Ela Toghat Al Alaam

Ela Toghat Al Alaam

Ela Toghat Al Alaam (الى طغاة العالم), en français Aux tyrans du monde, est un poème écrit par le poète tunisien Abou el Kacem Chebbi (1909-1934) sous le régime du protectorat français de Tunisie (début du XXe siècle).

Chebbi compose le poème en avril 1934 à Tozeur, sa ville natale, alors qu'il est très malade et en fin de vie[1]. Il y dénonce les crimes du colonialisme français — sans toutefois le mentionner ouvertement mais en le désignant comme le « tyran oppresseur » —, menace les occupants et prédit une révolte contre le système.

En 2002, alors que la seconde Intifada touche le Proche-Orient, la chanteuse Latifa Arfaoui décide de mettre en musique le poème, en faisant clairement allusion au conflit israélo-arabe dans son clip[2]. En 2011, le poème devient un slogan populaire dans le cadre de la révolution tunisienne, puis de celle égyptienne[3].

Texte

ألا أيها الظالم المستبد
حبيب الظلام عدو الحياه
سخرت بأنات شعب ضعيف
و كفك مخضوبة من دماه
و سرت تشوه سحر الوجود
و تبذر شوك الاسى في رباه

رويدك لا يخدعنك الربيع
و صحو الفضاء و ضوء الصباح
ففي الافق الرحب هول الظلام
و قصف الرعود و عصف الرياح
حذار فتحت الرماد اللهيب
و من يبذر الشوك يجن الجراح

تأمل هنالك انى حصدت رؤوس الورى و زهور الأمل
و رويت بالدم قلب التراب و اشربته الدمع حتى ثمل
ســيجرفك الســيل ســـيل الدماء
و يأكلك العاصف المشتعل

Ô tyran oppresseur...

Ami de la nuit, ennemi de la vie...
Tu t'es moqué d'un peuple impuissant
Alors que ta main est maculée de son sang
Tu abîmes la magie de l'univers
Et tu sèmes les épines du malheur dans ses éminences

Doucement ! Que ne te trompent pas le printemps,
La clarté de l'air et la lumière du jour
Dans l'horizon vaste, il y a l'horreur de la nuit
Le grondement du tonnerre et les rafales du vent
Attention ! Sous la cendre, il y a des flammes
Celui qui plante les épines récolte les blessures

Regarde là-bas où tu as moissonné les têtes humaines
et les fleurs de l'espoir
Et tu as englouti de sang, le cœur du sol et tu l'as abreuvé de larmes à l'ivresse
Le flot, torrent du sang va t'entraîner

Et l'orageux brûlant va te dévorer.

Références


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Ela Toghat Al Alaam de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Ela Toghat Al Alaam — ( ar. الى طغاة العالم, en. To the Tyrants of the World) is a poem written in the early 1900s by the great Tunisian poet Abo Al Qassim Al Shabbi ( ar. أبو القاسم الشابي) during the French occupation of Tunisia.It s also a song and a music video… …   Wikipedia

  • Abou el Kacem Chebbi — Pour les articles homonymes, voir Chebbi. Abou el Kacem Chebbi أبو القاسم الشابي …   Wikipédia en Français

  • Abd al-Qasim al-Chabbi — Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi portant une chéchia à l’âge de 17 ans Activité(s) poète Naissance …   Wikipédia en Français

  • Abou'l Qasim Al-Chabbi — Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi portant une chéchia à l’âge de 17 ans Activité(s) poète Naissance …   Wikipédia en Français

  • Abou El Kacem Chabbi — Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi portant une chéchia à l’âge de 17 ans Activité(s) poète Naissance …   Wikipédia en Français

  • Abou El Kacem Chebbi — Abou el Kacem Chebbi portant une chéchia à l’âge de 17 ans Activité(s) poète Naissance …   Wikipédia en Français

  • Abou El Kassem Ech-Chabi — Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi portant une chéchia à l’âge de 17 ans Activité(s) poète Naissance …   Wikipédia en Français

  • Abou el kacem chebbi — Abou el Kacem Chebbi portant une chéchia à l’âge de 17 ans Activité(s) poète Naissance …   Wikipédia en Français

  • Aboul-Kacem Chebbi — Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi portant une chéchia à l’âge de 17 ans Activité(s) poète Naissance …   Wikipédia en Français

  • Aboul-Qacem Chabbi — Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi Abou el Kacem Chebbi portant une chéchia à l’âge de 17 ans Activité(s) poète Naissance …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”