- Innu-aimun (langue)
-
Innu-aimun
Innu-aimun Parlée au Canada Région Québec, Labrador Nombre de locuteurs 11 080[1] Classification par famille - « Langues amérindiennes » (polyphylétique)
- Langues algiques
- Langues algonquiennes
- Langues algonquiennes centrales
- Langues cri-montagnais-naskapi
- Innu-aimun(Dérivée de la classification SIL) Statut officiel et codes de langue IETF (en) moe ISO 639-2 alg[2] ISO/DIS 639-3 (en) moe
type : L (langue vivante) étendue : I (langue individuelle) SIL MOE modifier L’innu-aimun (ou montagnais) est une langue parlée par les Innus (Montagnais), peuple amérindien de l'est du Canada.
Sommaire
Dialectes
L'innu est une langue parlée dans 9 communautés, mais cela dans différents dialectes. Matshiteuiat et Pessamit sont deux communautés prononçant le "n" en "l" ; Uin (lui), se dit "uil" dans ces deux réserves innues. Ensuite, il y a Essipit, communauté presque totalement française. Et après il y a Uashat mak (et) Mani-utenam tout deux situées à Sept-Îles. Dans les deux villages séparés par 16 km, on peut déjà y trouver quelques différences orales. Ensuite il y a Ekuanitshit (Mingan), Nutashkuan (Natashquan), Unamen-shipu (La Romaine) et Pakuat-shipu (Pakua Shipu), tous parlant avec une forte intonation. Enfin il y a Matimekush (Schefferville) qui se rapproche du dialecte de Uashat mak Mani-Utenam. Il y a en tout 16 412 innus, en incluant les deux communautés du Labrador Sheshatshiu et Natuashish.
Compte tenu des différences linguistiques entre les Innus de la Côte-Nord et les Pekuakamilnuatsh (Innus du Lac-Saint-Jean) la communauté de Ilnu de Mashteuiatsh a adopté en 2004 une langue officielle du nom de nehlueun.
Exemples
Extrait d'un texte montagnais
Mashten-atushkan nene, katshi unian ekue mitshishuian. Atauitshuapit ekue ituteian. Mina nitaiati tshetshi minaputsheian. Nimishta-aiati.
Katshi takushinian nitshinat, ekue minaputsheian. Nimishta-minaputsheti. Katshi tshishi-minaputsheian ekue tshishtapunitishuian. Nuitsheuakan peiku nitaimiku tshetshi natshi-kutueiat.
Dimanche dernier, après m'être levé, j'ai mangé. Puis, je suis allé au dépanneur. J'ai acheté des baies pour faire de la confiture. J'en ai acheté beaucoup.
Rendu chez moi, j'ai fait la confiture. J'en ai fait beaucoup. Après en avoir fait, je me suis lavé. Une de mes amis ma appelé pour aller piqueniquer.
Expressions courantes
- Innu-aimi ma! - Parle donc Innu !
- Kuei! - Bonjour !
- Tan eshpanin? - Comment ça va ?
- Niminupanin - Ça va bien
- Tan eishinikashuin? - Comment t'appelles-tu ?
- Tanite etutein? - D'où viens-tu ?
- Tshekuan etutamin? - Que fais-tu ?
- Eshe - Oui
- Mauat - Non
- Tshinashkumitin - Merci (Je te remercie)
- Niaut - Au revoir
- Tanite etat? - Où est-il ? (objet animé)
- Tanite tekuak? - Où est-il ? (objet inanimé)
Conjugaison
Voir
Animé Inanimé Traduction Nuapamau Nuapaten Je le vois Tshuapamau Tshuapaten Tu le vois Uapameu Uapatam Il le voit Nuapamanan Nuapatenan Nous le voyons (Exclusif) Tshuapamanan Tshuapatenan Nous le voyons (Inclusif) Tshuapamanau Tshuapetenau Vous le voyez Uapameuat Uapatamuat Ils le voient Notes et références de l'article
Liens externes
- (en)(fr) Innu-aimun.ca : éléments de vocabulaire, dictionnaires, orthographe, grammaire de l'innu-aimun.
- Portail des langues
Catégories : Inventaire de langues | Innu | Langue du Canada | Langue algonquienne
Wikimedia Foundation. 2010.