Romeo et Juliette, de la haine a l'amour

Romeo et Juliette, de la haine a l'amour

Roméo et Juliette, de la haine à l'amour

Roméo et Juliette
De la haine à l'amour
Lyrics Gérard Presgurvic
Musique Gérard Presgurvic
Mise en scène Redha
Chorégraphie Redha
Décors Petrika Ionesco
Costumes Dominique Borg
Lumières Antonio de Carvalho
Producteur(s) Gérard Louvin, GLEM, Universal Music
Première 19 janvier 2001
Palais des congrès de Paris
Dernière 30 décembre 2001
Langue d’origine Français
Pays d’origine France


Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Roméo et Juliette (homonymie).

Roméo et Juliette, de la haine à l'amour est une comédie musicale française de Gérard Presgurvic créée en 2001 au Palais des congrès de Paris et inspirée de la pièce de William Shakespeare Roméo et Juliette.

La comédie musicale est assez différente de la pièce originale : le texte élisabéthain d'origine n'est pas utilisé, presque tous les personnages sont au courant du mariage « secret » des deux amoureux, et les morts des deux protagonistes diffèrent selon la production. Le personnage du Comte Montaigu n'apparaît que dans la production anglaise et de nouveaux personnages tels que La Mort (productions française, belge, néerlandaise, russe, coréenne, taïwanaise et mexicaine) et Le Poète (production française) n'apparaissent que par effet dramatique. Lady Capulet voit son rôle augmenté, et représente le plus souvent la voix de la raison. Le rôle de Tybalt a évolué d'un personnage très grave vers un jeune homme inspirant de la pitié, son comportement étant la résultante d'une enfance bercée par la haine.

En 2010, du 2 février au 4 avril, le spectacle revient sur scène pour une nouvelle série de représentations au Palais des Congrès de Paris. Si Damien Sargue reprend le rôle de Roméo, Cécilia Cara ne fait plus partie du casting et c'est Joy Esther, découverte dans la comédie musicale Belles belles belles, qui jouera Juliette. Le premier single promotionnel de ce nouveau spectacle, toujours produit par Gérard Presgurvic, est le titre Avoir 20 ans, un duo entre Roméo et Juliette.

Sommaire

Synopsis

Acte 1

« Toutes les histoires commencent pareil
Rien de nouveau sous la lune
Pour qu'une étoile s'éteigne, il faut qu'une autre s'allume
Bien sur, le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire
Chacun ses mots, et son histoire, toutes les histoires ont leur histoire
N'écoutez pas c'qu'on vous raconte
L'amour, il n'y a que ça qui compte
On s'aimera toujours, on s'aimera si fort,
Et puis, doucement, on passe du coeur à la mémoire
Toutes les histoires commencent pareil
Voici celle de Roméo et Juliette » (Ouverture)

La haine ancestrale existant entre les deux familles les plus puissantes de Vérone, les Montaigu et les Capulet, se transforme le plus souvent en violence entre les deux parties. N'en pouvant plus, le Prince de Vérone décrète, sous peine de mort, l'interdiction absolue de tout combat dans la ville entre les deux factions (Vérone). De leurs côtés, alors que Lady Capulet et Lady Montaigu dénoncent la violence des deux clans (La Haine), Roméo (le fils unique des Montaigu) et Juliette (la fille unique des Capulet) sont à la recherche du vrai amour (Un jour).

Chez les Capulet, un bal est organisé afin que Juliette puisse rencontrer le Comte Pâris, qui vient de demander sa main (La Demande en mariage, Tu dois te marier). Pendant ce temps, Roméo et ses deux meilleurs amis, Benvolio et Mercutio, traînent dans les rues de Vérone et chantent à tue-tête leur envie de plaisirs simples (Les Rois du monde, La Folie). Plus tard, Roméo confie qu'il a peur. De quoi ? Il ne le sait pas vraiment (J’ai peur). Alors, dans l'espoir de le distraire, Benvolio et Mercutio le persuadent de les accompagner, déguisés, au bal qui se tient chez les Capulet (Le Bal). Là, dès le premier regard que pose Juliette sur lui, Roméo tombe instantanément amoureux d'elle, sans toutefois savoir qui elle est exactement (L’Amour heureux). Tybalt reconnaît Roméo et en informe les Capulet. C'est alors que Roméo et Juliette apprennent par la Nourrice qui ils sont l'un pour l'autre, à savoir l'enfant de leur pire ennemi (Le Bal 2). Dévasté (il aime secrètement Juliette), Tybalt reconnaît qu'il n'est nourri que de haine et de mépris (C'est pas ma faute).

Après le bal, Juliette trouve refuge dans sa chambre et rêve de Roméo (Le Poète), qui finalement vient la courtiser, en prenant de grands risques, dans le jardin des Capulet. Ils échangent des vœux d'amour et décident de se marier le plus rapidement possible (Le Balcon). Sachant que leurs deux familles ne seront jamais d'accord sur cette union, Roméo se rend chez le Frère Laurent et le prie de les unir. Ce dernier accepte, espérant que ce mariage scellera la réconciliation entre les deux familles (Par amour).

Le lendemain, Roméo rejoint ses amis et dit à la Nourrice, dont tout le monde se moque (Les Beaux, les Laids), que le Frère Laurent est d'accord pour célébrer le mariage l'après-midi même. La Nourrice, qui aime Juliette comme sa propre fille, lui annonce la bonne nouvelle (Et voilà qu’elle aime). Finalement, Roméo et Juliette deviennent mari et femme devant Dieu (Aimer).

Acte 2

Le lendemain, Benvolio et Mercutio retrouvent Roméo et l'accusent de les avoir trahis (On dit dans la rue). Dans les rues de Vérone, Tybalt (qui ignore que Roméo est désormais son cousin par alliance) cherche ce dernier (C'est le jour) et après l'avoir trouvé, le provoque en duel, ce que Roméo refuse (Le Duel). Mercutio relève le défi mais est mortellement blessé. Guidé par la culpabilité, la vengeance et l'insouciance de la jeunesse, Roméo tue Tybalt (Mort de Mercutio). Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance). Finalement, il bannit Roméo de Vérone et réfléchit à ce que représente le pouvoir (Le Pouvoir). Dans sa chambre, Juliette apprend les deux mauvaises nouvelles par sa Nourrice. Elle se retrouve partagé entre l'amour pour son cousin et celui qu'elle éprouve pour son époux. De son côté, Roméo se réfugie chez le Frère Laurent. Il estime que le bannissement est pire que la mort (Duo du désespoir).

Plus tard, Roméo et Juliette passent leur nuit de noces ensemble, puis au petit matin, il quitte sa bien-aimée pour se rendre à Mantoue (Le Chant de l’alouette).

À peine son mari parti, Juliette apprend par ses parents qu'elle épousera le Comte Pâris le lendemain matin (Demain). Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté. Déçu par l'attitude de Juliette, le Comte Capulet chante son amour profond pour sa fille (Avoir une fille). Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi). Alors qu'à Mantoue, Roméo se languit de Juliette, cette dernière rend visite au Frère Laurent. Ce dernier imagine un plan qui, espère-t-il, apportera une fin heureuse pour les deux amoureux et leurs familles. (Sans elle).

Juliette fait mine d'accepter le mariage avec Pâris mais, la nuit précédente, elle boit un poison préparé par le Frère Laurent qui lui donnera l'apparence de la mort (Le Poison). Le lendemain, Juliette est déposée dans le caveau familial, espérant trouver Roméo auprès d'elle à son réveil. Malheureusement, le message du Frère Laurent informant le jeune homme de la tromperie ne lui parvient pas et il apprend, à la place, la mort de Juliette par Benvolio (Comment lui dire ?).

Dévasté, il se rend dans le caveau familial des Capulet, trouve ce qu'il croit être la dépouille de son épouse et avale du poison afin de rejoindre sa bien-aimée dans la mort (Mort de Roméo). Peu après, Juliette se réveille et ne peut que constater le suicide de son époux. Elle s'empare de la dague de Roméo et s'en sert pour se poignarder (Mort de Juliette). Le Frère Laurent fait alors irruption dans le caveau et découvre les cadavres des deux amoureux. Il ne comprend pas pourquoi Dieu a accepté que l'histoire se termine de cette façon, et en vient à douter de sa foi (J’sais plus).

Finalement et en mémoire de l'amour de Roméo Montaigu et de Juliette Capulet, les deux familles, se sentant responsables de la mort de leurs enfants, s'accordent pour dorénavant vivre en paix (Coupables).

Fiche technique

  • Textes et musique : Gérard Presgurvic
  • Arrangements musicaux : Gérard Presgurvic, Carolin Petit
  • Mise en scène : Redha assisté d'Isabelle Millard
  • Chorégraphie : Redha assisté de Cyrille de la Barre et Mylène Riou
  • Costumes : Dominique Borg
  • Coiffures : Laurent Falcon
  • Maquillages : Bernard Pontier
  • Décors : Petrika Ionesco
  • Lumières : Antonio de Carvalho
  • Son : Thierry Rogen, Philippe Parmentier
  • Direction artistique : Daniel Moyne
  • Direction vocale : Richard Cross
  • Production : Gérard Louvin, GLEM, Universal Music

Distribution

Note : Les doublures sont indiquées entre parenthèses[1].

  • Roméo : Damien Sargue jusqu'au 23/06/02 (Hugo Lapointe jusqu'au 15/03/02, Vincent Eliott du 16/03/02 au 23/06/02) ; Vincent Niclot à partir du 8/11/02 (Grégori Baquet)
  • Juliette: Cécilia Cara (Frédérique Sorel)
  • Benvolio: Grégori Baquet (Pino Santoro)
  • Mercutio: Philippe d'Avilla (Nuno Resende)
  • Tybalt: Tom Ross (Nuno Rensende)
  • Lady Montaigu: Eléonore Beaulieu (Frédérique Sorel)
  • Lady Capulet : Isabelle Ferron jusqu'au 17/11/01 (Rachel Pignot) ; Karoline Blandin à partir du 18/11/01 (Rachel Pignot)
  • La Nourrice : Réjane Perry jusqu'au 23/06/02 (Rachel Pignot) ; Rachel Pignot à partir du 8/11/02
  • Comte Capulet: Sébastien Chato (Philippe Candelon)
  • Frère Laurent: Jean-Claude Hadida (Arié Itah)
  • Le Prince de Vérone: Frédéric Charter (Arié Itah)
  • Pâris : Essaï jusqu'au 23/06/02 (Philippe Candelon) ; Philippe Candelon à partir du 8/11/02
  • Le Poète : Serge Le Borgne (Esteban Olives)
  • La Mort : Anne Mano puis Béatrice Warrand[2]
  • La Muette : Laurence Filippi

Danseurs : Medhi Aït-Arkoub, Antonietta Campolo, Emilie Capel, Anthony Chasset, Fanny Chrétien, Stéphane Fly Corcel, Géraldine Couf, Franck Desplanches, Lionel Desruelles, Tiphanie Doucet, Bérénice Faure, Mickaël Finistère, Franck Folly, Costanza Garrone, Serge Germany, Esther Giacalone, Steeve Guimaraes, Christine Hassid, Guillaume Jauffret, Frédéric Jean-Baptiste, Cyril Journet, Rémy Lailavoix, Stéphanie Lutenbacher, Sara Magistro, Céline Marié, Lilian N'Guyen, Belinda Nusser, Esteban Olives, Sabrina Oukkal, Tommy Pascal, Jérome Piel, Julie Richer, Sabrina Secchi, Candice Thomas, Djeff Tilus, Florent Tortel, Elodie Tuquet-Barbe, Manuel Vignoulle, Thao Vilayvong, Béatrice Warrand

Calendrier des représentations

Chansons du spectacle

Acte 1 Acte 2
Ouverture (instrumental) On dit dans la rue (Roméo, Mercutio et Benvolio)
Vérone (PV) C'est le jour (Tybalt)
La Haine (Lady Capulet et Lady Montaigu) Le Duel (Mercutio, Tybalt, et Roméo)
Un jour (Roméo et Juliette) Mort de Mercutio (Mercutio et Roméo)
La Demande en mariage (P et Comte Capulet) La Vengeance (Comte Capulet, Lady Montaigu, le Prince de Vérone et Roméo)
Tu dois te marier (Lady Capulet et la Nourrice) Le Pouvoir (Le Prince de Vérone)
Les Rois du monde (Roméo, Benvolio et Mercutio) Duo du désespoir (La Nourrice et Frère Laurent)
La Folie (Mercutio, Benvolio et Roméo) Le Chant de l'alouette (Roméo et Juliette)
J'ai peur (Roméo) Demain (Comte Capulet, Lady Capulet, Juliette et La Nourrice)
Le Bal (instrumental) Avoir une fille (Comte Capulet)
L'Amour heureux (Roméo et Juliette) Pourquoi (Juliette)
Le Bal 2 (instrumental) Sans elle (Roméo et Juliette)
C'est pas ma faute (Tybalt) Le Poison (Juliette)
Le Poète (Le Poète et Juliette) Comment lui dire (Benvolio)
Le Balcon (Roméo et Juliette) Mort de Roméo (Roméo)
Par amour (Frère Laurent, Roméo et Juliette) La Mort de Juliette (Juliette)
Les Beaux, les Laids (La Nourrice, Benvolio et Mercutio) J'sais plus (Frère Laurent)
Et voilà qu'elle aime (La Nourrice) Coupables (final) (Lady Capulet, Lady Montaigu, La Nourrice et tous)
Aimer (Roméo et Juliette)
Remarques
  • La Folie et Pourquoi n'ont été chantées que jusqu'au 27 juin 2001
  • Sans elle est chanté uniquement par Roméo sur l'enregistrement en studio, mais par Roméo et Juliette pendant le spectacle
  • Les rappels étaient Aimer, Vérone (parfois) et Les Rois du monde

Adaptations

Depuis la première représentation qui s'est tenue à Paris le 19 janvier, 2001, la comédie musicale a été adaptée au Canada, à Anvers, Londres, Amsterdam, Budapest, Szeged, Moscou, Vienne, Séoul, Busan (Corée du Sud), Taipei, dans plusieurs villes de Russie et au Mexique. Elle a été traduite dans les langues suivantes : néerlandais, hongrois, russe, anglais, allemand et espagnol. De nouvelles adaptations sont en projet pour l'Italie, la Pologne, le Portugal, l'Espagne, Singapour, l'Australie, la République populaire de Chine, et le Japon.

La comédie musicale a ainsi porté plusieurs noms[3] :

  • Roméo et Juliette, de la haine à l'amour -- version française et franco-québécoise
  • Romeo en Julia, van Haat tot Liefde -- version belge et néerlandaise
  • Romeo and Juliet, the Musical – version anglaise
  • Rómeó és Júlia – version hongroise
  • Ромео и Джульетта: от ненависти к любви (Romeo i Djoul’etta: ot nenavisti k lioubvi) – version russe
  • Romeo und Julia: das Musical – version autrichienne
  • Roméo et Juliette – version asiatique
  • Romeo y Julieta, el musical – version mexicaine

Principales différences[4]

Costumes

  • Version française : Les costumes sont inspirés du XIVe siècle avec une touche de XXe siècle et sont en grande partie faits de cuir. Les costumes des Montaigu sont dans des tons bleus, ceux des Capulet sont dans des tons rouges, les costumes des dignitaires de Vérone sont marron (Frère Laurent), gris et noir (Le Prince de Vérone) et doré (Pâris).
  • Version franco-québécoise : Les costumes sont exactement les mêmes que ceux de la production française, excepté celui de Juliette.
  • Versions belge et néerlandaise : La plupart des costumes sont les mêmes que ceux de la production française. Sauf ceux de Lady Montaigu, Frère Laurent, La Nourrice, Mercutio et les robes de bal et de mariage de Juliette.
  • Version anglaise : Les costumes de la production anglaise sont très différents des précédentes productions. Ils sont un mélange de différents styles : Renaissance, victorien, élisabéthain et XXe siècle. Les costumes des Capulet sont bleu foncé et blancs, tandis que ceux des Montaigu sont rouge foncé et noirs.
  • Version hongroise : Les costumes de cette production sont encore très différents des premières productions. Certains sont très inspirés du film Moulin Rouge, certains ont une connotation médiévale alors que d'autres sont très futuristes (spécialement le costume de Benvolio).
  • Version russe : De nombreux costumes sont un mélange des productions française et belge. D'autres sont des créations originales (spécialement celui de La Mort).
  • Version autrichienne : Dominique Borg (la créatrice des costumes originaux) est allé dans une direction plus futuriste pour la création de costumes de cette production. Ils sont plus moulant... mais gardent quand même une note médiévale.
  • Version asiatique : Les costumes sont très inspirés par le film Moulin Rouge. Les garçons Montaigu portent un trench-coat. Las autres costumes sont proches de ceux de la production hongroise.

La mort de Roméo et Juliette

  • Version française : Dans la production française, après que Roméo a chanté Mort de Roméo, le personnage de La Mort le tue en l'embrassant. Quand Juliette se réveille et le trouve mort, elle chante La mort de Juliette puis se poignarde avec la dague de Roméo, que lui a donnée La Mort.
  • Version franco-québécoise : Après avoir chanté Mort de Roméo, ce dernier boit du poison et tombe, mort, à côté de Juliette. Cette dernière se réveille et le trouve mort. Elle chante La mort de Juliette avec la tête de Roméo sur ses genoux puis se tue avec la dague de Roméo.
  • Version anglaise : Roméo et Juliette se tuent tous les deux avec la dague de Roméo.
  • Version hongroise : Roméo dépose Juliette dans harnais puis se pend, sa femme étant à ses côtés toujours inanimée. Quant à Juliette, elle se tue en s'ouvrant les veines des poignets au lieu de s'enfoncer la dague de Roméo dans le ventre.
  • Version russe : Vu que le rôle de La Mort est joué par un homme, il n'embrasse pas Roméo mais aspire tout son fluide vital. Juliette se tue avec la dague de Roméo.
  • Versions autrichienne et asiatique : Roméo boit une fiole de poison. Et, comme dans le film de 1996, Juliette se réveille juste au moment où Roméo meurt. C'est alors qu'elle se tue avec la dague de Roméo.

Les productions

Roméo et Juliette, de la Haine à l'Amour - version franco-québécoise (18 juin 2002 - 21 septembre 2002)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgurvic

Arrangements musicaux: Gérard Presgurvic, Carolin Petit

Mise en scène: Jean Grand-Maître

Chorégraphie: Jean Grand-Maître

Consultant: Redha

Assistant à la chorégraphie: Jean-Jacques Pillet

Assistante à la mise en scène: Julie Beauséjour

Chorégraphie des combats: Jean-François Gagnon

Costumes: Dominique Borg

Coiffures: Gérald Imbert

Maquillages: Sylvie Rolland

Décors: Olivier Landreville

Accessoiriste: Patricia Ruel

Lumières: Yves Ancoin

Son: Yves Savoie

Direction vocale: Linda Mailho

Production: Charles F. Joron, Libretto

Distribution

Les doublures sont indiquées entre parenthèses[5]

  • Roméo : Hugo (David LeBlanc)
  • Juliette : Ariane Gauthier (Myriam Brousseau)
  • Benvolio : Matt Laurent (Tommy Demers)
  • Mercutio : Joël Lemay (Martin Moerman)
  • Tybalt : Dany Vachon (Martin Moerman)
  • Lady Montaigu : Josée d'Orléans (Katee Julien)
  • Lady Capulet : Corinne Zarzour (Katee Julien)
  • La Nourrice : Marie Denise Pelletier (Katee Julien)
  • Comte Capulet : François Godin (Paul Bisson)
  • Frère Laurent : Richard Groulx (Paul Bisson)
  • Le Prince de Vérone : Manuel Tadros (Paul Bisson)
  • Pâris : David LeBlanc (Tommy Demers)
  • Le Poète : n'apparait pas dans cette production
  • La Mort : n'apparait pas dans cette production

Danseurs : Karim Anqouch, Lydia Bouchard, Michael Bridge-Dickson, David Bushman, Kahlil Calder, Liza Kovacs, Mijanou Lalonde, Benoît Leduc, Nicholas Peel, Luciane Pinto, Anne Plamondon, Peter Trosztmer, Elise Vanderborght, Nadine Vernon

Calendrier des représentations
  • 18-30/06/02 Théâtre Saint-Denis, Montréal
  • 05-21/07/02 Grand Théâtre, Québec
  • 25/07-04/08/02 Théâtre Saint-Denis, Montréal
  • 08-15/08/02 Centre National des Arts, Ottawa
  • 21/08-07/09/02 Théâtre Saint-Denis, Montréal
  • 17-21/09/02 Théâtre Municipal de la Baie, Saguenay
Chansons du spectacle
Acte 1 Acte 2
Ouverture (instrumental) On dit dans la rue
Vérone C'est le jour
La haine Le duel
Un jour Mort de Mercutio
La demande en mariage La vengeance
Tu dois te marier Duo du désespoir
Les rois du monde Le chant de l'alouette
J'ai peur Demain
Le bal Avoir une fille
L'amour heureux Sans elle
Le bal 2 Le poison
Le balcon Comment lui dire
C'est pas ma faute Mort de Roméo
Par amour La mort de Juliette
Les beaux, les laids J'sais plus
Et voilà qu'elle aime Coupables (final)
Aimer --
Remarques
  • Les rappels étaient Aimer

Romeo en Julia, van Haat tot Liefde - version belge flamande (22 septembre 2002 - 16 mars 2003)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgurvic

Adaptation des textes: Johan Verminnen

Arrangements musicaux: Remko Devroede

Mise en scène: Redha

Chorégraphie: Redha

Assistante à la chorégraphie: Christine Hassid

Assistant à la mise en scène: Pierre Boisserie

Costumes: Dominique Borg

Coiffures: Eddy Demeyer

Maquillages: Eddy Demeyer

Décors: Redha

Lumières: Jurgen de Nul

Son: Philippe Parmentier

Direction vocale: Peter de Smedt

Direction artistique: Peter de Ryck

Production: Geert Allaert, Music Hall

Distribution

Les doublures sont indiquées entre parenthèses[6]

  • Roméo (Romeo): Davy Gilles (Rob Pelzer)
  • Juliette (Julia): Veerle Casteleyn (Jennifer Van Brenk)
  • Benvolio: Mark Tijsmans (Paul Walthaus)
  • Mercutio: Dieter Verhaegen (Roel Lauwens)
  • Tybalt: Chris van Tongelen (Roel Lauwens)
  • Lady Montaigu (Vrouwe Montecchi): Daisy Thys (Goele De Raedt)
  • Lady Capulet (Vrouwe Capuletti): Iris Vandenkerckhove (Mieke Laureys)
  • La Nourrice (De voedster): Jeannine Geerts (Katrijn Van Geenhoven)
  • Comte Capulet (Graaf Capuletti): Paul Vaes (Richard Spijkers)
  • Frère Laurent (Broeder Lorenzo): Eric Baranyanka (Rory Six)
  • Le Prince de Vérone (De prins): Jeroen Maes (Richard Spijkers)
  • Paris: Filip D'Haeze (Rory Six)
  • Le Poète: PAS DANS CETTE PRODUCTION
  • La Mort (De dood): Beatrice Warrand (Christine Hassid)

Danseurs : Kim Arts, Florian Boutonnier, Mélodie Caillieret, Kylian Campbell, Christian Celini, Anne Chantraine, Stéphane Corcel, Saskia Duerinck, Laurent Flament, Damien Gajda, Maïté Gheur, Gregory Gonel, Flavie Hennion, Cyril Journet, Rémy Lailavoix, David Maes, Thao Nguyen, Sophy Ribrault, Noi Pakon Schuiffel, Yvana Verbecq

Calendrier des représentations

22/09/02-05/01/03 Stadsschouwburg, Anvers (les spectacles prévus à Gent du 05/12/02 au 05/01/03 ont été tranférés à Anvers à cause de la petitesse de la scène ; le repos prévu du 25/11 au 04/12/02 a été annulé) – prolongations jusqu'au 19/01/03 puis du 26/02 au 16/03/03

Chansons du spectacle
Act 1 Version française Act 2 Version française
Ouverture (instrumentaal) Ouverture Roddels in de straat On dit dans la rue
Verona Vérone T ls de dag C'est le jour
De haat La haine Het duel Le duel
Ooit komt Un jour De dood van Mercutio Mort de Mercutio
Het huwelijksaanzoek La demande en mariage De wraak La vengeance
Straks ben je getrouwd Tu dois te marier Het duo van de wanhoop Duo du désespoir
De koningen Les rois du monde Het lied van de leeuwerik Le chant de l'alouette
K ben bang J'ai peur Je hand Demain
Het bal Le bal Verona (reprise) (PV) --
De gelukkige liefde L'amour heureux Dochter van mij Avoir une fille
Het bal 2 Le bal 2 Voor haar Sans elle
Het is mijn schuld niet C'est pas ma faute Het vergif Le poison
Het balkon Le balcon Hoe zeg je dan Comment lui dire
Mooi zijn of lelijk zijn Les beaux, les laids De dood van Romeo Mort de Roméo
Ze houdt zo van hem Et voilà qu'elle aime De dood van Julia La mort de Juliette
Liefde Aimer Zo moe J'sais plus
-- -- Schuldig Coupables
Remarques
  • Le rappel était De Koningen

Romeo and Juliet, the musical - version anglaise (18 octobre 2002 - 8 février 2003)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgurvic

Adaptation des textes: Don Black Don Black (musician)

Arrangements musicaux: John Cameron

Mise en scène et chorégraphie: David Freeman

Consultant: Redha

Assistance à la chorégraphie: Christine Hassid

Chorégraphie des combats: Malcolm Ranson

Livret: Don Black, David Freeman

Costumes: David Roger

Décors: David Roger

Lumières: Durham Marenghi

Son: Whizz

Direction vocale: Mary Hammond

Direction artistique: Andrew Fell Limited

Production: Adam Kenwright, City Lights, GLEM

Distribution

Les doublures sont indiquées s entre parenthèses[7]

Roméo (Romeo): Andrew Bevis (Gary Tushaw, Simon Bailey)

Juliette (Juliet): Lorna Want ou Zara Dawson (Amy Creighton, Carly Tancredi)

Benvolio: Matt Dempsey (Tim Walton, Gary Tushaw)

Mercutio: Rachid Sabitri (Simon Bailey, Tim Walton)

Tybalt: Alexis James (Matthew Wolfenden, Magnus Engqvist)

Lady Montaigu (Lady Montague): Lousie Davidson (Susie Fenwick, Tamsin Stewart)

Lady Capulet: Michele Hooper (Louise Davidson, Melanie Tate)

La Nourrice (The Nurse): Jane Mcdonald (Melanie Tate, Susie Fenwick)

Comte Capulet (Lord Capulet): David Bardsley (James Graeme, Chris Middlebrook)

Comte Montaigu (Lord Montague): James Graeme (Chris Middlebrook, Lez Dwight)

Frère Laurent (Friar Lawrence): Sévan Stephan (Hadrian Delacey, Chris Midlebrook)

Le Prince de Vérone (The Prince): Michael Cormick (Lez Dwight, Hadrian Delacey)

Paris: Tim Walton (Magnus Engqvist, Matthew Wolfenden)

Le Poète: PAS DANS CETTE PRODUCTION

La Mort: PAS DANS CETTE PRODUCTION

Danseurs : Simon Bailey, Chloë Bell, Jo Cavanagh, David Christopher, Amy Creighton, Stuart Dawes, Zara Dawson, Hadrian Delacey, Lez Dwight, Magnus Engqvist-James, Susie Fenwick, Nic Ineson, Martin Matthias, Chris Midlebrook, Ebony Molina, Tamsin Stewart, Carly Tancredi, Melanie Tate, Gary Tushaw, Tamara Wall, Matthew Wolfenden

Calendrier des représentations
  • Première : 4 novembre 2002 (Londres, Piccadilly Theatre)
  • Autres dates : 18/10/02-08/02/03 Piccadilly Theater, Londres. Les trois "previews" programmées les 15, 16 et 17/10 ont été annulées pour des raisons techniques
Chansons du spectacle
Act 1 Version française Act 2 Version française
Ouverture (instrumental) Ouverture Word in on the street On dit dans la rue
Verona Vérone It's today C'est le jour
Born to hate La haine Live Le duel
All days are the same without you Un jour Dying in the dust Mort de Mercutio
The mariage proposal La demande en mariage Revenge La vengeance
You must marry Tu dois te marier Verona (reprise) (PV) --
Kings of the world Les rois du monde Fools Duo du désespoir
The ball 1 Le bal No place too far Le chant de l'alouette
Born to love L'amour heureux He's yours Demain
The ball 2 Le bal 2 She came from me Avoir une fille
She can't see me C'est pas ma faute All days are the same without you (reprise) (R et J) --
Two different worlds Le balcon Ugly and beautiful (reprise) (LN) --
All for love Par amour I can't do this Comment lui dire
Ugly and beautiful Les beaux, les laids God knows why Mort de Roméo
And now she is in love Et voilà qu'elle aime Where rivers keep flowing La mort de Juliette
These are my rivers Aimer Empty sky J'sais plus
-- -- Guilty Coupables


Remarques
  • She can't see me est une nouvelle chanson chanté sur la mélodie de The ball 2
  • Guilty est chanté sur la mélodie de Fools
  • Les rappels étaient These are my rivers et Kings of the world (musique seulement)

Róméó és Júlia - version hongroise (23 janvier 2004 – aujourd'hui)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgruvic

Adaptation des textes: Galambos Attila

Arrangements musicaux: Makláry László

Mise en scène: Kerényi Miklós Gábor

Chorégraphie: Duda Éva

Consultant artistique: Redha

Assistant à la chorégraphie: Rogács László

Assistant à la mise en scène: Somogyi Szilárd

Costumes: Velich Rita

Coiffures: Augyecz Ágnes, Böhm Katalin

Décors: Götz Béla

Lumières: Somfai Péter

Direction vocale: Kéringer László

Production: City Lights

Distribution

Dans cette version, il n'y a pas de chanteurs principaux et alternants, mais plusieurs chanteurs principaux jouant en alternance [8]

Roméo (Rómeó): Dolhai Attila (01/2004-), György Rózsa Sándor (01/2004-06/2005, 09/2006-06/2007), Bálint Ádám (09/2004-), Száraz Tamás (09/2006-), Szerényi László (09/2008-)

Juliette (Júlia): Szinetár Dóra (01/2004-), Mahó Andrea (01/2004-06/2006), Vágó Bernadett (09/2006-), Vágó Zsuzsi (09/2006-)

Benvolio: Mészáros Árpád Zsolt, (01/2004-) Szentirmai Zsolt (01/2004-06/2005), Kerényi Miklós Máté (09/2004-)

Mercutio: Bereczki Zoltán (01/2004-), Szábo Dávid (09/2004-)

Tybalt: Szabó P.Szilveszter (01/2004-), Jegercsik Csaba (01/2004-06/2004), Varga Lajos (09/2004-06/2005), Magócs Ottó (09/2006-)

Lady Montaigu (Montague-né): Csengery Ottília (01/2004-), Baranyai Annamária (09/2004-)

Lady Capulet (Capulet-né): Janza Kata (01/2004-), Polyák Lilla (09/2004-06-2007), Heiter Ágnes (09/2004-06/2005, 09/2006-06/2007), Siménfalvy Ágota (09/2006-), Molnár Szilvia (09/2006-06/2007), Füredi Nikolett (09/2006-)

La Nourrice (Dada): Náray Erika (01-2004-), Benedkffy Katalin (09/2004-06-2006), Nádasi Veronika (09/2006-)

Comte Capulet (Capulet): Csuha Lajos (01/2004-)

Frère Laurent (Lõrinc barát): Földes Tamás (01/2004-), Pálfalvy Attila (09/2004-)

Le Prince de Vérone (Escalus, Verona hercege): Németh Attila (01/2004-), Imre Sebastian (01/2004-)

Paris: Homonnay Zsolt (01/2004-), Miklós Attila (01/2004-06/2005), Egyházi Géza (09/2006-)

Le Poète: PAS DANS CETTE PRODUCTION

La Mort: PAS DANS CETTE PRODUCTION

Acteurs : Sz. Nagy Ildikó (01/2004-), G. Szabó Sándor (01/2004-), Langer Soma (01/2004), Makay Andrea (01/2004-06/2004), Ullman Zsuzsa (01/2004-06/2004), Nagy Bea (09/2004-)

Danseurs : A Musical Ensemble (Bartha László, Ferencz Szilvia, Fóldesi Anita, Godó Gabriella, Heiter Agnes, Hódács János, Imre Sebastian, Kelemen Zsolt, Kocsis Tamás, Kóvacs Péter, Kővári László, Miklós Attila, Molnár Andrea, Radics Bernadett, Sárkány Gabriella, Szentirmai Zsolt, Szűts Rita, Tihanyi Lívia, Tucsek Edit), A Pesti Broadway Stúdió növendékei (Csórics Balázs, Dankó Zsolt, Deák Csongar, Muhani Tamás, Pirgel Dávid)

Calendrier des représentations

23/1/04-29/02/08 Budapesti Operettszínház

2004 : 68 spectacles, 2005 : 87 spectacles, 2006 : 68 spectacles, 2007 : 71 spectacles, 2008 : 8 spectacles

12-14, 18-21/8/05 Szegedi SzabadtériJátékok (Dóm Tér)

2-3/12/05 Főnix Csarnok, Debrecen

19/8/06 Nepstadion, Budapest

1-2-3/9/06 Expo center, Pécs

Chansons du spectacle
1. felvonás Version française 2. felvonás Version française
Nyitány (Prológus) (FL) Ouverture Azt beszélik itt On dit dans la rue
Verekédés / Verona Vérone Belém égett C'est le jour
Gondolj házasságra ! Tu dois te marier Párbaj Le duel
Egy nap Un jour Mercutio halála Mort de Mercutio
Lehetsz király Les rois du monde A bosszú La vengeance
Miért fáj? J'ai peur Oh magas eg ! (A két reményvesztet) Duo du désespoir
Lánykérés La demande en mariage Pacsirta szól Le chant de l'alouette
Bál Le bal Holnap Demain
Vár reánk a mindenség (A teljesség) L'amour heureux Angyal Sans elle
Bál 2 Le bal 2 A méreg Le poison
Ez a kéz utolér C'est pas ma faute A téboly (P) --
Erkély duett Le balcon Hogy mondjam el? Comment lui dire
Minden szerelem vak (A szerelem) Par amour Párisz halála (A párbaj [ismétlés]) (R et P) --
Hahaha (Van szép és csúnya) Les beaux, les laids Úgy fáj (Miért fáj? [ismétlés]) Mort de Roméo
Szeme tűzben ég Et voilà qu'elle aime Júlia halála La mort de Juliette
Lehetetlen (T, LM et LC) -- Mit ér a hit? J'sais plus
Gyűlölet La haine Bűnösők Coupables
Szívből szeretni Aimer -- --
Remarques
  • Lehetetlen et A téboly sont de nouvelles chansons
  • Párisz halála est également une nouvelle chanson, dont le titre peut être traduit par La mort de Paris.Elle est chantée sur la mélodie de Le duel
  • A téboly est chantée sur l'air de La folie
  • Úgy fáj est une reprise de Miért fáj? : elle est la chanson de la mort de Roméo

Romeo en Julia, van Haat tot Liefde - version néerlandaise (27 janvier 2004 - 25 avril 2004)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgurvic

Adaptation des textes: Johan Verminnen

Arrangements musicaux: Jaap Dielerman

Mise en scène: Redha

Chorégraphie: Redha

Assistants à la chorégraphie: Christine Hassid, Cyril Journet

Assistant la mise en scène: Pierre Boisserie

Costumes: Dominique Borg

Coiffures: Linde de Muynck

Maquillages: Linde de Muynck

Décors: Redha

Lumières: Jurgen de Nul

Sonn: Patrick van Cauwenberghe

Production: Music Hall, GLEM

Distribution

Les doublures sont indiquées entre parenthèses[9]

Roméo (Romeo): Davy Gilles (Rob Pelzer)

Juliette (Julia): Jennifer Van Brenk (Sasha Rosen)

Benvolio: Mark Tijsmans (Gertjan Heuvelmans)

Mercutio: Dieter Verhaegen (Arnan Samson)

Tybalt: Chris van Tongelen (Roel Lauwens)

Lady Montaigu (Vrouwe Montecchi): Goele De Raedt (Juta Bolsius)

Lady Capulet (Vrouwe Capuletti): Tanja De Nijs (Juta Bolsius)

La Nourrice (De voedster): Pauline Du Bois (Katrien Verheijden)

Comte Capulet (Graaf Capuletti): Paul Vaes (Gertjan Heuvelmans, Richard Spijkers)

Frère Laurent (Broeder Lorenzo): Ben Cramer (Rory Six)

Le Prince de Vérone (De prins): Jeroen Maes (Rory Six, Richard Spijkers)

Paris: Filip D'Haeze (Rory Six)

Le Poète: PAS DANS CETTE PRODUCTION

La Mort (De dood): Daniele Cohen (Beatrice Warrand)

Danseurs : Marcella Dijjers (Rosalina), Kylian Campbell (Angelo), Christian Celini (Diabolo), York Ting Chen (Chiara), Nicholas Fishleigh (Piero), Alison Jaques (Eva), Rémy Lailavoix (Tazio), Marcella Morelli (Caterina), Thao Nguyen (Angelina), Noi Pakon Schuiffel (Sandra), Martin Zanotti (Luciano), Merlijn de Vries (Cristiano), Kim Arts (Elisa), Florian Boutonnier (Archi), Kai Guzowski (Rocco), Natasha Henry (Valentina), Elisabeth Lambeck (Rossana), Isabelle Massé (Liliana), Thomas Puskalier (Raffaello), Sophy Ribrault (Mortisia), Leo Van Emden (Leonardo)

Calendrier des représentations

27/1-8/2/04 Nieuwe Luxor Theater, Rotterdam

11/2-15/2/04 Grenslandhallen, Hasselt

26/2-7/3/04 Heineken Music Hall, Amsterdam

24/3-4/4/04 Chassé Theater, Breda

8/4-25/4/04 Stadsschouwburg, Antwerpen

Chansons du spectacle

Voir la version flamande

Remarques
  • Le rappel était Liefde

Ромео и Джульетта, От ненависти до любви - version russe (20 mai 2004 - 12 juin 2006)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgurvic

Adaptation des textes: Irina Golubouyskaia, Natalia Makuni, Susanna Tsiruk

Mise en scène: Redha

Chorégraphie: Redha

Livret: Olev Naum

Costumes: Dominique Borg

Décors: Dominique Lebourges

Lumières: Bart de Coensel

Son: Carolin Petit, Philippe Parmentier

Direction artistique: Viktor Kolomin

Production: Metro, Notre Dame de Paris, City Lights

Distribution

Dans cette version, plusieurs chanteurs principaux jouant en alternance.[10]

Roméo (Ромео): Eduard Shuljevskii (Andrei Alexandrin, Alexei Frandetti)

Juliette (Джульетта): Sophie Nijaradze (Evgeniya Ryabzeva, Anna Chipovskaya)

Benvolio (Бенволио): Sergey Li (Aleksandr Postolenko)

Mercutio (Меркуцио): Stanislav Belyayev (Alexsey Losikhin)

Tybalt (Тибальт): Pavel Maximov (Contantine Kabanov)

Lady Montaigu (Леди Монтекки): Lika Rulla (Karina Ovsepyan)

Lady Capulet (Леди Капулетти): Anastasia Sapozhnikova (Olga Vorozhtsova)

La Nourrice (Кормилица): Natalie Sidortsova (Natalie Trikhleb)

Comte Capulet (Граф Капулетти): Aleksandr Marakulin (Igor Balalayev)

Frère Laurent (Брат Лоренцо): Anton Artsev (Victor Yesin)

Le Prince de Vérone (Герцог): Vladimir Dybskii (Andrei Belyavskii)

Paris (Парис): Mohamed Fattakh Abdel (Sergey Lashmanov)

Le Poète: PAS DANS CETTE PRODUCTION

La Mort (Смерть): Pavel Belkov (Aleksandr Babenko, Nicolai Tsiskaridze)

Danseurs : Ivan Belkov, Victoria Bogomasova, Dimitri Bunin, Alexei Degtiarev, Alexei Doroshev, Zalina Dzutseva, Svetlana Isaeva, Aleksandr Isakov, Pavel Ivlev, Alexei Karpenko, Julia Kashkina, Marina Khramova, Maria Kovalskaya, Sergei Kurtchenkov, Dimitri Lotkov, Aleksandr Malafeiev, Irena Manouilova, Valeria Mokrushina, Irina Morozova, Vladislav Nunes-Romero, Alexei Popov, Anna Rybaltchenko, Anna Safronova, Karina Sedova, Sergei Shesteperov, Olesia Stutchenko, Timofei Tchernyshev, Natalia Terekhova, Anton Varfolomeev, Nadegba Zaharova

Calendrier des représentations

2004 : 20/5-22/6, 7-31/10, 17-28/11, 21-31/12

2005 : 26/01-6/02, 1-13/03, 7-17/04, 12-22/05, 16-26/06, 5-14/08, 9-18/09, 12-23/10, 16-27/11, 20-31/12

2006 : 24/01-5/02, 2-12/03, 11-16/04, 6-12/06 à Московская Оперетта

Une tournée avec une équipe réduite a eu lieu en 2007 et 2008 à travers la Russie (une production MNDP Entertainement).

Chansons
1 акт Version française 2 акт Version française
Пролог (LaM) Ouverture Ты нас предал On dit dans la rue
Верона Vérone Пробил час C'est le jour
Вражда La haine Дуэль Le duel
Предчувствие любви Un jour Смерть Меркуцио Mort de Mercutio
Сватовство La dmeande en mariage Кто виноват La vengeance
Мужья - наша цель Tu dois te marier Бог, почему? (LN, B, FL, LM et LC) Duo du désespoir
Короли ночной Вероны Les rois du monde Власть Le pouvoir
Судьба J'ai peur Утро Le chant de l'alouette
Бал Le bal Пройдет лишь ночь одна Demain
Встреча на балу L'amour heureux Отец и дочь Avoir une fille
Бал-часть 2 Le bal 2 Как жаль Pourquoi
Маска мести C'est pas ma faute В разлуке Sans elle
Дуэт на балконе Le balcon Яд Le poison
Просьба о венчании Par amour Как мне сказать? Comment lui dire
Красавцы и уроды Les beaux, les laids Смерть Ромео Mort de Roméo
Два крыла любви Et voilà qu'elle aime Смерть Джульетты La mort de Juliette
Благословение Aimer Господь, прости J'sais plus
-- -- Финал Coupbales
Remarques
  • Les rappels étaient Cчастье (Благословение, mais avec des paroles différentes) et Короли ночной Вероны
  • Просьба о венчании (Par amour) et Как жаль (Pourquoi) ne figurent pas dans le spectacle. Cependant, il y a une version des ces chansons sur le CD.

Romeo und Julia, das Musical - version autrichienne (24 février 2005 - 8 juillet 2006)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgurvic

Adaptation des textes: Michaela Ronzoni, Julia Sengstschmid

Arrangements musicaux: Christian Kolonovits

Mise en scène: Redha

Chorégraphie: Redha

Assistante à la chorégraphie: Christine Hassid

Assistant à la mise en scène: Pierre Boisserie

Costumes: Dominique Borg

Décors: Duncan Hayler

Lumières: Andrew Voller

Son: Richard Ryan

Direction artistique: Caspar Richter

Production: Vereinigte Bühnen Wien, GLEM, City Lights

Distribution

Les doublures sont indiquées entre parenthèses[11].

Roméo (Romeo): Lukas Perman (Thomas Mülner, Rasmus Borkowski)

Juliette (Julia): Marjan Shaki (Jana Stelley, Jasmina Sakr, Daniela Harbauer)

Benvolio: Mathias Edenborn (Patrick Schenk, Thomas Mülner, Nivaldo Allves)

Mercutio: Rasmus Borkowski (Peter lesiak, Christoph Goetten, Nivaldo Allves)

Tybalt: Mark Seibert (Christoph Goetten, Adrian Hochstrasser, Simon Eichenberger, Sean Gerard)

Lady Montaigu: Zuzanna Maurery (Rachel Colley, Sabrina Harper, Sabine Mayer)

Lady Capulet: Annette Wimmer (Sabrina Harper, Natascha Hill, Sabine Mayer)

La Nourrice (Die Amme): Carin Filipcic (Natascha Hill, Felicitas Morawitz)

Comte Capulet (Lord Capulet) 1: Paul Vaes (Reinwald Kranner, Kai Peterson)

Comte Capulet (Lord Capulet) 2: Reinwald Kranner (Kai Peterson) (du 30 mars au 8 juillet 2006)

Frère Laurent (Pater Lorenzo): Charlie Serrano (Reinwald Kranner, Kai Peterson)

Le Prince de Vérone (Der Fürst): Boris Pfeifer (Norman Stehr, Kai Peterson, Andreas Björkman)

Paris: Thomas Mülner (Sean Gerard, Brian Carmack, Florian Theiler, Andreas Björkman, Ivo Giacomozzi)

Le Poète: PAS DANS CETTE PRODUCTION

La Mort: PAS DANS CETTE PRODUCTION

Danseurs 1 : Michael Bernhard, Alice Van Den Beucken, Jacquie Biggs, Sanne Buskermolen, Brian Carmack, Rachel Colley, Lorna Dawson, Simon Eichenberger, Laura Fernandez, Sean Gerard, Niklas-Philipp Gertl, Ivo Giacomozzi, Christoph Goetten, Daniela Harbauer, Sabrina Harper, Natascha Henry, Natascha Hill, Adrian Hochstrasser, Kevin Hudson, Jerome Knols, Peter Lesiak, Martin Matthias, Marcella Morelli, Lilian N’Guyen, Zoltan Roman, Sanny James Roumimper, Patrick Schenk, Norman Stehr, Jana Stelley, Florian Theiler, Lynsey Thurgar (du 24 février 2005 au 8 janvier 2006)

Danseurs 2 : Nivaldo Allves, Joao Paulo de Almeida, Michael Bernhard, Alice Van Den Beucken, Jacquie Biggs, Andreas Björkman, Danilo Brunetti, Sanne Buskermolen, Brian Carmack, Lorna Dawson, Simon Eichenberger, Laura Fernandez, Daniella Foligno, Sean Gerard, Niklas-Philipp Gertl, Ivo Giacomozzi, Kenia Bernal Gonzales, Daniela Harbauer, Sabrina Harper, Christine Hassid, Kevin Hudson, Peter Lesiak, Martin Matthias, Sabrina Mayer, Lilian N’Guyen, Oliver Rey, Zoltan Roman, Federica Rosati, Steven Seale, Lynsey Thurgar, Katarina Trinkewitzova (du 9 janvier 2006 au 8 juillet 2006)

Calendrier des représentations

24/2-16/7/05, 3/9/05-8/1/06, 9/1-8/7/06 au Raimund Theater, Vienne

Chansons du spectacle
1. Akt version française 2. Akt Version française
Ouvertüre (instrumental) Ouverture Habt ihr schon gehört On dit dans la rue
Verona Vérone Es wird Zeit C'est le jour
Des Hass La haine Das Duell Le duel
Einmal Un jour Mercutios Tod Mort de Mercutio
Die Heiratsantrag La demande en mariage Die Rache (CC, LC, LN, PV, LM, R et B) La vengeance
Freu dich auf die Hochzeit Tu dois te marier Die Verzweiflung (FL, CC, LN, LC, b et LM) Duo du désespoir
Einmal (reprise) -- Der Gesang der Lerche Le chant de l'alouette
Herrscher der Welt Les rois du monde Nicht lang (CC, LC, P, LN et J) Demain
Die Angst J'ai peur Mein liebes Kind Avoir une fille
Der Ball 1 Le bal Ohne Sie Sans elle
Liebesglück L'amour heureux Das Gift Le poison
Der Ball 2 Le bal 2 Verona 2 (PV) --
Ich bin schuldlos C'est pas ma faute Wie sag ich's ihm Comment lui dire
Der Balkon Le balcon Romeos Tod Mort de Roméo
Wir sind aus Fleisch und Blut Les beaux, les laids Julias Tod La mort de Juliette
Siehe da, sie liebt Et voilà qu'elle aime Warum J'sais plus
Liebe Aimer Schuldig Coupbales
Remarques
  • Le rappel était Herrscher der Welt

Roméo et Juliette (로미오 앤 줄리엣) - version coréenne (20 janvier 2007 - 21 mars 2007)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgurvic

Arrangements musicaux: Gérard Presgurvic, Carolin Petit

Mise en scène: Redha

Chorégraphie: Redha

Assistants à la chorégraphie: Christine Hassid, Martin Yaebaert

Assistant à la mise en scène: Pierre Boisserie

Costumes: Frédéric Délliaux, Laurent Déjardin

Coiffures: Laurent Falcon

Décors: Dominique Lebourges

Conception graphique: Akimandré, Mstar

Lumières: Ton Irthum

Son: Philippe Parmentier

Direction vocale: Guillaume Coignard

Direction artistique: Evelyne Presgurvic

Production: Erum-ENT

Distribution

Les doublures sont indiquées entre parenthèses[12]. Le nom des personnages est indiqué en coréen.

Roméo (로미오): Damien Sargue (Jules Grison)

Juliette (줄리엣): Joy Esther (Stéphanie Impoco)

Benvolio (벤볼리오): Cyril Niccolaï (Yoni Amar)

Mercutio (머큐시오): John Eyzen (Fabien Incardona)

Tybalt (티볼트): William Saint-Val (Fabien Incardona)

Lady Montaigu (레이디 몬테규): Brigitte Venditti (Aurélie Musso)

Lady Capulet (레이디 캐플렛): Stéphanie Rodrigue (Aurélie Musso)

La Nourrice (유모): Ida Gordon (Gwladys Fraioli)

Comte Capulet (캐플렛 경): Arié Itah (Alain Cordier)

Frère Laurent (로랑 신부): Joël O'Cangha (Alain Cordier)

Le Prince de Vérone (영주): Stéphane Métro (Yoni Amar)

Paris: PAS DANS CETTE PRODUCTION

Le Poète: PAS DANS CETTE PRODUCTION

La Mort (죽음): Christine Hassid (Natasha Henry)

Danseurs : Esther Giacalone, Zalina Dzutseva, Daniella Foligno, Svetlana Isaeva, Francesca Lavecchia, Frédéric Jean-Baptiste, Anthony Cazaux, Fly Corcel, Rémy Lailavoix, Khalid Ghajji, François Doppia, Emmanuelle Bouariz, Lauren Filip, Natasha Henry, Marlène Wirth, Mélodie Cailleret, Jérome Piel, Paolo Provenzano, Oliver Rey, Alexandr Malafeev, Dimitry Lotkov, Allal Mouradoudi, Brian Carmack, Anne-Sophie Léonhard

Calendrier des représentations

20/1-27/2/07 Sejong Center, Séoul

10-21/3/07 Citizen's Hall, Busan

29/1-27/2/09 Sejong Center, Séoul

Chansons du spectacle
막 1 막 2
Prologue 프롤로그 Je veux l'aimer 사랑하고 싶어 (R et J)
Vérone 베로나 C'est le jour 그 날이 왔네
La haine 증오 La folie 광기 (M)
Grosse 뚱뚱해 (CC et LN) Le duel 결투
La demande en mariage 구혼 (CC, LN et T) Mort de Mercutio 머큐시오의 죽음
Un jour 언젠가 Quel est le prix 대가란 무엇인가
A la vie, à la mort 영원히 (M, R et B) Duo du désespoir 절망의 듀오
Les rois du monde 세상의 왕들 Le chant de l'alouette 종달새의 노래
J'ai peur 나는 두려워 Demain 내일
Le bal 1 무도회 1 Avoir une fille 딸이 있다는 건
L'amour heureux 행복한 사랑 Le poison 독약
Le bal 2 무도회 2 Sans elle 그녀 없이 (R)
C'est pas ma faute 내 잘못이 아니야 Vérone 2 베로나 2 (PV)
Le balcon 발코니 Comment lui dire 어떻게 말하지
Par amour 사랑으로 Mort de Roméo 로미오의 죽음
Les beaux, les laids 아름답든 추하든 La mort de Juliette 줄리엣의 죽음
Et voilà qu'elle aime 그녀가 사랑에 빠졌네 J'sais plus 이젠 더이상 모르겠어요
Aimer 사랑한다는 건 Coupables (final) 죄인들
Remarques
  • Grosse, A la vie, à la mort, Je veux l'aimer et Vérone 2 sont de nouvelles chansons
  • Quel est le prix est le nouveau titre de La vengeance
  • Sans elle est chanté seul par Roméo car la chanson intervient après Le poison
  • Les rappels étaient Aimer, Vérone et Les rois du monde
  • Les chansons étaient sous-titrèes pendant le spectacle

Roméo et Juliette (羅密歐 與 茱麗葉) - version taiwanaise (5 avril 2007 - 21 avril 2007)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgurvic

Arrangements musicaux: Gérard Presgurvic, Carolin Petit

Mise en scène: Redha

Chorégraphie: Redha

Assistant à la chorégraphie: Allal Mouradoudi

Costumes: Frédéric Délliaux, Laurent Déjardin

Coiffures: Laurent Falcon

Décors: Dominique Lebourges

Conception graphique: Akimandré, Mstar

Lumières: Ton Irthum

Son: Philippe Parmentier

Direction vocale: Guillaume Cognard

Direction artistique: Evelyne Presgurvic

Production: New aspect

Distribution

Les alternants sont indiqués entre parenthèses[13]. Le nom des personnages est indiqué en chinois traditionnel.

Roméo (羅密歐): Damien Sargue (Jules Grison)

Juliette (茱麗葉): Joy Esther (Stéphanie Impoco)

Benvolio (班福樂): Cyril Niccolaï (Yoni Amar)

Mercutio (莫枯修): John Eyzen (Fabien Incardona)

Tybalt (鐵豹): Tom Ross (Fabien Incardona)

Lady Montaigu (蒙特鳩夫人): Brigitte Venditti (Aurélie Musso)

Lady Capulet (卡布雷特夫人): Stéphanie Rodrigue (Aurélie Musso)

La Nourrice (奶媽): Ida Gordon (Gwladys Fraioli)

Comte Capulet (卡布雷特伯爵): Arié Itah (Alain Cordier)

Frère Laurent (劳伦修士): Joël O'Cangha (Alain Cordier)

Le Prince de Vérone (王子): Stéphane Métro (Yoni Amar)

Paris: PAS DANS CETTE PRODUCTION

Le Poète: PAS DANS CETTE PRODUCTION

La Mort (死亡): Aurélie Badol

Danseurs : Carl Portal, Rémy Lailavoix, Allal Mouradoudi, Khalid Ghajji, Dimitry Lotkov, Zalina Dzutseva, Aleksandr Malafeev, Svetlana Isaeva, Jérôme Couchard, Julie Richer, Peggy Didon, Andrea Bescond, Ndedi Ma-Sellu, Hacine Brahimi, Anna Ivacheff, Sabrina Haroun, Sami Mouhoubi, Laurence Perez-Robin

Calendrier des représentations

5-21/4/07 National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall, Taipei, Taiwan

Chansons du spectacle
幕一 幕二
Ouverture 序曲 Je veux l'aimer 這次巡迴的新歌
Vérone 1 維洛那 I C'est le jour 就是今天
La haine 恨 La folie
Grosse Le duel 決鬥
La demande en mariage 求婚 Mort de Mercutio 莫枯修之死
Un jour 有一天 Quel est le prix 怎樣的代價
A la vie, à la mort Duo du désespoir 絕望二重唱
Les rois du monde 世界之王 Le chant de l'alouette 雲雀之歌
J'ai peur 我怕 Demain 明天
Le bal 1 舞會 I Avoir une fille 呵護一個女孩
L'amour heureux 真心之愛 Le poison 毒藥
Le bal 2 舞會 II Sans elle 沒有她 (R)
C'est pas ma faute 非我之錯 Vérone 2 維洛那 II
Le bal 3 舞會 III (instrumental) Comment lui dire 怎麼跟他說
Le balcon Mort de Roméo 羅密歐之死
Par amour 以愛之名 La mort de Juliette 茱麗葉之死
Les beaux, les laids 美與醜 J'sais plus
Et voilà quelle aime 她正沉醉愛河 Coupables (final) 罪人
Aimer 愛吧 ! --
Remarques
  • Grosse, A la vie, à la mort, Le bal 3, Je veux l'aimer et Vérone 2 sont de nouvelles chansons
  • Quel est le prix est le nouveau titre de La vengeance
  • Sans elle est chanté seul par Roméo car la chanson intervient après Le poison
  • Les rappels étaient Aimer, Vérone et Les rois du monde
  • Les chansons étaient sous-titrées pendant le spectacle
  • La Demande En Mariage vient avant Un jour et Tu doit Te Marier est supprimée

Romeo y Julieta, el musical - version mexicaine (28 août 2008 - 19 octobre 2008)

Fiche technique

Textes, musique: Gérard Presgurvic

Production: Gerardo Elizondo, Teló

Mise en scène: Marcelo Gonzalez

Chorégraphie: Miguel Sahagún

Arrangements musicaux: Guillermo Palacios

Adaptation des textes : Hector King

Assistant à la chorégraphie: Hugo Serna et Armando Fausti

Costumes: Luis Gerardo Tamez

Coiffures: Ronal Trejo

Décors: Ronal Trejo

Conception graphique: Ramon Balart

Lumières: Jesús Perea

Son: José Luis Garza

Direction vocale: Raymundo Lobo

Direction artistique: Diego Cantu

Distribution

Roméo (Romeo) : Ángelo Saláis

Juliette (Julieta) : Melissa Barrera

Benvolio : Luis Carlos Villarreal

Mercutio (Mercucio) : Pedroluiz Ibarra

Tybalt (Tybaldo): Carlos Algara

Lady Montaigu (Sra. Montesco) : Liliana Escobar

Lady Capulet (Sra. Capuleto) : Daniela Rico

La Nourrice (La Nana) : Anabel Valdes

Comte Capulet (Sr. Capuleto) : Raymundo Lobo

Frère Laurent (Fraile Lorenzo) : Ricardo Leal

Le Prince de Vérone (El Principe) : Julio Granados

Paris: Héctor Chapa

Le Poète: PAS DANS CETTE PRODUCTION

La Mort (La Muerte) : Hugo Serna

Ensemble : Adria de la Parra, Sara Marroquin, Adrian Gonzalez, Evelyn Villareal, Pilar Gonzalez, Alfonso Carlo, Lorena Vignau, Martha King, Jorge Rodriguez, Rebeca Gonzalez, Vanessa Soto, Oscar Trevino

Danseurs : Ricky Rojas, Fabiana Margain, Laura Vázquez, Armando Fausti, Alejandra Lozano, Andrea Vázquez, Georgina de la Fuente, Ponko Javalera, Gerardo Vázquez, Ruby Chavez, Tania Zertuche, Zaida Rios, Ale Merino, Miriam Mesa

Calendrier des représentations

28/8-19/10/08 Espacio Verona, Parque Fundidora, Monterrey

Chansons du spectacle
1° acto version française 2° acto Version française
Obertura (instrumental) Ouverture Dicen por ahi On dit dans la rue
Verona Vérone Será hoy C'est le jour
Odiar La haine El duelo (R, M, T et B) Le duel
Pronto Un jour La muerte de Mercucio Mort de Mercutio
Te tienes que casar Tu dois te marier La venganza La vengeance
Los reyes del mundo Les rois du monde Qué difícil es Duo du désespoir
Temor J'ai peur Mañana lo verás Demain
El baile Le bal Una hija es Avoir une fille
Amor felíz L'amour heureux Muero por ti Le poison
El baile 2 Le bal 2 ¿Cómo decir? Comment lui dire
No es mi culpa C'est pas ma faute La muerte de Romeo Mort de Roméo
El balcón Le balcon La muerte de Julieta La mort de Juliette
Por amor Par amour Ya no J'sais plus
Los bellos, los feos Les beaux, les laids Culpa (LC, LM, LN, B, CC, FL et LT) Coupables
Y se enamoró Et voilà qu'elle aime -- --
Te amo Aimer -- --
Remarques
  • Le rappel était Los reyes del mundo
  • La Demande en mariage (Paris et Le Comte Capulet) est désormais un court texte
  • La Folie, Le Poète, Le Pouvoir, Le Chant De L'alouette, Pourquoi et Sans Elle ne font pas partie de cette version du spectacle

Notes et références

Liens externes

  • Portail des arts du spectacle Portail des arts du spectacle
  • Portail des comédies musicales Portail des comédies musicales
Ce document provient de « Rom%C3%A9o et Juliette, de la haine %C3%A0 l%27amour ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Romeo et Juliette, de la haine a l'amour de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Roméo et Juliette, de la haine à l'amour — Roméo et Juliette De la haine à l amour Lyrics Gérard Presgurvic Musique Gérard Presgurvic Mise en scène Redha Chorégraphie Redha Décors Petrika Ionesco Costumes …   Wikipédia en Français

  • Roméo et Juliette - De La Haine À L'Amour — Roméo et Juliette, de la haine à l amour Roméo et Juliette De la haine à l amour Lyrics Gérard Presgurvic Musique Gérard Presgurvic Mise en scène Redha Chorégraphie Redha Décors Petrika Ionesco Costumes Do …   Wikipédia en Français

  • Roméo et juliette, de la haine à l'amour — Roméo et Juliette De la haine à l amour Lyrics Gérard Presgurvic Musique Gérard Presgurvic Mise en scène Redha Chorégraphie Redha Décors Petrika Ionesco Costumes Do …   Wikipédia en Français

  • Roméo et Juliette, de la Haine à l'Amour — Roméo et Juliette: de la Haine à l Amour is a French musical based on William Shakespeare s play Romeo and Juliet , with music and lyrics by Gérard Presgurvic. It premiered in Paris on January 19, 2001. The production was directed and… …   Wikipedia

  • Roméo et Juliette, de la Haine à l'Amour — Roméo et Juliette, de la Haine à l’Amour ist das erfolgreichste Musical in französischer Sprache. Text und Musik stammen von Gérard Presgurvic. Seit der Premiere am 19. Januar 2001 in Paris ist das Musical von mehr als sechs Million Menschen auf… …   Deutsch Wikipedia

  • Roméo et Juliette, de la Haine à l’Amour — Musicaldaten Titel: Romeo und Julia Originaltitel: Roméo et Juliette, de la Haine à l Amour Originalsprache: Französisch Musik: Gérard Presgurvic Buch: Gérard Presgurvic Liedtexte: Gérard Pres …   Deutsch Wikipedia

  • Romeo et Juliette — Roméo et Juliette Pour les articles homonymes, voir Roméo et Juliette (homonymie). Roméo et Juliette Le balcon de Juliette à …   Wikipédia en Français

  • Roméo et Juliette (Shakespeare) — Roméo et Juliette Pour les articles homonymes, voir Roméo et Juliette (homonymie). Roméo et Juliette Le balcon de Juliette à …   Wikipédia en Français

  • Roméo et Juliette (film) — Roméo et Juliette Pour les articles homonymes, voir Roméo et Juliette (homonymie). Roméo et Juliette Le balcon de Juliette à …   Wikipédia en Français

  • Roméo et juliette — Pour les articles homonymes, voir Roméo et Juliette (homonymie). Roméo et Juliette Le balcon de Juliette à …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”