Pocket 2006), (Sedia,2006),(France Loisirs 2006)
    • La Rose de Blida, 2005, éd. Après la lune, Paris., (Sedia 2007)
    • La Part du mort, 2004, Julliard, (Gallimard, Folio policier 2005)
    • Cousine K, 2003, Julliard, (Pocket 2004)
    • Les Hirondelles de Kaboul, 2002, Julliard (Pocket 2004), (France Loisirs 2003).
    • L'Imposture des mots, 2002, Julliard (Pocket 2004)
    • L'Écrivain, 2001, Julliard (Pocket 2003)
    • À quoi rêvent les loups, 1999, Julliard (Pocket 2000)
    • Les Agneaux du Seigneur, 1998, Julliard (Pocket 1999), Paris
    • Double blanc, 1998, Baleine, (Gallimard, Folio policier 2000)
    • L'Automne des chimères, 1998, Baleine, (Folio policier 2001)
    • Morituri, 1997, Baleine, Paris, (Folio policier 2002)
    • La Foire des enfoirés, 1993, Laphomic
    • Le Dingue au bistouri, 1990, Laphomic, Alger et 1999, Flammarion (J'ai lu 2001), Paris
    • Le Privilège du phénix, 1989, ENAL
    • De l'autre côté de la ville, 1988, L'Harmattan, Paris
    • El Kahira - cellule de la mort, 1986, ENAL
    • La Fille du pont, 1985, ENAL
    • Houria, 1984, ENAL, Alger
    • Amen, 1984, à compte d'auteur, Paris
  • Ahlam Mosteghanemi:
    • Au havre des jours, Ala Marfa' Al Ayam, 1973.
    • Écriture dans un moment de nudité, Kitaba Fi Lahdat Ouray, 1976
    • Algérie, femmes et écriture, préface de Jacques Berque, 1985, réédition l'Harmattan, 2000 (ISBN 2858025061 et 978-2858025060)
    • Mémoires de la chair, traduction française de Mohammed Mokeddem, 332 p., Albin Michel, 2002, Prix Naguib Mahfouz et Prix Nour de la meilleure œuvre féminine en langue arabe (ISBN 2226133976 et 978-2226133977)
    • Le Chaos des sens, traduction française France Meyer, 323 p., Albin Michel, 2006 (ISBN 2-226-16817-6 et 978-2226168177)
    • Aber Sarir, (Passager du lit), Paris, Éditions Ahlam Mosteghanemi, Liban, Dar Al-Adab, 2003

Essai

Farès Babouri "Béjaïa" (Photos/Textes) (2002, ré-éditer 2007)

  • Saadane Benbabaali:
    • Nous sommes tous des idolâtres, avec P. Levy et B. Ginisty, Bayard, Paris, 1993.
    • La plume, la voix et le plectre, avec Beihdja Rahal, Barzakh, Alger, Déc. 2008.
  • Assia Djebar
    • Ces voix qui m'assiègent: En marge de ma francophonie, 1999.

Documentaire

Presse

  • Malek Haddad
    • Si Constantine m'était contée Série d'articles parus dans le journal An Nasr entre le 4 et le 14 janvier 1966.

Fiction

Fantastique

Littérature jeunesse

Conte

Taous Amrouche le grain magique

Nouvelles

Poésie

" Le Jardin d'alcôve", (1994)

  • Malek Haddad
    • Écoute et je t’appelle, Maspero 1961
    • Les Premiers froids
  • Moufdi Zakaria:
    • Kassaman
    • Le Feu sacré, recueil de poèmes sur la Révolution Algérienne
    • À l’ombre des oliviers, recueil de poèmes à la gloire de la Tunisie
    • Sous l’inspiration de l’Atlas, recueil de poèmes à la gloire du Maroc
    • L'Iliade de l'Algérie, poèmes chantant la beauté de l’Algérie
    • La Parole à nos gloires


Histoire de la poésie

Théâtre

Article détaillé : Théâtre en Algérie.
Théâtre de la ville de Batna

Les origines du théâtre algérien remontent au début du XXe siècle. Selon Mahboub Stambouli, la première pièce fut jouée en 1910[4]. Les premières pièces algériennes, à cette époque étaient sans rayonnement important en raison de la censure qu’exerçait la tutelle coloniale, qui craignait notamment que les pièces ne dérivent vers des sujets d’ordre subversif, par conséquent les éternelles questions domestiques constituaient les thèmes principaux, mais qui étaient cependant loin de refléter la réalité socioculturelle des Algériens. À partir des années quarante, de grands noms du théâtre émergent tels que Mahiedine Bachtarzi, Rachid Ksentini[5], Bach Djarah, Mme Keltoum, ces figures allaient constituer le premier noyau de dramaturges algériens qui allaient accompagner de façon soutenue, le mouvement d’affranchissement qui s’est saisi du peuple algérien, puisque durant la Révolution algérienne, des troupes théâtrales faisaient des tournées à travers plusieurs pays du monde, dans le but de faire connaître le combat que menaient les Algériens contre la domination coloniale. Après l’indépendance, le théâtre va suivre la même trajectoire que le cinéma. Cependant, l’avantage du théâtre a été d’être plus critique à l’égard de certaines transformations sociales, politiques et culturelles que connaissait la société algérienne ; animées par des dramaturges de talent à l’image de Kateb Yacine, ces pièces avaient pour thèmes dominants les principales préoccupations des Algériens face au changement de statuts et de mœurs. Par la suite, une nouvelle vague de jeunes comédiens et de dramaturges font leur apparition sur la scène théâtrale, cette épopée fut menée par des figures telles que Abdelkader Alloula[6], Azeddine Madjoubi, Benguettaf et Slimane Benaïssa. Leurs créations ont été nombreuses et souvent de bonne qualité, parmi les pièces connues il y a Bab El-Foutouh brillamment interprétée par Madjoubi et Lejouad, écrite et interprétée par Alloula, . De nos jours, l’activité théâtrale est marquée par des programmes de création locale et d’adaptation de pièces de grande renommée, l’Algérie dispose à ce titre d’un théâtre national, de sept théâtres régionaux et de nombreuses troupes dites de « théâtre amateur ».

Critiques

Maison d'édition

Notes et références

  1. Mouloud Feraoun, Le fils du pauvre, Menrad instituteur kabyle, Le Puy, Cahiers du nouvel humanisme, 1950, p. 206
  2. Christiane Achour, Mouloud Feraoun, Une voix en contre point, Paris, Silex, 1986, P. 104
  3. Voir : Anthologie de la littérature algérienne (1950-1987), introduction, choix, notices et commentaires de Charles Bonn, Le Livre de Poche, Paris, 1990, (ISBN 2-253-05309-0)
  4. Ahmed Cheniki Université de Annaba
  5. voir : Eléments d'histoire culturelle algérienne. Par Abdelkader Djeghloul. Publié par ENAL, 1984
  6. En mémoire du futur : pour Abdelkader Alloula. Par Chowki Abdelamir, Abdelkader Alloula. Collaborateur Abdelkader Alloula Publié par Sindbad, 1997(ISBN 2-7427-1390-5)

Annexes

Articles connexes

Bibliographie

  • (fr) Achour Cheurfi (dir.), L'anthologie algérienne, Casbah éditions, Alger, 2006, 751 p. (ISBN 978-9961-64640-3)
  • (fr) Beïda Chikhi, Littérature algérienne, désir d'histoire et esthétique, Paris, L'Harmattan, 1997.
  • (fr) Mohamed Daoud, Le roman algérien de langue arabe : lectures critiques, Centre de recherche en anthropologie sociale et culturelle, Oran, 2002, 148 p. (ISBN 9961-813-07-3)
  • (fr) Nadia Daoudi, La prose littéraire algérienne en langue arabe de 1830 à 1930, Université Paris 8, 2003, 2 vol., 642 p. (thèse de doctorat d'Études arabes)
  • (fr) Jean Déjeux, La Littérature algérienne contemporaine, PUF, Que Sais-Je ?, 1979 (2e éd.), 127 p. (ISBN 2-13-036006-8)
  • (fr) Lucette Heller-Goldenberg (dir.), Maghreb au féminin : Littérature algérienne de femmes, Université de Cologne, 1990, 144 p. (numéro spécial de Cahier d'études maghrébines, n°2, 1990)
  • (fr) Ahmed Lanasri, La littérature algérienne de l'entre-deux-guerres : genèse et fonctionnement, Publisud, Paris, 1990, 565 p. (ISBN 2-86600-747-6)
  • (fr) Ghani Merad, La littérature algérienne d'expression française : approches socio-culturelles, Pierre Jean Oswald, Paris, 1976, 202 p.

Filmographie

  • (ar)(fr) Vivre et écrire en Algérie, film réalisé par Dominique Rabourdin, avec la participation de Mohamed Kacimi, Boualem Sansal, El-Mahdi Acherchour, Mustapha Benfodil (et al.), Centre national de la cinématographie, Paris, 2008, 79' (DVD)

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Littérature algérienne de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Litterature algerienne — Littérature algérienne Voici une liste d auteurs algériens. Les langues de leurs écrits sont l arabe, le berbère, le français ou le latin. Isabelle Eberhardt (1872 1904) Ismaël Ait Djaffer (1929) Malek Alloula (1938) Jean Amrouche (1907–1962)… …   Wikipédia en Français

  • Littérature Algérienne — Voici une liste d auteurs algériens. Les langues de leurs écrits sont l arabe, le berbère, le français ou le latin. Isabelle Eberhardt (1872 1904) Ismaël Ait Djaffer (1929) Malek Alloula (1938) Jean Amrouche (1907–1962) Taos Amrouche (1913–1976)… …   Wikipédia en Français

  • Litterature francophone — Littérature francophone Toute littérature écrite en langue française est une littérature francophone. Le terme est souvent utilisé, à tort, pour ne désigner que les œuvres d’écrivains francophones non français, qu’ils soient européens ou pas… …   Wikipédia en Français

  • Littérature Francophone — Toute littérature écrite en langue française est une littérature francophone. Le terme est souvent utilisé, à tort, pour ne désigner que les œuvres d’écrivains francophones non français, qu’ils soient européens ou pas (Belges, Suisses, Québécois …   Wikipédia en Français

  • Algérienne — Algérie الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية …   Wikipédia en Français

  • Littérature africaine — Cet article présente un court résumé des littératures des pays d Afrique en groupant les présentations sur une base de langues. Sommaire 1 Les littératures historiques 1.1 La littérature de l Égypte antique 1.2 La littérature phénicienne, grecqu …   Wikipédia en Français

  • Littérature francophone — Toute littérature écrite en langue française est une littérature francophone. Le terme est souvent utilisé, à tort, pour ne désigner que les œuvres d’écrivains francophones non français, qu’ils soient européens ou pas (Belges, Suisses, Québécois …   Wikipédia en Français

  • Littérature maghrébine francophone — La littérature maghrébine d expression française est cette production littéraire, née sous la période coloniale française, dans les trois pays du Maghreb : le Maroc, l Algérie et la Tunisie. Elle appartient donc à la grande famille des… …   Wikipédia en Français

  • Litterature de langue arabe — Littérature de langue arabe La littérature arabe concerne tous les écrits (en prose ou en vers) rédigés en langue arabe. Cela ne comprend pas les œuvres écrites avec l alphabet arabe utilisé pour transcrire une autre langue comme c est le cas… …   Wikipédia en Français

  • Littérature De Langue Arabe — La littérature arabe concerne tous les écrits (en prose ou en vers) rédigés en langue arabe. Cela ne comprend pas les œuvres écrites avec l alphabet arabe utilisé pour transcrire une autre langue comme c est le cas avec le persan ou l ourdou. Le… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”