- Nom de famille germanique
-
Pour consulter un article plus général, voir : Nom de famille.
Les noms de famille d'origine germanique sont des patronymes formés dans les pays de langue ou de culture germanique, attribués à une famille pour la distinguer des autres familles composant un groupe social.
L'usage des noms de famille apparaît à Venise au IXe siècle. Autrefois limité aux familles aristocratiques, l'usage d'un patronyme fixe se répand dans les pays germaniques entre le XIe siècle et le XIIe siècle[1].
Les patronymes germaniques peuvent se retrouver un peu partout en Europe, dans l'ensemble des régions de culture germanique ou anciennement membre de l'Empire Austro-Hongrois (Allemagne, Autriche, Hongrie), en Alsace, dans les pays scandinaves (Danemark, Suède, Norvège), dans les pays slaves après les grandes migrations du "Drang nach Osten", en Afrique du Sud ou encore aux Etats-Unis après les grandes migrations des XIXe et XXe siècles.
Sommaire
Anthroponymie
On peut distinguer deux grands types de patronymes germaniques :
- Noms simples
- Noms dithématiques
Noms simples
Les noms simples composent une grande partie des patronymes germaniques.
Quelques exemples :
- Bach, désigne le ruisseau ;
- Hirsch, désigne le Cerf ;
- Jung, désigne le jeune ;
- Schmidt, désigne le forgeron ;
- Schulz, désigne le maire ;
- Stein, désigne la pierre ;
- Strauss, désigne le bouquet.
Certains sont réutilisés dans les noms dithématiques pour former de nouveaux ensembles patronymiques.
Noms dithématiques
La formation des noms germaniques est généralement basée sur une structure double, dite dithématique. Le préfixe et le suffixe se complètent.
Quelques préfixes :
- Hohen-, désigne quelque chose d'élevé, de supérieur (exemple : Hohenberg)
- Neu-, désigne ce qui est nouveau (exemple : Neumann, l'homme nouveau)
- Fried-, désigne la paix (exemple : Friedrich, puissant et pacifique)
- Rosen-, désigne la rose (exemple : Rosenberg, la montagne des roses)
- Feld-, désigne le champs (exemple : Feldmann, le fermier, l'homme du champs)
- Engel-, désigne l'ange (exemple : Engelmann, l'homme doux)
- Feuer-, désigne le feu (exemple : Feuerbach, la rivière de feu)
- Eber-, désigne le sanglier (exemple : Eberhard, dur comme un sanglier)
- Hammer, désigne le marteau (exemple : Hammerstein, marteau de pierre)
Quelques suffixes :
- -Burg, désigne la ville ;
- -Berg, désigne la montagne, l'altitude ;
- -Mann, désigne l'homme ;
- -Dorf, désigne le village ;
- -Thal, désigne la vallée ;
- -Hoff, désigne la cour
- -Wald, désigne la forêt ;
- -Hart, désigne la force.
Pour reprendre la comparaison avec les noms simples, Altenbach constitue l'association de "Alt" (vieux) et "Bach" (ruisseau) : il signifie "le vieux ruisseau".
Certaines de ces constructions patronymiques avaient pour fonction de valoriser leur porteur. Par exemple l'utilisation aristocratique fréquente du préfixe Hohen- rappelle symboliquement la volonté d'élévation : on peut citer les Maisons de Hohenberg, de Hohenstaufen, de Hohenzollern ou encore de Hohenlohe.
Étymologie
On peut distinguer quatre types de patronymes germaniques selon l'origine de leur formation :
- Les noms issus de caractéristiques physiques ou morales ;
- Les noms de métiers ou d'états ;
- les noms issus de données géographiques ou liés à l'environnement : lieux, origines, possessions, faune, flore ;
- les noms issus de prénoms.
Noms issus de caractéristiques physiques ou morales
Ces noms soulignaient une particularité physique ou morale qu'on attribuait à leur porteur.
Quelques exemples :
- Gross, désigne l'homme grand ;
- Klein, désigne l'homme petit ;
- Ehrlich, désigne l'homme honnête ;
- Hartmann, désigne l'homme fort ;
- Fromm, désigne l'homme pieux ;
D'autres patronymes étaient formés à partir de surnoms, parfois très péjoratifs.
- Huber, désigne le porteur de sabot ;
- Krauss, désigne l'homme aux cheveux frisés ;
- Schnabel, désigne un homme bavard ;
Noms de métiers
Les noms de métiers apparaissent au XIIe siècle et sont les noms les plus courants en Allemagne. Ils sont souvent formés par un préfixe désignant l'activité suivis du suffixe "-mann" ou "-er", désignant l'homme (Mann) qui exécute ou l'action elle-même (-er).
Quelques exemples :
- Ackermann, désigne le laboureur et celui qui travaille la terre ;
- Bauer, désigne l'agriculteur ;
- Baumann, désigne le fermier ;
- Becker, désigne le boulanger ;
- Eisenmann, désigne le marchand de fer ;
- Fischer, désigne le pécheur ;
- Gärtner, désigne le jardinier ;
- Hoffmann, désigne le fermier ;
- Jaeger, désigne le chasseur ;
- Kauffmann, désigne le marchand ;
- Koch, désigne le cuisinier ;
- Krämer, désigne l'épicier ;
- Meyer, désigne le métayer ;
- Müller, désigne le meunier ;
- Pfeiffer, désigne le joueur de fifre ;
- Rebmann, désigne le vigneron ;
- Schäfer, désigne le berger ;
- Schneider, désigne le tailleur ;
- Schreiber, désigne l'écrivain ;
- Schumacher, désigne le cordonnier ;
- Vogt, désigne l'huissier ;
- Wagner, désigne le charron ;
- Weber, désigne le tisserand ;
- Weidmann, désigne le chasseur ;
- Zimmermann, désigne le charpentier.
D'autres patronymes se référent à l'état ou au titre accordé à leur porteur ou parfois à ses serviteurs. On peut notamment citer des noms tels que :
- Kayser se réfère à l'empereur et Koenig au roi ;
- Lehmann, désigne le vassal d'un seigneur qui dirige pour lui son fief ;
- Meister, désigne le maître ;
- Bodmann, désigne le messager ;
- Richter, désigne le juge ;
- Hauptmann, désigne le capitaine.
- Aldermann, désigne l'échevin.
Les noms issus de données géographiques
Les patronymes peuvent être dérivés de caractéristiques topographiques, comme par exemple la présence d'une montagne ou d'une forêt. Quelques exemples :
- Bergmann, désigne l'homme de la montagne, ou par extension la profession de mineur ;
- Wiesemann, désigne l'homme de la prairie ;
Les noms géographiques peuvent être dérivés du nom d'une ville ou d'un village, ou encore du nom ou de l'emplacement d'un domaine ou d'une demeure. Le suffixe "-er" est souvent caractéristique Quelques exemples :
- Haguenauer, désigne comme origine La Haye ou encore Haguenau ;
- Böhm, désigne comme origine la Bohême ;
- Pohl, désigne comme origine la Pologne ;
- Bayer, désigne comme origine la Bavière ;
- Adenauer, désigne comme origine Adenau ;
- Sachs, désigne comme origine la Saxe
Les noms se référant à l'environnement désignent des éléments de la vie courante ou s'inspirent de la nature. Quelques exemples :
- Apfel, désigne la pomme ;
- Baum, désigne l'arbre ;
- Korb, désigne le panier ;
- Lindeberg, désigne la montagne au tilleul ;
dont les patronymes évoquant la rose :
- Rosenwald, désigne la forêt de roses ;
- Rosenstrauss, désigne le bouquet de roses ;
- Rosenthal, désigne une vallée de roses ;
Certains propriétaires terriens ne possédant pas de titres de noblesse portaient une particule von désignant le nom de leur domaine. Par exemple, un Conrad Sachs possédant un domaine dénommé Weiberg pouvait porter le nom de Conrad Sachs von Weiberg.
Les noms issus de prénoms
Certains patronymes étaient formés à partir du prénom du père et plus rarement de la mère, comme pour le modèle scandinave. On associait alors parfois au nom le suffixe "-s", comme par exemple pour le prénom Alghe, qui devenait le patronyme Alghes.
Quelques exemples :
Transformation des noms d'origines étrangères
Les patronymes germaniques sont parfois dus à des transformations de noms d'origine slave, française, scandinave, hollandaise, italienne, hongroise et de la culture judaïque.
Le cas du patronyme hébreu Levy et de sa transformation en l'anagramme germanophone Veil ou Weil est un exemple d'adaptation de noms d'origine étrangère.
Notes
Les significations et origines des patronymes ne sont données qu'à titre indicatif et aucun d'eux ne possède en soi une étymologie stricte et un sens unique. Il est indiqué la forme la plus communément admise.
Voir aussi
Liens internes
Bibliographie
- Josef Karlmann Brechenmacher, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Familiennamen.
- Alfred Bähnisch, Die Deutschen Personennamen.
- Hans Bahlow, Deutsches Namenlexikon.
- Rosa und Volker Kohlheim, Familiennamen, Herkunft und Bedeutung.
- Wilfried Seibicke, Die Personennamen im Deutschen.
- Reinhold Trautmann, Die altpreußischen Personennamen.
- Heintze-Cascorbi, Die Deutschen Familiennamen. Geschichtlich, geographisch, sprachlich.
Références
- International Committee of Onomastic Sciences, Onoma : bibliographical and information bulletin (Volume 22, Numéro 3).
Catégories :- Nom par culture
- Nom
- Généalogie
- Anthroponymie
- Généalogie patronymique
- Patronyme
- Patronyme germanique
- Patronyme allemand
- Allemagne
- Germanie
- Langue allemande
- Culture allemande
Wikimedia Foundation. 2010.