- Jedem das Seine
-
«Jedem das Seine» est une traduction allemande de "Suum cuique", une phrase latine signifiant "À chacun le sien". Le sens idiomatique de «das Seine Jedem» est "tout le monde reçoit ce qu'il mérite."
Sommaire
Histoire
Antiquité
L'expression latine remonte à un vieux principe grec de justice qui se traduit littéralement en "À chacun le sien", mais avec le sens idiomatique de "à chacun ce qu'il mérite" ou "à chacun selon ses mérites". Dans République, Platon conclut que «la justice, c'est quand chacun prend soin de ses affaires, et s'abstient de s'ingérer dans les affaires d'autrui» (grec : "... τὸ τὰ αὑτοῦ πράττειν καὶ μὴ πολυπραγμονεῖν δικαιοσύνη ἐστί ...", 4.433a). Tout le monde devrait faire selon ses capacités et ses moyens pour servir le pays et la société dans l'ensemble. En outre, Chacun doit recevoir "ses siens" (par exemple, les droits) et ne peut être privé de «ses siens» (par exemple, la propriété) (433E).
La phrase a été rendu célèbre par l'auteur, orateur et homme politique Romain Cicéron (106 BC - 43 BC): "Justitia suum cuique distribuit." ("La justice distribue à chacun son dû", De Natura Deorum, III, 38)
Prusse
L'Ordre de l'Aigle noir (Allemand: Hoher vom Orden Schwarzen Adler) était l'ordre de chevalerie le plus élevé au Royaume de Prusse au temps de Frédéric II. La devise de l'Ordre de l'Aigle noir était: «Suum cuique» et cette devise est toujours utilisée par la police militaire allemande (le Feldjäger). C'était un symbole du libéralisme et de la tolérance religieuse au royaume de Prusse, ce qui signifie que "chacun peut faire comme il le souhaite", mais tous les citoyens doivent s'unir dans leur soutien de la Prusse.
Allemagne nazie
En 1937, les nazis construisent le camp de concentration de Buchenwald, près de Weimar, en Allemagne. Le slogan Jedem das Seine a été placé au dessus de la grille d'entrée principale. L’autorité SS du camp avait demande au graphiste et architecte Franz Ehrlich, interné au camp pour communisme, de proposer une calligraphie pour cette inscription. Ehrlich la dessina dans le plus pur style du Bauhaus, dont il avait été l’élève, alors que les Nazis exécraient cette école. Das Seine Jedem était une phrase de propagande typique de l'époque, semblable à «Arbeit macht frei». (En allemand, "Arbeit macht frei" signifie "le travail rend libre"). "Arbeit macht frei" était le slogan placé au-dessus des entrées d'autres camps de concentration, notamment Auschwitz, Dachau, Gross-Rosen, Sachsenhausen et Theresienstadt.
Autres usages
L'expression est encore couramment utilisée comme un proverbe dans les pays de langue allemande. Il est également le titre d'une cantate de Johann Sebastian Bach (BWV 163):jedem Nur das Seine, qui a été composée pour le 23e dimanche après la Trinité.
Plusieurs campagnes de publicité modernes de langue allemande, y compris des annonces de Nokia, Rewe group, Burger King et Merkur Bank ont été entachées par la controverse après avoir utilisé l'expression «das Jedem Seine» ou «den Seinen Jedem».
En mars 2009, un groupe d'étudiants associés à l'Union chrétienne-démocrate a utilisé le slogan pour une campagne d'éducation dans la Rhénanie du Nord-Westphalie en Allemagne, mais l'a retiré par la suite dû à un tollé général[1].
Références
- nazie Slogan: stoppt CDU Kampagne "Jedem das Seine", Der Spiegel 12 Mars 2009. (En allemand) , dpa / ddp
Wikimedia Foundation. 2010.