- L'Homme de la Mancha (scène)
-
L'Homme de la Mancha (comédie musicale)
Pour les articles homonymes, voir L'Homme de la Mancha.L'Homme de la Mancha (Man of La Mancha) est une comédie musicale américaine adaptée du roman de Cervantes, Don Quichotte.
Sommaire
Genèse
- Le librettiste Dale Wasserman adapte pour le théâtre, à la fois la vie de Don Quichotte et celle de Cervantes. La pièce, Don Quichotte est présentée à la télévision en 1959. L'œuvre est jouée au théâtre avec le plus grand succès. Albert Marre, le metteur en scène n'a pas de mal à convraincre Dale Wasserman de collaborer avec le compositeur Mitch Leigh et le parolier Joe Darion.
- Il faudra deux ans pour que la partition soit achevée : Mitch Leigh n'a pas d'expérience dans le genre de la comédie musicale. La première a lieu le 24 juin 1965 au Goodspeed Opera House de New York.
- En 1971, Man of la Mancha atteint les 2.000 représentations. La comédie est jouée partout dans le monde et reçoit de multiples récompenses.
L'argument
La scène se déroule à Séville à la fin du XVIe siècle. Miguel de Cervantes est amené dans une salle commune d'une prison de l'Inquisition, accompagné de son valet et encadré par des soldats. Au départ de ceux-ci, les prisonniers les dépouillent. Un des prisonniers, le "Gouverneur", demande les raisons de l'incarcération de Cervantes. Il répond "Je suis poète et homme de théâtre". Le "Gouverneur" lui signifie qu'un procès va être ouvert par ses compagnons d'infortune. Cervantes leur abandonne son coffre, rempli de costumes et d'accessoires de théâtre, gardant pour lui, un paquet : le manuscrit qu'il est en train d'écrire. Devant la volonté de destruction du Gouverneur, il plaide pour offrir un spectacle où tous les prisonniers joueront un rôle. Suivez le cheminement de mon imagination et vous le verrez. Son nom, Alonso Quijana, sa condition, hobereau de campagne.
Alonso Quijana devient le chevalier errant et part à travers le monde pour combattre le Mal. Devenu Don Quichotte de la Mancha, il part sur les routes avec son fidèle valet et rencontre un moulin à vent qu'il prend pour un géant. Il l'attaque sans succès !
Un auberge devient un château ; ils y rencontrent Aldonza, cuisinière de mœurs peu recommandables. Don Quichotte en fera Dulcinea, sa noble Dame.
Pendant ce temps, dans la famille Quijana, on s'inquiète des errances du fils perdu.
Le délire de Don Quichotte continue : il envoie Sancho Pancha demander à Aldonza qu'elle soit sa noble Dame. Le barbier arrive ; dans son esprit, il transforme le plat du barbier en casque d'or. Il demande à l'aubergiste de le faire chevalier. Aldonza ne comprend vraiment pas pourquoi Don Quichotte l'appelle Dulcinea. Il répond : je poursuis la quête de l'impossible rêve (air célèbre).
L'amoureux d'Aldonza, un muletier, intervient, furieux que celle-ci ne l'ai pas rejoint. Bagarre générale ; Don Quichotte emporte le combat sur les muletiers, mais l'aubergiste décrète qu'il doit s'en aller. Il devient le Chevalier à la triste figure.
Retour à la prison : Don Quichotte redevient Cervantes et continue sa défense.
Retour à l'auberge : Aldonza chante sa piètre existence. Don Quichotte et Sancho revenus rencontrent le Chevalier aux Miroirs qu'ils veulent combattre. Don Quichotte perd le combat.
Retour à la prison : le Capitaine de l'Inquisition avertit Cervantes de sa comparution prochaine. Le prisonnier appelé "Gouverneur" réclame la fin du récit. Cervantes répond qu'il va improviser.
Alonso Quijana est mourant au lit, entouré de ses proches. Aldonza exige de voir Don Quichotte. Il ne la reconnaît pas, n'arrive pas à la nommer. Je vous en supplie, essayez de vous souvenir. Un dernier sursaut : Quijana redevient Don Quichotte, puis meurt.
La réalité de la prison est là : l'Inquisition vient chercher Cervantes. Les prisonniers restent avec leur impossible rêve.
Adaptation cinématographique
- Voir L'Homme de la Manche pour le film de 1972 d'Arthur Hiller avec notamment Peter O'Toole et Sophia Loren.
La version en français
- En 1966, Miche Brel ramène à son mari, le disque de Man of Mancha. Il décide d'aller voir le spectacle.
- En 1967, Jacques Brel assiste à une représentation au Carnegie Hall. Il est bouleversé et décide de contacter immédiatement les producteurs pour obtenir l'autorisation d'une adaptation en français. Les négociations sont ardues, mais Brel peut traduire le livret et jouer le rôle-titre.
- Les répétitions débutent au Théâtre de la Monnaie à Bruxelles à l'été 1968 et la création a lieu le 4 octobre 1968. Brel et Dario Moreno font un triomphe. Le rôle de Dulcinea est joué par Joan Diener, l'épouse d'Albert Marre, qui l'a imposée ; elle avait créé le rôle à New York.
- Fort de l'immense succès de Bruxelles, le spectacle sera monté au Théâtre des Champs-Élysées à Paris dès le mois de décembre. La troupe bruxelloise est engagée pour cinq mois. Survient le drame : le 1er décembre, Dario Moreno décède d'une hémorragie cérébrale. La première est prévue le 7. Robert Manuel répète jour et nuit pour assumer le spectacle.
Le spectacle sera encore une fois un triomphe pour Brel et le spectacle sera demandé dans toute l'Europe. Cependant, Brel a maigri de 10 kg; fatigué et malade, il renonce à poursuivre au delà de 150 représentations. Dernière représentation : 17 mai 1969. Personne ne reprend le rôle !
D'autres versions en France
- Nantes - 4 décembre 1986 : première à la Maison de la Culture de Loire-Atlantique avec Jean Piat, Jeane Manson, Richard Taxy.
- Paris - 15 janvier 1988 : première au Théâtre Marigny avec la même distribution.
- Festival de Lacoste - 30 et 31 juillet 2008 : mise en scène Gérard Chambre.
Première au Chateau du Marquis de Sade avec : Gérard Chambre, Irène Roussel, Fabrice Coccitto, Jérôme Yorfela, Didier Roman.
La reprise à Liège
- Jean-Louis Grinda, le directeur de l'Opéra Royal de Wallonie convainc José van Dam de reprendre la succession de Brel.
- Une série de représentations (direction musicale : Patrick Baton et mise en scène et décors d'Antoine Bourseiller) ont lieu en avril 1998 avec Alexise Yerna et Georges Gautier avec un très grand succès. L'énorme demande de places non satisfaites amènera une expérience originale. À l'occasion de la retransmission télévisée sur la RTBF et Arte, le spectacle sera vu sur écran géant par 1.100 spectateurs supplémentaires dans deux salles du complexe cinématographique Kinépolis.
L'année suivante, en octobre, le spectacle sera repris avec la même distribution, excepté Rodolphe Briand pour Sancho.
La reprise au Québec
- René Richard Cyr a repris le libretto de Brel et en a fait une mise en scène remarquable. La pièce a été jouée en 2002 et en 2003. En 2009 elle est reprise au théâtre de Joliette http://www.canoe.com/divertissement/arts-scene/nouvelles/2009/07/23/10236696-jdm.html
Discographie
- La version du spectacle Brel avec Jean-Claude Calon en Sancho
- Le spectacle de Liège
- Portail des arts du spectacle
- Portail des comédies musicales
Catégorie : Comédie musicale des années 1960
Wikimedia Foundation. 2010.