- Pierre Leyris
-
Pierre Leyris, né à Ermont le 16 juillet 1907 et décédé à Paris le 4 janvier 2001, fut sans doute le traducteur le plus respecté de sa génération.
Les écrivains qui bénéficièrent de son talent sont, entre autres Shakespeare dans l'édition intégrale du Club français du livre, Melville, T. S. Eliot, Yeats, Dickens, Stevenson, Hawthorne et De Quincey. Ce fut aussi un incomparable traducteur des poètes anglophones, de Milton à Jean Rhys.
Sommaire
Biographie
Après des études au lycée Janson-de-Sailly, il apparaît dans les milieux littéraires d'avant garde. Au lycée il a fait la connaissance de Pierre Klossowski, qui lui a fait rencontrer son frère, le peintre Balthus, et le poète Pierre Jean Jouve. Dès les années 1930 il débute ses traductions pour le compte de nombreux éditeurs. De 1954 à 1961, il dirige avec Henri Evans une édition bilingue des Œuvres complètes de Shakespeare au Club français du livre[1].
Longtemps directeur de collection au Mercure de France, il publie en 1995 chez Gallimard Esquisse d'une anthologie de la poésie américaine du XIXe siècle.
Traducteur de plus de 100 œuvres il avait reçu le Grand Prix national de la traduction en 1985 mais n'hésitait pas à se "réviser" au bout de quelques années.
Voir aussi
Articles connexes
- Chronologie des pièces de William Shakespeare
- Traductions françaises de Shakespeare
- Victor Hugo : s:Préface de la nouvelle traduction des œuvres de Shakespeare
Liens externes
- Pierre Leyris sur le site des éditions Corti
Références
- Pierre Jean Jouve, André du Bouchet, Jean Grosjean, Jules Supervielle, Michel Butor, Yves Bonnefoy, Henri Thomas, Jean-Louis Curtis, Armand Robin. Certaines de ces traductions ont été reprises par la collection Garnier/Flammarion Les traductions ont bénéficié de la collaboration de nombreux écrivains, certains parmi les plus importants de leur temps :
Catégories :- Traducteur français
- Naissance en 1907
- Naissance à Ermont
- Décès en 2001
Wikimedia Foundation. 2010.