- Bibliothèque numérique mondiale
-
URL www.wdl.org Commercial Non Type de site Éducation Internationale Langue(s) Polyglotte Propriétaire États-Unis Créé par Bibliothèque du Congrès Lancement 21 avril 2009 État actuel En ligne La Bibliothèque numérique mondiale (en anglais : World Digital Library (WDL)) est une bibliothèque numérique lancée par l'UNESCO et la Bibliothèque du Congrès américain annoncée le 17 octobre 2007 et opérationnelle depuis le 21 avril 2009.
Elle a été officialisée par un accord signé à Paris, à l'occasion de la 34e session de la Conférence générale de l'UNESCO, entre Abdul Waheed Khan, sous-directeur général de l'UNESCO, et James Hadley Billington, bibliothécaire du Congrès. Vingt-six bibliothèques ou instituts culturels de dix-neuf pays participent à la BNM, dont la France, l’Égypte, l’Irak et le Mexique.
Sommaire
Objectifs
La Bibliothèque numérique mondiale vise à numériser et à mettre à disposition sur Internet des documents de toute nature et représentatifs du patrimoine mondial. C'est le résultat d'une collaboration multiculturelle de près de quatre ans. Elle doit en particulier faciliter l'éducation et la recherche à travers le monde. Elle doit aussi donner l'occasion aux pays en développement de faire connaître leur patrimoine de la même manière que les pays développés. L’objectif est de permettre au plus grand nombre d’accéder gratuitement, via Internet, aux trésors des grandes bibliothèques internationales et de développer le multilinguisme, et de réduire la fracture numérique Nord-Sud, en renforçant notamment les partenariats (Maroc,Mexique). La BNM se propose aussi d’accompagner le projet éducatif de nos sociétés modernes. Le site Web propose des outils pédagogiques à destination des professeurs et des élèves. Trente-deux bibliothèques de dix-neuf pays, dont la France par l'intermédiaire de la Bibliothèque nationale de France, ont accepté de numériser leurs contenus afin d'en faire profiter le plus grand nombre. Le projet s'inscrit plus largement dans l'objectif qu'a l'Unesco de sauvegarder la « mémoire de l'humanité », et constitue la suite logique d'initiatives antérieures comme Mémoire du monde.
Concurrence
Aux côtés d’Europeana, la bibliothèque en ligne européenne, ou de la bibliothèque numérique du géant américain Google Book Search (qui compte à ce jour sept millions d’ouvrages numérisés), la BNM ne fait pas le poids avec ses quelque mille trois-cent documents. Pour James Billington, la BNM n’entre pas en compétition avec les bibliothèques déjà existantes, partenaires, par ailleurs, du site de l’UNESCO.
Son principal atout est le multilinguisme, ainsi qu'un choix des documents très sélectif, mettant en avant des « documents fondamentaux », tels que l'original de la Déclaration des droits de l'Homme ou la Constitution Américaine, ou encore la plus ancienne version enregistrée de La Marseillaise, datant de 1898.
Les plus anciennes œuvres numérisées pour l'instant sont des peintures rupestres africaines, vieilles de plus de 8.000 ans.
Partenaires
Pour mener à bien cette mission, l'Unesco a pris comme principal partenaire la Bibliothèque du Congrès.
Les autres partenaires actuels incluent notamment :
- la Bibliotheca Alexandrina
- la Bibliothèque nationale d'Égypte Dâr Al-Kutub
- la Bibliothèque nationale du Brésil
- la Bibliothèque nationale de Russie
- la Bibliothèque d'État de Russie
- la Bibliothèque nationale de France
- la Bibliothèque nationale de Chine
- la Bibliothèque royale de Suède
- la Bibliothèque nationale d'Israël
- la Fondation du Qatar
- la National Archives and Records Administration
- la Fédération internationale des associations de bibliothécaires et d'institutions
- le Centre d'études historique de Mexique
- la Bibliothèque nationale de Colombie
- la Bibliothèque nationale d'Irak
- l'Université des Sciences et Technologie du Roi Abdullah
- la Bibliothèque nationale de Serbie
- la Bibliothèque nationale de l'Ouganda
Il est prévu que d'autres partenaires publics ou privés se joignent encore à l'opération.Le projet fonctionne dans les six langues officielles de l'Unesco (arabe, anglais, chinois, espagnol, français et russe), ainsi qu'en portugais compte tenu de l'implication du Brésil dans le projet.
Source
Lien externe
Catégories :- Bibliothèque numérique en ligne
- Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture
Wikimedia Foundation. 2010.