- Pluriels en français de mots d'origine étrangère
-
Les mots d'origine étrangère sont des emprunts lexicaux. Ils posent souvent un problème d'adaptation et possèdent plusieurs pluriels valides.
Il est toujours possible de construire le pluriel suivant les règles d'usage du français (francisation) respectant en cela les recommandations de l'Académie française. Cependant, dans certains domaines, il y a une préférence pour le pluriel sous sa forme d'origine (en physique, on parle de théorie des quanta, non des quantums ; novae est préféré à novas, plus rarement novæ). Cependant, utiliser les règles de la langue d'origine s'avère impossible par exemple quand le français emploie pour le singulier la forme plurielle du mot d'origine, les mots les plus connus dans ce cas étant spaghetti (italien) ou media (latin) — qui d'ailleurs a été francisé même au singulier par l'utilisation de l'accent aigu.
Sommaire
Pluriels étrangers typiques
Pluriels latins
Pour des raisons historiques, le latin a une place à part et beaucoup d'expressions latines sont conservées telles quelles par l'usage - mais doivent être écrites en italique. Le pluriel des noms latins finissant en -um est -a, ceux en -us est -i.
Pluriels italiens
Le pluriel des noms italiens finissant en -o est -i, ceux en -a est -e. Lorsqu'ils sont conservés en français, ces pluriels donnent une connotation savante, voire pédante.
Pluriels anglo-saxons
Le pluriel des noms anglo-saxons finissant en -y est -ies, ceux en -an est -en.
Pluriels allemands
Le pluriel des noms allemands finissant en -d est ¨-der, ceux en -v est -ve.
Pluriels hébreux
Le pluriel des noms hébreux finissant en -z est -zim, ceux en -y est -yim.
Exemples de pluriels à la française
Une liste non exhaustive, dans l'ordre alphabétique (hormis l'article) :
B
C
- Une chipolata, des chipolatas (italien cipollata, cipollate)
- Un concerto, des concertos (italien concerto, concerti)
- Un confetti, des confettis (italien confetto, confetti) (le mot d'usage courant en français est issu d'un pluriel)
D
- Une diva, des divas (italien diva, dive)
E
F
- Un fest-noz, des fest-noz (ou fests-noz, si on respecte les règles du français ?) (breton fest-noz, festoù-noz)
- Un forum, des forums (latin forum, fora)
G
- Un gentleman, des gentlemans (anglais gentleman, gentlemen)
- Un géranium, des géraniums (latin geranium, gerania)
- Un goy, des goys (hébreu goy, goyim ; en français existe le mot "gentil", "gentils" au pluriel, c'est-à-dire "non juif")
- Un graffiti, des graffitis (italien graffito, graffiti) (le mot d'usage courant en français est issu d'un pluriel)
H
- Un hobby, des hobbys (anglais hobby, hobbies)
I,J
K
L
- Une lady, des ladys (anglais lady, ladies)
- Un land, des lands (allemand Land länder)
- Un lazzi, des lazzis (italien lazzo, lazzi) (le mot d'usage courant en français est issu d'un pluriel)
- Un leitmotiv, des leitmotivs (allemand leitmotiv, leitmotive ; pluriel jugé savant en français)
- Un lied, des lieds (allemand lied, lieder; pluriel jugé savant en français)
M
- Un maximum, maximums (latin maximum, maxima)
- Un médium, médiums (latin medium, media) (le mot d'usage courant en français s'écrit donc avec des accents)
- Un média, médias (latin medium, media) (le mot d'usage courant en français est issu d'un pluriel; de plus il s'écrit avec des accents)
- Un minimum, des minimums (latin minimum, minima)
P
- Un paparazzi, des paparazzis (italien paparazzo, paparazzi)
- Un papyrus, des papyrus (latin papyrus, papyri)
- Une pizza, des pizzas (italien pizza, pizze)
Q
- Un quantum, des quantums (latin quantum, quanta ; le pluriel latin est d'usage courant)
R
- Un ravioli, des raviolis (italien raviolo, ravioli) (le mot d'usage courant en français est issu d'un pluriel)
- Un référendum, des référendums (latin referandum, referanda) (le mot d'usage courant en français s'écrit donc avec des accents)
S
- Un sandwich, des sandwichs (anglais sandwich sandwiches)
- Un scénario, des scénarios (italien scenario, scenari avec un seul i, car la voyelle finale n'est pas accentuée en italien)
- Un solo, des solos (italien solo, soli)
- Un spaghetti, des spaghettis (italien spaghetto, spaghetti) (le mot d'usage courant en français est issu d'un pluriel)
- Un stimulus, des stimulus (latin stimulus, stimuli) (le pluriel latin est d'usage fréquent)
T
- Un Touareg, des Touaregs (tamasheq Targui, Touareg) (le mot d'usage courant en français est issu d'un pluriel)
U,V,W
X,Y,Z
Sources
- Portail de la langue française et de la Francophonie
Wikimedia Foundation. 2010.