- Pseudo-longin
-
Pseudo-Longin
Pseudo-Longin (en grec ancien Λογγίνος / Loggínos) est le nom donné par les modernes à un écrivain grec anonyme du Ier ou IIIe siècle, auteur du Traité du sublime, ouvrage qui a longtemps été attribué à Longin.
Sommaire
Attribution du Traité du sublime
Son auteur est inconnu. On lit, en tête du manuscrit de référence[1], les mots « Dionysius ou Longinus », incription que le copiste médiéval a lu comme étant « par Dionysius Longinus », si bien que lorsque le manuscrit a été imprimé[2], l'ouvrage a été initialement attribué à Longin (Cassius Dionysius Longinus, 213-273 av. J.-C.).
Comme la traduction correcte laisse ouverte la possibilité que l'auteur se soit appelé « Dionysius », l'attribution de l'ouvrage à Denys d'Halicarnasse (Ier siècle av. J.-C.) a été avancée[3].
Il est maintenant admis que l'auteur ne soit ni Longin, ni Denys d'Halicarnasse, mais plutôt un auteur inconnu écrivant sous l'Empire romain, probablement au Ier siècle av. J.-C. En effet, en l'absence de tout indice sur la biographie de l'auteur réel, aucun de ces deux écrivains ne peut être accepté car le Traité développe des idées en opposition totale avec les autres ouvrages de ce dernier, et que l'hypothèse Denys présente des difficultés chronologiques :
- Denys d'Halicarnasse : écrivant sous Auguste, il a publié un certain nombre d'ouvrages[4]. Cette hypothèse est généralement écartée en raison des différences de style et de pensée avec le Traité[5].
- Longin : crédité d'un grand nombre d'ouvrages littéraire, ce disciple de Plotin fut « le plus distingué érudit de son temps[6]. » Il est aussi douteux qu'il soit l'auteur du traité, car aucun référence n'y est fait à une œuvre postérieure au Ier siècle, la dernière cité étant de Cicéron. Le Traité est maintenant usuellement daté du début du Ier siècle en raison de thèmes traités également par des auteurs contemporains tels que Tacite, Pétrone ou Quintilien.
Parmi les autres noms proposés, on trouve Hermagoras (un rhéteur vivant à Rome au Ier siècle), Aelius Theon (dont les idées sont proches de celles du Traité), et Pompée Geminus (qui fut en relation épistolaire avec Denys).
Enfin, le fait que Traité du sublime faisant une référence à la Genèse a laissé pensé que le pseudo-Longin serait un juif hellénisé ou un familier de la culture juive[7].
Le Traité du sublime
Ce traité, dont le nom en grec est Περὶ ὕψους [Péri Hupsous], est l'un des plus importants traités antiques de critique littéraire, avec la Poétique d'Aristote.
Contre la rhétorique cicéronienne, il rejette la conception purement technique du classicisme qui proposait des recettes stylistiques, réduisant ainsi au « style sublime » la notion de sublime.
Celle-ci est pour l'auteur du traité « l'écho d'une grande âme », la substance de grandes idées conçues par un esprit créateur, et non leurs formules figées et imitables.
Le texte est construit sous une forme épistolaire, dont la partie finale est perdue : celle-ci devait probablement contenir des considérations sur la liberté de parole, similaires à celles que Tacite expose dans son Dialogue des orateurs.
Le traité est dédié à Posthumius Terentianus, personnage dont on connait peu de chose, à part qu'il devait être un personnage public romain d'une certaine culture[8]. Il constitue un recueil d'exemples littéraires, de plus de 50 auteurs répartis sur plus de 1000 ans[9], dont certains sont attendus, comme Homère, et d'autres très inhabituels pour cette époque, comme la Genèse.
Postérité du Traité
Redécouvert à partir de sa première impression par Robortello, le Traité du sublime fut très estimé à partir de la Renaissance.
La littérature baroque ayant rouvert le débat sur le sublime, le Traité devient au XVIIe siècle d'une actualité brûlante, et Boileau en fit une traduction en 1674, qui contribua à inscrire le Traité dans l'histoire de la critique littéraire. Le Traité jouira d'un large succès jusqu'au XIXe siècle, et continue de nourrir la pensée européenne jusqu'à nos jours (voir Thomas Weiskel, Harold Bloom, Laura Quinney...)
Article détaillé : Sublime.Éditions
- De référence
- (grc) (fr) Longin, Du sublime, éd. et trad. par Henri Lebègue, Paris, 1939 (Collection des universités de France. Série grecque).
- (grc) Dionysio Longino, Libellus De sublimitate, éd. par Donald Andrew Russell, Oxford, 1968 [1964] (Oxford Classical Texts).
- (fr) Longin, Du sublime, trad. par Jackie Pigeaud, Marseille, 1991 (Petite bibliothèque Rivages 21) (ISBN 2-86930-420-X).
- Autres éditions
- (fr) Longin, Traité du sublime, trad. par Nicolas Boileau, Paris, 1674 (en ligne ; transcr.) : avec introduction et notes par Francis Goyet, Paris, 1995 (ISBN 2-253-90713-8).
- (en) Longinus, On the Sublime, trad. par Herbert Lord Havell, Londres, 1890 (en ligne).
Notes
- ↑ Parisinus Graecus 2036.
- ↑ Édition de Francesco Robortello, Bâle, 1554.
- ↑ (en) G.M.A. Grube, Longinus: On Great Writing (On the Sublime), New York, The Liberal Arts Press, 1957, chap. xviii.
- ↑ D.A. Russell, Longinus: On the Sublime, Londres, Oxford University Press, 1964, chap. xxiii
- ↑ Russell, op. cit. chap. xxiv
- ↑ Grube, op. cit., chap. xvii.
- ↑ Longinus, first century C.E., dans The Norton Anthology of Theory and Criticism, Ed. Vincent B. Leitch, New York, Norton & Co., 2001, pp. 135-154
- ↑ Rhys W. Roberts, Longinus on the Sublime, Londres, Carland Publishing, 1987, chap. 19
- ↑ Roberts, op. cit., 26
Liens externes
- Longinus (pseudo) - De sublimitate, dans le Répertoire des sources philosophiques antiques de Martine Vidoni (CNRS), réf. 1536 à 1539.
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu d’une traduction de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Longinus (literature) ».
Catégories : Littérature grecque d'époque romaine | Critique littéraire grec | Pseudépigraphe
Wikimedia Foundation. 2010.