- Land der Berge, Land am Strome
-
Land der Berge, Land am Strome (de) Pays des Montagnes, Pays sur le fleuve
Hymne national de Autriche Paroles Paula von Preradović Musique Wolfgang Amadeus Mozart Adopté en 1946 Fichiers audio Land der Berge, Land am Strome (instrumental) Des difficultés à utiliser ces médias? modifier Land der Berge, Land am Strome (Pays des montagnes, pays sur le fleuve) est l'hymne national de l'Autriche depuis le 22 octobre 1946. Les paroles sont de Paula von Preradović. La musique a été adaptée du Freimaurerkantate (KV 623) de Wolfgang Amadeus Mozart, dernière œuvre complète du compositeur écrite neuf jours avant sa mort.
Paroles
Paroles originales (de) Sens des paroles en français Land der Berge, Land am Strome,
Land der Äcker, Land der Dome,
Land der Hämmer zukunftsreich!
Heimat bist du großer Söhne,
Volk begnadet für das Schöne,
Vielgerühmtes Österreich,
Vielgerühmtes Österreich!
Heiß umfehdet, wild umstritten,
Liegst dem Erdteil du inmitten
Einem starken Herzen gleich.
Hast seit frühen Ahnentagen
Hoher Sendung Last getragen,
Vielgeprüftes Österreich,
Vielgeprüftes Österreich.
Mutig in die neuen Zeiten,
Frei und gläubig sieh uns schreiten,
Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
Einig laß in Bruderchören,
Vaterland, dir Treue schwören.
Vielgeliebtes Österreich,
Vielgeliebtes Österreich.Pays des montagnes, pays sur le fleuve,
Pays des champs, pays des cathédrales,
Pays des marteaux, à l'avenir brillant,
La patrie de grands hommes tu es,
Peuple béni pour la beauté,
Très glorieuse Autriche,
Très glorieuse Autriche !
Chaudement disputée, furieusement contestée,
Au centre du continent tu t'étends,
Tel un cœur robuste.
Depuis les premiers jours antiques, tu as
Assumé la charge d'une haute mission,
Très éprouvée Autriche,
Très éprouvée Autriche.
Courageux en ces temps nouveaux,
Vois-nous avancer libres et croyants,
Travailleurs et plein d'espoir.
Unis en chœurs fraternels, puissions-nous,
Mère patrie, te jurer fidélité.
Adorée Autriche,
Adorée Autriche.
Wikimedia Foundation. 2010.