- Chanson de marins
-
Chant de marins
Le chant de marins est une chanson entonnée par les marins à bord des bateaux naviguant sur la mer.
Au temps de la marine à voile, le chant de marins avait une importance particulière : sa principale fonction était de rythmer le travail d'équipe, pour synchroniser les efforts de chacun. On trouve donc essentiellement des chants de travail, mais aussi des chansons pour la détente.
Sommaire
Caractéristiques
Typologie
1. Les chants de travail
- chants à hisser
-
- Pour rythmer la montée des voiles hissées à la force des bras par un jeu de cordes sur poulie
- chants à virer.
- chants à pomper
-
- Pour rythmer le travail sur la pompe chargée d'évacuer l'eau de mer embarquée au cours de la traversée.
- chants à nager ("ramer", dans le vocabulaire des gens d'à terre)
-
- Pour rythmer et coordonner le mouvement des rames.
- chants à déhaler
- chants de cabestan
-
- Pour rythmer la marche de l'équipe chargée de tourner le cabestan.
- chants de guindeau
-
- Pour rythmer la traction exercée sur le guindeau.
2. Les chants de détente
- chants de gaillard d'avant
-
- Le gaillard d'avant est la partie du bateau où se reposait l'équipage.
- complaintes
- chants à danser
-
- Certaines périodes d'inactivité (manque de vent, etc.) étaient propices aux querelles. Une des solutions pour occuper les marins consistait à les faire danser.
- chansons des ports
D'où viennent-ils ?
Sur tous les bateaux du monde, les chants de marins répondaient au besoin de synchroniser les efforts. On en trouve donc dans tous les pays ayant une tradition maritime et à toutes les époques jusqu'à l'abandon de la voile à la fin du XIXe siècle et le passage de la force musculaire à la force mécanisée. Depuis, les chants de marins ont perdu leur fonction première d'aide au travail. Ils restent cependant vivants dans les régions de tradition maritime, notamment parce qu'ils sont un moyen de reconnaissance identitaire.
Caractéristiques musicales
Le chant de marins était entonné par des personnes ayant peu ou pas de formation musicale. Sa structure est donc généralement simple (une suite de couplets simples entrecoupés d'un refrain ou d'une phrase reprise en leitmotiv), la mélodie est facile à mémoriser et les paroles font explicitement référence au milieu professionnel dans lequel vivent les marins. L'instrument essentiel était la voix. Quelques instruments étaient utilisés pour les chants de détente : accordéon, violon.
Les chants de travail étaient rythmés suivant l'effort à fournir.
- Chansons à hisser : l'effort pour hisser une voile dépend des balancements du navire. Ces chants sont rythmés par le roulis ; un chanteur entonne seul un ou deux vers, un chœur lui répond par une phrase qui varie peu.
- Chansons à ramer (ou nager) : rythmées par les mouvements des avirons, elles sont souvent lentes, ce qui s'accommode de paroles plutôt tristes.
- Chansons à virer : virer l'ancre au cabestan s'effectue sur un rythme de marche rapide, et les chansons correspondantes sont d'un caractère plus joyeux.
De par sa dispersion sur tous les continents, le répertoire est extrêmement varié. Sa diffusion était assurée par les contacts à l'occasion des escales ou par les marins étrangers embarqués dans un équipage. Dans la marine nationale (militaire), il existait un répertoire de chants qu'il était interdit d'entonner, souvent à cause de leurs paroles anti-militaires ou anti-patriotiques.
Il est courant d'entendre dire que telle interprétation "n'est pas la version originale du chant". Les chants se sont en fait transmis par succession continue. Les paroles, la mélodie et le rythme ont varié selon la sensibilité des interprètes et l'usage qu'on en faisait. Tel chant lent et syncopé pour le travail pouvait devenir une danse en accélérant son rythme. Les paroles étaient souvent en partie improvisées à bord, et certains quartier-maîtres étaient connus pour leur inventivité. Certaines chansons existaient en plusieurs versions : celle avec des paroles très crues, entonnée uniquement à bord, et celle "pour la compagnie". Les marins réutilisaient les bribes de chansons plus anciennes qu'ils avaient appris pour en composer une nouvelle. Il a fallu attendre les collectages du XIXe siècle pour que soient fixés les chants de marins.
Liste de chants de marins
Il faut distinguer les chants traditionnels (auteur inconnu, utilisation attestée au temps de la marine à voile) des compositions plus récentes, dont certaines sont déjà passées dans la « tradition ». Quand il est connu, l'auteur d'un chant est indiqué. La liste contient également quelques chants qui ne sont pas spécifiquement marins mais qui parlent de la mer.
Organisation de la liste : elle présente les chants par ordre alphabétique. Dans le cas de chants portant le même titre, les premières paroles de chacun sont mises entre parenthèses. Si une chanson porte plusieurs noms, le principal est suivi des autres entre parenthèses. Enfin, un même nom peut faire références à plusieurs chansons différentes.
- À Bordeaux viennent d'arriver
- À Dunkerque nous sommes débarqués
- À hisser le foc {Chant à hisser}
- À l'abordage (Rohan)
- À la Saint-Nicolas (P. Le Coustumer)
- À Lorient la jolie
- À Lorient vient d'arriver
- À Saint-Malo beau port de mer
- Adieu cher camarade {Chant de gaillard d'avant}
- Adieu Diego
- Adieu madras, adieu foulards
- Adieu Recouvrance (L. Le Cunff, L. Merrer)
- Allez les marins (Freddy Breizirland)
- Allons à Messine
- Aloué lafalaloué
- Amsterdam (Jaques Brel)
- Anchors aweigh (Écrit pour un jeu de foot entre la marine et l'armée américaine)
- As-tu connu le père Winslow ?
- Au 31 du mois d'août
- Au fond de l'océan (Tout au fond de la mer)
- Avec Jean Bart
- Away, haul away (le chant du départ, le chant des adieux)
- Blow the man down {Chant à hisser}
- Brassons bien partout carré
- Brave marin revient de guerre
- Bugaled Breizh (Pavillon Noir)
- C'était une dame de Bordeaux
- C'était une frégate
- Ceux qui ont nommé les bancs
- Chanson à virer (Encore et hop et vire !) {Chant à virer/pomper}
- Chanson de Cap-horniers
- Chanson des porteurs de blé
- Chantons pour passer le temps {Chant de gaillard d'avant}
- Chants à curer les rains (petits refrains)
- Dans le port il est arrivé
- Dans les prisons de Nantes
- Dès que le vent soufflera (Renaud)
- Drunken sailor {Chant à virer/pomper}
- Du rhum des femmes (Soldat Louis)
- Eh garçon prend la barre
- Encore un rhum
- Enfant du voyage
- Escale à Galway (Rohan)
- Et le premier c'est un marin
- Fanchon d'Arzon (Rohan)
- Fanny de Laninon (Pierre Mac Orlan)
- Faut avoir du courage
- Gabier, grimpe à ta hune
- Grand soif (Rohan)
- Guerre, guerre, vente, vent (Tri Yann)
- Gwerz ar vezhinaerien (Denez Abernot), la complainte des goémoniers
- Hanging Johnny {Chant à hisser}
- Hardi les gars, vire au guindeau
- Haul away Joe {Chant à hisser/ramer}
- Heart of oak
- Henrik
- Hourra les filles (Hourra les filles à quat' (dix) deniers)
- Il a mangé ses 400 francs
- Il était un petit navire {Complainte}
- Il faut chanter
- Ils étaient trois marins
- J'ai fait une maîtresse
- Je reviens
- Jean-François de Nantes
- Jean-Marie
- John Kanak (John Kanaka)
- Johnny Palmer
- Kalondour (Gilles Servat)
- La belle Françoise
- La blanche hermine (Gilles Servat)
- La Bordelaise
- La Carmeline
- La chanson du crevettier (Rohan)
- La complainte de Jean Quéméneur (Henri Ansquer) {Complainte}
- La complainte du barreur {Complainte}
- La courte paille
- La Danaë {Chant de gaillard d'avant}
- La femme du président
- La figure de proue (Rohan)
- La fille des sables
- La galère {Complainte}
- La légende du vaisseau d'argent {Chant de gaillard d'avant}
- La Madelon du marin
- La Margot
- La Marie Joseph
- La mer, toujours la mer (Christian Quéré, Léon Guillou)
- La Paimpolaise
- La polka des marins (Jean-François pour aller au bal..., Savez-vous danser la polka) {Chant à danser}
- La tahitienne
- La taverne
- La tramontane
- L'âme des marins (Freddy Breizirland)
- L'Angelus de la mer
- L'artillerie de Marine
- L'auberge de la fille sans cœur (Jean Villard Gilles, chanson popularisé par Édith Piaf et par les Quatre Barbus)
- Le bateau chargé de blé (Devant Bordeaux est arrivé)
- Le beau scaphandrier
- Le blues du Gerbord
- Le Bory, le bateau
- Le capitaine Farlow (Rohan)
- Le capitaine de St Malo
- Le clapet
- Le clipper Bernica
- Le corsaire de Saint-Malo
- Le corsaire le grand coureur
- Le corselet
- Le crime de la rue d'Suffren (Henri Ansquer)
- Le forban
- Le France
- Le gabier de Terre-Neuve
- Le gabier noir (Michel Tonnerre)
- Le Gallipétant
- Le grand mât veut de la route
- Le mari de la grande Margot
- Le marinier du Couëron
- Le matelot saoul
- Le père Lancelot
- Le plancher des vaches
- Le Pluviôse (sous-marin) (Louis Pouilly 1911)
- Le pont de Morlaix (c'est en passant sur l'pont d'Morlaix)
- Le quatre mâts-barque (Michel Tonnerre)
- Le sous-marinier
- Leave her, Johnny, leave her {Chant de port/à pomper}
- Les avisos escorteurs
- Les calfats
- Les corsaires
- Les filles de La Rochelle (sont les filles de La Rochelle) {Chant de gaillard d'avant}
- Les filles de Lorient
- Les filles de New York City
- Les gars de la Marine (Robert Gilbert, Jean Boyer, Werner-Richard Heymann)
- Les gars de Senneville
- Les grands dundees
- Les Lorientaises
- Les marins de Groix (Mon tradéritra..., popularisée par les Quatre Barbus)
- Les marins de Groix (nous étions deux, nous étions trois)
- Les marins de notre ville
- Les matelots de quart (Rohan)
- Les p'tites du bout du monde
- Les roses d'Ouessant
- Les secrets de la mer (Pavillon noir)
- Les sous-mariniers
- Les terre-neuvas
- Les trois caps (Michel Tonnerre)
- Les vaisseaux de pierre (Pavillon noir)
- L'harmonica {Chant à danser}
- Loguivy de la mer (François Budet)
- Marin
- Marine
- Martiniquaise (Soldat Louis)
- Martolod an Orient
- Matelot
- Matelot le vent est bon (Satanicles) (Michel Tonnerre)
- Matelot puisqu'il fait bon vent
- Merc'hed Keriti
- Mettez la chaloupe à l'eau
- Mon père est marchand de tabac
- Mon p'tit garçon (Michel Tonnerre)
- N'entends tu pas sous ta fenêtre
- Nous ne partirons pas
- Nous sommes marins
- Old Maui (Rolling down to Old Maui) {Chant de port/de gaillard d'avant}
- Paddy West {Chant de port}
- Papi
- Passant par Paris
- Pauvre marinier
- Petit marin
- Pique la baleine
- Prends le large
- Quand la boiteuse va-t-au marché
- Qui peut être plus tenace (No hay quien pueda)
- Quinze marins (Michel Tonnerre)
- Reagan Dougan
- Rio Grande {Chanson à virer/pomper}
- Roulez jeunes gens, roulez (A La Rochelle viennent d'arriver)
- Saint-Nazaire
- Sam's gone away
- Santiano (chant popularisé en France par Hugues Aufray, paroles françaises de J. Planté)
- Satanicles (Michel Tonnerre)
- Sur la route de San Francisco
- Sur les bancs de Terre-Neuve
- Sur les bords de la loire
- Tacoma
- T'es mon secret
- The black ball line {Chant à hisser}
- The fiddler's green
- The Greenland fisheries
- The leaving of Liverpool
- Tirer des caisses
- Tri martolod yaouank
- Trois matelots du port de Brest
- Vire au cabestan (Michel Tonnerre)
- Virginie, les larmes aux yeux
- Vogue, vogue mon bateau
- Y'a pas de bière
- Y'avait dix marins (Jean-Roger Caussimon)
Vocabulaire
Les chants de marins sont parsemés de termes de métier parfaitement courants à l'époque de la marine à voile. Certains sont encore utilisés par les marins de plaisance, mais leur sens est aujourd'hui inconnu du grand public. Sans être exhaustive, cette liste présente les termes les plus techniques employés dans les chansons (voir aussi les liens : vocabulaire maritime et lexique de la navigation à voile).
Métiers et termes de travail
- Bosco : Maître d'équipage (chez les manoeuvriers)
- brasser carré: Orienter les vergues perpendiculairement à l'axe du navire (allure de vent arrière).
- calfat : personne chargée de l'étanchéité de la coque du bateau
- curer les runs : faire des rangées dans le sel de la cale avant d'y mettre la morue
- gabier : matelot préposé à la voile et à la manœuvre
- virer : changer de cap
Vie à bord
- gourgane : haricot servant de nourriture sur les bateaux
Quelques termes de l'époque de la marine à voile
- cabestan : gros axe vertical sur lequel on tourne des filins et servant à multiplier la force de traction.
- clipper : grand voilier rapide de la fin de l'époque de la marine à voile.
- gaillard d'avant : désigne la superstructure située sur l'avant d'un pont supérieur (voir tillac) et qui s'étend en largeur d'un côté à l'autre du navire.
- guindeau : treuil à axe horizontal ayant en partie la même fonction que le cabestan.
- ris : dispositif permettant de réduire la surface des voiles quand le vent forcit, dans le mauvais temps.
Manifestations
- Festival du chant de marin, Paimpol, nommée « Fête du chant de marin » à ses débuts en 1989.
- Fêtes maritimes de Brest, Brest (Finistère)
- Fête du chant de marin, Saint-Jean-Port-Joli (Comté de l'Islet, Québec)
Voir aussi
- Chant de travail
- Amiral Armand Hayet
- Jean de Cousemac
Liens externes
Chanteurs et groupes de chants de marins
De nombreux groupes de chanteurs amateurs se constituent pour perpétuer la tradition du chant de marins. De même, beaucoup de chorales ont quelques chants de marins à leur répertoire. On ne présente ici que les chanteurs ayant une forte notoriété (discographie, tournées professionnelles) :
- Banana Boat, un groupe vocal polonais a cappella (chants marin contemporain)
- Cabestan
- Cré tonnerre, chants de marins et composition. (Sud Belgique)
- Djiboudjep, qui a enregistré dix disques (composition et traditionnel), dont une anthologie des chants de marins.
- Les gourlazous, groupe au répertoire entre chants traditionnels et mélodies contemporaines.
- Pavillon Noir, groupe de cinq musiciens et chanteurs en Paca - Compositions du groupe[1]
- Les Gabiers d'Artimon groupe de 40 chanteurs et musiciens de LORIENT, ayant réalisé 10 enregistrements au cours de ses 30 années d'existence [2]
- Les Souillés de fond de cale, groupe de cinq musiciens et chanteurs originaires des Côtes d'Armor [3]
- Michel Tonnerre, chanteur et compositeur contemporain, auteur de nombreux chants passés dans le répertoire "traditionnel".
- Soldat Louis, compositions récentes de chants sur la vie actuelle de marin.
- Sylvian Kerivel, chant de marins et compositions, groupe de Champagne-Ardenne.
- Stetrice Chants de marins, chansons de Bretagne, d'Irlande et compositions. Duo basé sur l'harmonie des voix masculine/féminine [4]
Bibliographie
- Le chant de marin, guide du répertoire traditionnel, éd° Le Chasse-Marée/ArMen, Douarnenez, 1989. ISBN 2-903-708-23-1
- Chants de la mer et des marins, éditions le Télégramme, ISBN 2-909292-39-8
- Guide des chants de marins, répertoire pour chanter à bord ou au port, éd° Le Chasse-Marée/ArMen, Douarnenez, 1997
- Cahier de chants de marins, éd° Le Chasse-Marée/ArMen, Douarnenez. Collection thématique : Terres françaises d'Amérique, Mer du Nord-Manche, etc.
Discographie et anthologies
- éd° Le Chasse-Marée / Ar Men, 1997
Podcast et réseau
- Bordel de mer : Le podcast des chants de marins (Aussi téléchargeable à partir de Itunes).
- Réseau social regroupant les amatrices et amateurs de chants de marins
- L'encyclopédie wikidienne du Chant de marins
- Portail de la musique
- Portail du monde maritime
Catégories : Musique traditionnelle | Chant de marins
Wikimedia Foundation. 2010.