Transcription de l'ukrainien en français

Transcription de l'ukrainien en français

Romanisation de l'ukrainien

Il existe de nombreuses manières d'effectuer une transcription ou une translittération de l'alphabet cyrillique ukrainien en français ou plus généralement dans l'alphabet latin.

Bien que l'Organisation internationale de normalisation ait élaboré la norme ISO 9 qui, dans sa version de 1995 permet d'effectuer une translittération de nombreuses langues — dont l'ukrainien — utilisant des alphabets dérivés de l'alphabet cyrillique, les noms ukrainiens sont actuellement toujours transcrits dans différentes langues selon des méthodes propres à chacune d'entre elles. Ainsi, par exemple, on trouve des noms divers comme Kyiv (Kiev), d'origine plus ou moins phonétique.

Il y a quelques différences avec la transcription du russe, notamment les diphtongues я, є, ий, ій, ї, йо, ю. Contrairement au russe, l'ukrainien n'a pas, à ce jour (2005), de système de transcription unifié.

Tableau des transcriptions

Le tableau ci-dessous présente les transcriptions selon différents systèmes :

  • Français
  • International Scholarly system
  • ISO 9
  • ALA-LC Romanization Tables 1997
  • BGN/PCGN 1965
  • SMS
Systèmes de transcription de l'ukrainien
Cyrillique Français¹ International ISO 9 ALA/LC BGN/PCGN SMS API X-SAMPA
А а a a a a a a [ʌ] /V/
Б б b b b b b b [b] /b/
В в v v v v v v [v]
Г г h h g h h h [ɦ] /h\/
Ґ ґ g, gu g g g gh [g] /g/
Д д d d d d d d [d] /d/
Е е e e e e e e [e] /e/
Є є ie, ye² je ê i͡e ye je [je] /je/
Ж ж j ž ž z͡h zh g [ʒ] /Z/
З з z z z z z z [z] /z/
И и y y i y y y [ɪ] /I/
І і i i ì i i i [i] /i/
Ї ї ï, yi² ji ï ï yi ji [ji] /ji/
Й й ï, y² j j ĭ y j [j] /j/
К к k k k k k k [k] /k/
Л л l l l l l l [l] /l/
М м m m m m m m [m] /m/
Н н n n n n n n [n] /n/
О о o o o o o o [o] /o/
П п p p p p p p [p] /p/
Р р r r r r r r [r] /r/
С с s s s s s s [s] /s/
Т т t t t t t t [t] /t/
У у ou u u u u u [u] /u/
Ф ф f f f f f f [f] /f/
Х х kh x ou ch h kh kh x [x] /x/
Ц ц ts c c t͡s ts c [ʦ] /ts/
Ч ч tch č č ch ch q [ʧ] /tS/
Ш ш ch š š sh sh w [ʃ] /S/
Щ щ chtch šč ŝ shch shch wq [ʃʧ] /StS/
Ю ю iou, you² ju û i͡u yu ju [ju] /ju/
Я я ia, ya² ja â i͡a ya ja [jʌ] /jV/
Ь ь j [◌ʲ] /◌'/ ou /◌_j/
- - - -

Notes concernant la transcription française

  1. La transcription peut être simplifiée :
    • Les consonnes ж, х, ц, ч, ш, si doublées peuvent être réduites ; par exemple Запоріжжя = Zaporijia.
    • L'apostrophe et le signe mou ne sont pas transcrits sauf dans ьо et ьї, où on transcrit toujours o et i.
  2. En début de mot, c'est la variante commençant par un y qui est utilisée.

Articles connexes

Liens externes

  • Portail de l’écriture Portail de l’écriture
  • Portail de l’Ukraine Portail de l’Ukraine
Ce document provient de « Romanisation de l%27ukrainien ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Transcription de l'ukrainien en français de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Transcription de l'ukrainien en francais — Romanisation de l ukrainien Il existe de nombreuses manières d effectuer une transcription ou une translittération de l alphabet cyrillique ukrainien en français ou plus généralement dans l alphabet latin. Bien que l Organisation internationale… …   Wikipédia en Français

  • Romanisation de l'ukrainien — Il existe de nombreuses manières d effectuer une transcription ou une translittération de l alphabet cyrillique ukrainien en français ou plus généralement dans l alphabet latin. Bien que l Organisation internationale de normalisation ait élaboré… …   Wikipédia en Français

  • Alphabet Ukrainien — L’alphabet ukrainien (Українська азбука, Ukraïns’ka azbuka ou абетка, abetka en ukrainien) est l alphabet utilisé pour écrire la langue ukrainienne. C’est une variante de l’alphabet cyrillique développée à la fin du premier millénaire. Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • Alphabet ukrainien — L’alphabet ukrainien (Українська азбука, Ukraïns’ka azbuka ou абетка, abetka en ukrainien) est l alphabet utilisé pour écrire la langue ukrainienne. C’est une variante de l’alphabet cyrillique développée à la fin du premier millénaire. Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d'États et de capitales — L’arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d États et de capitales a été publié (avec sa liste annexée) au Journal officiel du 25 janvier 1994. Il abroge l arrêté du 14 octobre 1985 lui aussi relatif à la… …   Wikipédia en Français

  • FC Chakhtar Donetsk — Infobox club sportif FC Chakhtar Donetsk …   Wikipédia en Français

  • Chakhtar Donetsk — FC Chakhtar Donetsk FC Shakhtar Donetsk …   Wikipédia en Français

  • Chakhtior Donetsk — FC Chakhtar Donetsk FC Shakhtar Donetsk …   Wikipédia en Français

  • FC Chakhtior Donetsk — FC Chakhtar Donetsk FC Shakhtar Donetsk …   Wikipédia en Français

  • FC Shakhtar Donetsk — FC Chakhtar Donetsk FC Shakhtar Donetsk …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”