- Pays Pourlet
-
Le pays Pourlet est un pays traditionnel de Bretagne. On écrit aussi parfois Pourleth et on prononce toujours [puʁˈlɛt]. L'origine de ce mot n'est pas clairement établie. On l'appelle aussi pays de Guémené-sur-Scorff. Il correspond à la fois:
- – à la zone où l'on portait traditionnellement le costume à la mode de Guémené-sur-Scorff ;
- – à la zone où l'on parle un dialecte breton de type bas-vannetais, le breton Pourlet.
Le Pays Pourlet se caractérise aussi par ses meubles. On y trouve un mobilier unique en son genre ou le travail de marqueterie tient une place importante. Le bois de chêne ou de hêtre noirci à l'humidité alterne avec la clarté de l'if ou du buis pour réaliser des décors tels que : épis de blés, roses des vents, étoiles. Des clous servent à souligner les extrémités des incrustations. La coiffe du pays Pourlet ainsi que les costumes sont particulièrement originaux. Le mobilier est de toute beauté.
Rattaché au pays de Vannes par la langue, le pays pourlet est cornouaillais par la danse. En effet, la danse traditionnelle y est une gavotte remarquable tant par sa forme que par les sauts des hommes. C'est une gavotte en chaîne mixte, qui serpente et peut se reformer un temps en ronde, avant de repartir en chaîne avec un autre meneur. Le pas est subdivisé en 3 et 4, avec parfois un paz dreon en guise de changement de pas. Dans les derniers temps de la tradition, la danse démarrait par un cérémonial assez compliqué au cours duquel une petite ronde de quatre danseurs se formait. C'est alors que les garçons sautaient aux temps 7 et 8, soutenus par leurs cavalières.
Le pays Pourlet occupe le Nord-Ouest du département du Morbihan ainsi qu'une petite portion des Côtes-d'Armor, et s'étend sur les communes suivantes : Guémené-sur-Scorff, Plouray, Mellionnec, Lescouët-Gouarec (partie sud), Silfiac, Saint-Tugdual, Priziac, Le Croisty, Saint-Caradec-Trégomel, Lignol, Berné, Persquen, Meslan, Locmalo, Inguiniel, Bubry, Langoëlan, Séglien, Ploërdut[1].
Sommaire
Voir aussi
Bibliographie
- R.-Y. Creston (1974 et rééd. 1978), Le Costume breton, Paris : Tchou.
- R.-Y. Creston (2000), Le Costume breton, Paris : Champion, et Spézet : Coop Breizh.
- L. Cheveau (2007), Approche phonologique, morphologique et syntaxique du breton du Grand Lorient (bas-vannetais), thèse de doctorat de l'université de Rennes-2 (non publiée pour l'instant).
- M. Mc Kenna (1976), "The Breton of Guémené-sur-Scorff, part I", in Zeitschrift für celtische Philologie.
- M. Mc Kenna ((1988), A Handbook of Modern Spoken Breton, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Liens externes
- La chapelle Saint-Yves en Priziac
- La chapelle Saint-Nicolas et son jubé
- La chapelle du Pénéty en Persquen
- L'église paroissiale de Locmalo
- La chapelle de Crénénan en Ploërdut
Références
- Mikael Bodlore-Penlaez, Divi Kervella, Atlas de Bretagne / Atlas Breizh, Coop Breizh, 2011 (ISBN 978-2843464966).
Wikimedia Foundation. 2010.