- Grammaire de l'irlandais
-
La grammaire de l'irlandais (en irlandais, gramadach na gaeilge) décrit les règles régissant les phrases irlandaises. Langue flexionnelle gaélique, l'irlandais comporte quatre modes, et cinq déclinaisons présentant six cas (même si les interprétations divergent selon les auteurs). Ces déclinaisons entrainent des modifications de la forme des consonnes (« fines » ou « larges »), notées par la modification des voyelles qui les précèdent.
Sommaire
Caractéristiques générales de l'irlandais
L'irlandais est une langue gaélique insulaire au même titre que le mannois ou que le gaélique écossais. Il s'agit donc d'une langue flexionnelle présentant des mutations consonantiques[1],[2].
La déclinaison des noms irlandais possède six cas mais les différences sont faibles. La conjugaison irlandaise comporte quatre modes (indicatif, impératif, optatif, subjonctif). Les adjectifs sont, comme en latin, fléchis à la manière des noms[3].
Transformation des voyelles
Les consonnes irlandaises existent sous deux formes : la forme « fine » (slender) et la forme « large » (broad) (voir article Phonologie et graphie de l'irlandais)[4]. Les déclinaisons particulièrement font souvent intervenir une modification de forme de certaines consonnes. Ces modifications sont notées par les voyelles avec lesquelles elles sont en contact, une lettre est ajoutée à la graphie de la voyelle mais la prononciation de celle-ci n'est pas changée, c'est sur la consonne suivante qu'on entend la différence[4],[5].
Le tableau suivant se lit dans les deux sens en fonction de la modification à apporter.
Modifications des voyelles Voyelle devant une consonne large Voyelle devant une consonne fine a ai ao aoi ea ie (irrégulièrement : i) eo eoi io i ia ei ou iai iu iui o oi u ui ua uai Noms
Les noms irlandais sont variables en nombre et en cas, on distingue deux genres (masculin et féminin), deux nombres (singulier et pluriel) et six cas (nominatif, accusatif, datif, ablatif, génitif et vocatif). Les noms irlandais sont presque toujours précédés d'un article, les déclinaisons sont présentées avec leur article[6].
Première déclinaison
Elle concerne tous les mots dont la dernière consonne est broad (c'est-à-dire précédée de a, o ou u), tous les noms de cette déclinaison sont masculins. Le génitif singulier est marqué par un changement de la forme de la consonne (elle passe de broad à slender).
Première déclinaison : bochtán "un pauvre" Singulier Pluriel Nominatif an bochtán na bochtáin Génitif an bhochtáin na mbochtán Datif (dó) 'n mbochtán (dó) na bochtánaibh Ablatif (ó) 'n mbochtán (ó) na bochtánaibh Accusatif an bochtán na bochtáin Vocatif a bhochtáin a bochtána Deuxième déclinaison
Elle concerne presque tous les noms féminins, tous les noms en -óg, et la majorité de ceux qui ont un i avant la ou les consonnes finales. Cette déclinaison est caractérisée par l'ajout d'un -e au génitif singulier.
Deuxième déclinaison : péist "un ver" Singulier Pluriel Nominatif an phéist na péiste Génitif an péiste na bpéist Datif (dó) 'n bpéist (dó) na péistibh Ablatif (ó) 'n bpéist (ó) na péistibh Accusatif an phéist na péiste Vocatif a phéist a phéiste - Les noms en -óg font leur génitif singulier en -óige, leur datif et leur ablatif singulier en -óig ; leur nominatif pluriel en -óga et leur datif et ablatif pluriel en -ógaibh.
- Les noms en -each font leur génitif singulier en -íghe, leur datif et leur ablatif singulier en -igh ; leur nominatif pluriel en -eacha et leur datif et ablatif pluriel en -eachaibh.
- Les monosyllabes comme Lámh "main" font leur génitif comme les noms normaux avec en plus l'ajout d'un e final. (Láimhe Gen sing de Lámh"). Le nominatif pluriel a la même forme que le génitif pluriel.
- Les noms ayant un i caractéristique au nominatif singulier font leur génitif par ajout d'un e seulement (Tir "pays" donne Tire au génitif singulier). Le nominatif pluriel a la même forme que le génitif pluriel.
- Certains noms forment leur nominatif pluriel en -anna, comme cuir "un cas" nominatif singulier cuir, nominatif pluriel cuireanna
- D'autres font leur pluriel en -acha, comme clair qui fait au nominatif pluriel claireacha.
- Le génitif pluriel a la même forme que le nominatif singulier, cependant, si le nominatif singulier comporte une voyelle fine, celle-ci est ommise (ex : fuaim "un son" donne au génitif pluriel fuam ; de plus, les noms formant leur nominatif pluriel en -anna retirent leur a final au génitif pluriel (comme léimeanna, nominatif pluriel, qui donne au génitif pluriel léimeann)
Troisième déclinaison
Se déclinent sur ce modèle tous les noms en -óir, -ail, -air, -acht et tous les noms verbaux sans exception. Cette déclinaison se caractérise par l'ajout d'un suffixe large (-a).
Troisième déclinaison : slanuightheóir "un sauveur" Singulier Pluriel Nominatif an slanuightheóir na slanuightheóiridhe Génitif an slanuightheóra na slanuightheóir ou slanuighthórach Datif (dó) 'n tslanuightheóir (dó) na slanuightheóiribh Ablatif (ó) 'n tslanuightheóir (ó) na slanuightheóiribh Accusatif an slanuightheóir na slanuightheóiridhe Vocatif a shlanuightheóir a slanuightheóiridhe Troisième déclinaison : moladh "prière" (nom verbal, sans article) Singulier Pluriel Nominatif moladh molta Génitif molta moladh Datif moladh moltaibh Ablatif moladh molaibh Accusatif moladh molta Vocatif mholadh molat - On observe que tous les cas sont les mêmes au singulier à l'exception du génitif ; au pluriel, le nominatif, l'accusatif et le vocatif sont les mêmes. Le datif et l'ablatif pluriel sont, comme pour de nombreuses autres déclinaisons, formés à partir du nominatif pluriel.
- La majorité des noms en -acht expriment des idées abstraites, et n'ont donc pas de pluriel, mais certains noms sont des exceptions (cáilídheacht "vertu").
- On reconnait cette déclinaison au suffixe broad qu'elle ajoute au génitif singulier, si le mot se terminait par une voyelle fine (i) il faut la supprimer (ex : bliadhain "un an" donne au génitif bliadhana).
- Certains monosyllabes écrits avec le digramme -ío- changent ce dernier en -ea- au génitif singulier (comme bioth "vie" qui donne beatha).
- D'autre part, certains noms font leur génitif singulier en -ach comme cathair "ville" qui donne catharach, et par syncope cathrach.
- Tous les noms verbaux finissant par -adh, -eadh ou -ughadh forment leur génitif singulier comme le participe passé du verbe dont ils sont tirés (moladh fait au génitif molta, comme le participe passé du verbe moladh).
- Dans la majorité des cas, le nominatif pluriel est de la même forme que le génitif singulier, cependant, certains noms peuvent former leur nominatif pluriel par l'ajout de -nna (comme sruth "courant, flux" qui donne au Gen. Sing. srotha et au nominatif pluriel srotha ou srothanna). De plus, les noms finissant en -óir au Nom. Sing forment leur pluriel par l'ajout de -idhe ; et ceux qui ont un génitif singulier en -ach le forment par ajout d'un a.
- Le génitif pluriel peut être formé comme celui de la deuxième déclinaison. Cependant, les noms ayant un génitif singulier en -eanna retirent leur a final au pluriel.
Quatrième déclinaison
Elle comprend les noms finissant en -aidhe, -uidhe, -aire et -ín du genre masculin et ceux finissant par -a, -o, -e et -i des deux genres. Elle se caractérise par le fait que le génitif singulier ne soit pas marqué, ainsi, tous les cas du singulier sont semblables.
Quatrième déclinaison : Tighearna "un seigneur" Singulier Pluriel Nominatif an Tighearna na Tighearnaidhe Génitif an Tighearna na dTighearnadh Datif (dó) 'n Tighearna (dó) na Tighearnaidhibh Ablatif (ó) 'n Tighearna (ó) na Tighearnaidhibh Accusatif an Tighearna na Tighearnaidhe Vocatif a Thighearna a Thighearnaidhe - Le nominatif pluriel est formé par ajout de -idhe au singulier, cependant, si le nom se termine par -e on supprime cette voyelle, mais s'il s'agit d'un monosyllabique finissant en -Le (où L est une liquide, c'est-à-dire n, m, r ou l) on remplace le -e final par -te. Si la lettre finale est une voyelle le pluriel se forme en -the.
- Le génitif pluriel se forme par une finale broad, sauf si le nominatif pluriel est en -te ou en -tí, dans ce cas il se forme par la transformation de cette syllabe en -teagh.
Références
- Ulick Joseph Bourke 1856, p. 9
- (en) Guide grammatical simplifié anglo-irlandais, sur nualeargais.ie (consulté le 1er juin 2011)
- Ulick Joseph Bourke 1856, p. 41
- (en) Grammaire et vocabulaires irlandais, sur daltai.com (consulté le 1er juin 2011)
- Système phonétique de l'irlandais, sur arbre-celtique.com (consulté le 1er juin 2011)
- Ulick Joseph Bourke 1856, p. 23 et 27 à 40
Bibliographie
- (en) Ulick Joseph Bourke, The College Irish Grammar, Londres, John Russel Smith, 1856
Catégorie :- Grammaire par langue
Wikimedia Foundation. 2010.