Mes hommages à la donzelle

Mes hommages à la donzelle


Mes hommages à la donzelle
Roman de San-Antonio
Auteur San-Antonio
(Frédéric Dard)
Genre Roman d'espionnage
Année de parution 1952
Numéro 4
Personnages principaux San-Antonio
Personnages secondaires Le vieux
Bouboule
Ennemis Héléna Cavarès
Lieux de l'aventure Paris
Boulogne-Billancourt
Louveciennes
Chronologie
Les souris ont la peau tendre
Les souris ont la peau tendre
Les souris ont la peau tendre
Du plomb dans les tripes
Du plomb dans les tripes
Du plomb dans les tripes


Mes hommages à la donzelle, publié le 1er juillet 1952 par Frédéric Dard sous le pseudonyme San-Antonio, est le quatrième roman de la série policière San-Antonio.

Chez léditeur Fleuve Noir, il porte dabord le numéro 30 de la collection « Spécial Police », puis en 1972 le numéro 45 de la collection « San-Antonio », avant de figurer en quatrième position lorsque cette même collection adopte la numérotion par ordre chronologique, en 2003.

Cest dans ce livre quapparaît en chair et en os « le vieux », le patron de San-Antonio.

Sommaire

Résumé

Un « English », le professeur Stevens, travaille avec les savants atomistes français à la conception dune fusée. Mais une formule sest mystérieusement échappée de son coffre. « Le vieux », le patron de San-Antonio, charge donc ce dernier de surveiller Héléna Cavarès, la secrétaire du professeur.

Celle-ci rencontre deux ou trois fois par semaine Charles Maubourg, un bel homme blond, dans la maison de rendez-vous de la mère Tapedur. Pour en savoir plus, San-Antonio installe un magnétophone dans la chambre voisine de celle du couple.

Puis, il se rend dans une boîte de nuit, le Champignon-Bar, dont la jeune femme a prononcé le nom. , il reçoit un appel téléphonique dun inconnu, lui conseillant de se rendre dans une vieille demeure inhabitée de Louveciennes.

En inspectant la cave de cette maison, San-Antonio découvre un corps de femme et, juste à côté, une tête, qui est celle de la môme Héléna. Pendant ce temps, à Boulogne-Billancourt, le professeur Stevens a été kidnappé.

San-Antonio décide alors daller prendre connaissance de son enregistrement, chez la mère Tapedur. Sur la bande magnétique, entre gloussements, soupirs, petits cris et râles de satisfaction, Héléna laisse échapper des expressions en roumain.

Entretemps, son cadavre a disparu de la maison délabrée de Louveciennes.

Revenu rôder au Champignon-Bar, le commissaire est gazé, enlevé et chargé dans une voiture. Une femme sassied près de lui : il sagit dHéléna, qui a retrouvé sa tête. Deux hommes prennent place à lavant de la voiture : Schwartz, le patron du Champignon-Bar, et Bauhm, son homme de main. On arrive dans une cambrousse désolée, près dune petite cabane attend le professeur Stevens, complice des espions.

Lorsque San-Antonio tente de fuir dans le noir, Schwartz fait feu et blesse gravement Bauhm.

Caché sous la voiture, San-Antonio plante une épingle dans le genou de Schwartz, qui le blesse à son tour, tandis quHéléna abat une énorme pierre sur son épaule. Canardé par le professeur Stevens, le commissaire fuit en voiture sur trois roues, écrasant Schwartz au passage. Un avion atterrit. Le professeur Stevens court vers lui, avec les plans. San-Antonio lui tombe dessus à coups de jerrican et de démonte-pneu. Renonçant à maîtriser le pilote, qui est armé, le commissaire met le feu à lavion, qui décolle en flammes. Mais, pendant que San-Antonio sexpliquait avec le pilote, le professeur Stevens a été rectifié pour toujours à laide dune grosse pierre. La valise aux plans a disparu. Héléna aussi. La voiture aussi.

Schwartz est mort. Quant à Bauhm, il est dans le coma : « Personne ne peut plus rien pour lui, excepté le menuisier qui lui fera un pardessus en planches[1]... »

San-Antonio regagne Paris en auto-stop, présente son rapport au vieux, fait soigner sa blessure et va en écraser dans un petit hôtel tenu par un vieux pote, Julien. Il peut enfin ronfler à poings fermés, peinard comme un pape sur son nuage. Mais, à la réception, un enfant dépose un paquet pour lui. Prévenu au téléphone par Julien, San-Antonio prie celui-ci douvrir le paquet, qui explose. Du haut de lescalier, un bien triste spectacle attend le commissaire : « La mâchoire de Julien est posée sur le registre des entrées et sa cervelle décore le mur[2]. »

San-Antonio trouve le nom du gamin chargé dapporter le paquet, mais apprend quil vient dêtre écrasé par une voiture.

Le commissaire se munit alors d'un feu de gros calibre, « une de ces armes à balles explosives qui vous font dans la carcasse des trous grands comme des entrées de métro[3] ». Il se rend chez le professeur Stevens en compagnie dun collègue, Bouboule, une grosse brute.

, San-Antonio a tôt fait de confondre le domestique du professeur : cest lui qui a écrasé le gamin. San-Antonio lui administre un parpaing de deux tonnes sur le front. Puis il le confie à Bouboule. Le valeton ressemble assez rapidement « à un chaudron de cuivre qui aurait descendu lescalier dhonneur de Buckingham Palace[4] ». Après quoi, Bouboule prend soin de bien orienter le chaton de sa chevalière en acier véritable, puis entame des travaux dembellissement sur lépouse du domestique. Laquelle ne tarde pas à livrer le code daccès à un passage secret.

San-Antonio sy engage aussitôt. Il parvient à une cave Bertrand, le gardien de la carrée, sactive près dune chaudière. Il semble avoir oublié de faire rentrer du charbon pour lhiver car, dans la chaudière, il y a le corps du sosie dHéléna « qui flambe, qui se racornit, qui pète comme une pomme dans un four[5] ».

San-Antonio remonte avec Bertrand, et trouve Bouboule occupé à transformer le valeton et son épouse en chair à saucisse. À ce moment, Héléna fait son entrée, armée dune mitraillette, escortée de Maubourg. Bouboule tire sur Maubourg. Héléna riposte, abat Bouboule. Toute la meute se rue sur San-Antonio. On lentraîne dans le passage secret, pour lexécuter. Cest alors quun homme surgit, et fait lever les mains à toute la bande. Lhomme est Jo Joyce, de lIntelligence Service.

Il suivait laffaire depuis quun garde-côtes avait découvert le cadavre du véritable professeur Stevens. Il savait donc que lhomme arrivé à Paris sous ce nom était en réalité un savant allemand.

Pendant que les flics soccupent des espions, San-Antonio entraîne Héléna en voiture. Il ne tient pas, lui dit-il, à ce quelle soit fusillée. Il lui propose un marché : elle révèle sont les plans, et elle est libre.

Héléna ôte ses bas, et les tend à San-Antonio : les formules sont imprimées dessus, en braille.

San-Antonio tient sa promesse : il la laisse filer. Mais il prévient par radio la voiture qui le suit. Le flic qui est dedans na rien promis à Héléna.

Personnages

  • Le commissaire San-Antonio.
  • Ferdinand, truand gagne-petit.
  • « Le vieux », patron de San-Antonio. On savait, depuis la troisième page de Réglez-lui son compte ! que San-Antonio avait un chef. Mais on navait pas rencontré ce personnage, avec lequel le commissaire n'entretenait que des rapports à distance. Le vieux (dont on ignore encore qu'il s'appelle Achille) apparaît ici pour la première fois, et tel quen lui-même : sang froid, paluche daristo, front somptueux, boutons de manchette en jonc véritable[6]. Dans les moments dintense nervosité, il fredonne Les Jolis Soirs dans les jardins de lAlhambra[7], ou bien il se nourrit de cure-dents[8]. Après San-Antonio et Félicie (Réglez-lui son compte ! 1949) et avant Bérurier (Des clientes pour la morgue, 1953), il est le troisième personnage récurrent à peupler la série.
  • Professeur Stevens, savant anglais travaillant avec des atomistes français aux plans dune fusée.
  • Héléna Cavarès, secrétaire du professeur. « Une personne up-to-date, extrêmement cultivée et compétente », selon le vieux. San-Antonio estime pour sa part quil y a du trèfle au balcon : « Ils sont deux, et ils occupent leur strapontin... Mazette, elle a des vaniteux qui appellent la main-dœuvre étrangère[9] ! »
  • Toto, gros auvergnat aux petits yeux de goret frileux, patron du Totos bar. Il boit chaque jour « autant de perniflard quen consomme en un mois le département de la Seine[10] ». En tant quindic, il joue un jeu trouble.
  • Le frisé aux yeux daveugle. Dabord soupçonné dêtre un espion et lassassin de Ferdinand. On découvre finalement quil sappelle Jo Joyce, et quil est agent de lIntelligence service.
  • La madame-pipi dun grand restaurant des Ternes. Elle joue un vieil air espagnol avec son dentier. Les distractions sont nulles, dans son caveau de famille[11].
  • Charles Maubourg, grand et beau blond ténébreux, amant dHéléna.
  • La mère Tapedur, tenancière dune maison de rendez-vous rue de Courcelles, dame daspect trop respectable, « la bouche en issue dœufs[12] », des sourcils épilés comme un derrière de singe, un râtelier qui cherche à recouvrer son autonomie. « autant de hanches quune jument berrichonne, avec un quintal de roploplos sur le devant, complètement livrés à eux-mêmes ». Pour vamper San-Antonio, elle veille à ce que le haut de son corsage « baille comme un crocodile occupé à lire un roman de François Mauriac » : ce que le commissaire découvre alors « ferait reculer un bataillon de légionnaires ivres »[13].
  • « Long-pif » et son épouse, larbin et femme de chambre du professeur Stevens.
  • Bertrand, gardien de la carrée au père Stevens.
  • Schwartz, patron du Champignon-Bar.
  • Miss Porte-Manteau, la momaque préposée aux gogs du Champignon-Bar.
  • Bauhm, homme de main de Schwartz. Il est surnommé Boris Karloff par le commissaire.
  • Julien, patron dhôtel.
  • Bouboule, flic, « grosse gonfle », spécialiste des interrogatoires[3]. Pas de grandes facilités délocution, mais des pognes éloquentes. Certains voient en ce personnage lesquisse de Bérurier[14]. Il reçoit une rafale de mitraillette qui lui ôte « toute envie de chiquer[15] », ce qui signifie probablement qu'il est mort : San-Antonio ne nous en dit pas plus sur son état de santé.

Unité de temps

Riche en péripéties et rebondissements, laction se déroule en une vingtaine dheures, ce qui donne du rythme au récit.

Contexte éditorial

Le livre amorce un tournant, dans la série :

  • Même sil soccupe de contre-espionnage, le héros commence à séloigner de ses activités liées à la guerre, à la Résistance et aux nazis.
  • Lhumour, qui nest pas absent des trois premiers livres, tient une plus grande place ici, notamment de par labondance de métaphores saugrenues.
  • Quatrième San-Antonio en quatre ans, Mes hommages à la donzelle marque la fin de la réticence de Frédéric Dard vis-à-vis d'une série que boude le succès. Dès lannée suivante, il cède à la pression de son éditeur : il sy consacre résolument, et les San-Antonio paraissent au rythme de quatre ou cinq par an. Et le succès naît timidement.

Notes et références

  1. Page 182 de lédition Fleuve Noir 1970.
  2. Page 190.
  3. a et b Page 205.
  4. Page 215.
  5. Page 216.
  6. Page 21.
  7. Page 90. Chanson de 1923 : « Paul Gesky, Dans les Jardins de lAlhambra ». Les paroles sont dErnest Dumont. La musique est de Ferdinand-Louis Bénech.
  8. Page 99.
  9. Page 43.
  10. Page 33.
  11. Pages 50 et 51.
  12. Page 55.
  13. Pages 93-96.
  14. « L'adjoint Bouboule, personnage falstaffien, hors-normes, qui prendra définitivement pour nom Bérurier. » Serge Hartmann, « San-Antonio se refait une beauté ! » Dernières Nouvelles dAlsace, 11 juillet 2010.
  15. Page 224.

Liens internes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Mes hommages à la donzelle de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • San-Antonio (série) — Pour les articles homonymes, voir San Antonio (homonymie). San Antonio est une série de romans policiers rédigés par Frédéric Dard mais signés San Antonio, du nom d un commissaire de police, Antoine San Antonio, censé narrer lui même ses… …   Wikipédia en Français

  • San-Antonio (serie) — San Antonio (série) Pour les articles homonymes, voir San Antonio (homonymie). San Antonio est une série de romans policiers rédigée par Frédéric Dard mettant en vedette le commissaire de police Antoine San Antonio. Il n est sans doute pas… …   Wikipédia en Français

  • San-antonio (série) — Pour les articles homonymes, voir San Antonio (homonymie). San Antonio est une série de romans policiers rédigée par Frédéric Dard mettant en vedette le commissaire de police Antoine San Antonio. Il n est sans doute pas négligeable de préciser… …   Wikipédia en Français

  • San Antonio (série) — Pour les articles homonymes, voir San Antonio (homonymie). San Antonio est une série de romans policiers rédigée par Frédéric Dard mettant en vedette le commissaire de police Antoine San Antonio. Il n est sans doute pas négligeable de préciser… …   Wikipédia en Français

  • 1952 en littérature — Années : 1949 1950 1951  1952  1953 1954 1955 Décennies : 1920 1930 1940  1950  1960 1970 1980 Siècles : XIXe siècle  XXe siècl …   Wikipédia en Français

  • Liste Des San-Antonio — Cet article présente une liste des œuvres de Frédéric Dard publiées sous le pseudonyme de San Antonio chez Fleuve noir / Série Spécial Police, puis série San Antonio. Sommaire 1 Série d origine 1.1 De 1949 à 1959 1.2 De 1960 à 1979 …   Wikipédia en Français

  • Liste des San-Antonio — Cet article présente une liste des œuvres de Frédéric Dard publiées sous le pseudonyme San Antonio, chez Fleuve noir : romans parus dans la série Spécial Police, puis dans la série San Antonio ; ainsi que d autres romans associés ou non …   Wikipédia en Français

  • Liste des san-antonio — Cet article présente une liste des œuvres de Frédéric Dard publiées sous le pseudonyme de San Antonio chez Fleuve noir / Série Spécial Police, puis série San Antonio. Sommaire 1 Série d origine 1.1 De 1949 à 1959 1.2 De 1960 à 1979 …   Wikipédia en Français

  • Дар, Фредерик — Фредерик Дар Frédéric Charles Antoine Dard Псевдонимы: Сан Антонио Дата рождения: 29 июня 1921 …   Википедия

  • Дар Фредерик — Фредерик Дар Frédéric Charles Antoine Dard Псевдонимы: Сан Антонио Дата рождения: 29 июня 1921 Место рождения: Бургуэн Жалье, Франция Дата смерти: 6 июня 2000 Место смерти: Бонфонтен, Швейцария Гражданство: Франция …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
https://fr-academic.com/dic.nsf/frwiki/2042772 Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”