Noms officiels chinois

Noms officiels chinois

Nom officiel chinois

Sommaire

L'ordre du nom et du prénom

Article détaillé : Nom de famille chinois.

Traditionnellement, les Chinois mettent le nom de famille d'abord, le prénom après.

Ainsi on a :

En France, malgré la tendance actuelle, on conserve en général l'ordre traditionnel chinois.

Noms occidentalisés

De nombreux acteurs chinois et hongkongais adoptent des noms occidentaux :

On utilisera donc de préférence les noms occidentaux qui sont plus connus en France.

Dans le cas des homonymies, on indiquera en plus le prénom chinois original :

Noms étrangers en chinois

Les noms des personnalités étrangères sont convertis en caractères chinois en se basant sur la prononciation.

Par exemple :

  • Jacques Chirac : 雅克·希拉克 (Yake Xilake, prononcé Yaque Chilaque)

Les prénoms sont aussi "traduits" de la même manière : Nicolas : 尼古拉 (Ni gu la)

Les étrangers résidant en Chine ou à Taïwan prennent en général, par commodité, un nom similaire à celui des Chinois, se composant d’une syllabe de nom de famille suivi d’une ou deux syllabes de prénom. La conversion est là aussi basée sur la prononciation, avec une certaine liberté :

Ainsi si Jacques Chirac était étudiant à l’Université de Pékin, il pourrait :

  • prendre la première syllabe de Chirac comme nom de famille et Jacques comme prénom : Xi Yake 希雅克
  • prendre la première syllabe de Chirac comme nom de famille et les deux dernières comme prénom : Xi Lake 希拉克
  • prendre la première syllabe de Jacques comme nom de famille et la seconde comme prénom : Ya Ke 雅克

Tout caractère chinois peut théoriquement servir de nom de famille, mais éviter les noms rares ou difficiles à écrire peut faciliter la vie. S’il choisissait la dernière option, le jeune Jacques pourrait ainsi transformer Ya 雅, rare comme patronyme, en Yang 楊, plus courant : Yang Ke 楊克.

L’avis d’un sinophone est souhaité pour éviter les combinaisons non-euphoniques.

Liens externes

Ce document provient de « Nom officiel chinois ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Noms officiels chinois de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Noms chinois — Le système des noms chinois est complexe, aussi, se référer selon les besoins aux articles suivants : Système traditionnel et historique des noms chinois Noms officiels chinois Nom de famille chinois Surnoms chinois → Système traditionnel et …   Wikipédia en Français

  • Noms donnés à la Chine — 中国/中國 Les Chinois ont utilisé plusieurs noms pour désigner leur pays. Le plus courant aujourd’hui est 中国 (Zhōngguó, prononcé /tʂuŋkwo/). 中 (Zhōng) désigne le centre, l axe, le milieu, intermédiaire, et représente une ligne traversant un carré en… …   Wikipédia en Français

  • Système traditionnel et historique des noms — chinois Le système traditionnel et historique des noms chinois (et extrême oriental) est un ensemble complexe de noms informels, formels, et rituels désignant en fait une même personne, ou une période donnée d un règne donné et donc un souverain …   Wikipédia en Français

  • Système traditionnel et historique des noms chinois — Le système traditionnel et historique des noms chinois (et extrême oriental) est un ensemble complexe de noms informels, formels, et rituels désignant en fait une même personne, ou une période donnée d un règne donné et donc un souverain. Un même …   Wikipédia en Français

  • Chinois ecrit — Chinois écrit Différentes calligraphies chinoises. La langue chinoise écrite (en sinogrammes simplifiés 中文 ; en sinogrammes traditionne …   Wikipédia en Français

  • Chinois Écrit — Différentes calligraphies chinoises. La langue chinoise écrite (en sinogrammes simplifiés 中文 ; en sinogrammes traditionne …   Wikipédia en Français

  • Noms du japon — Le mot « Japon » est un exonyme. Les noms japonais désignant le Japon sont Nippon et Nihon. Ils s écrivent tous les deux de la même façon en japonais à l aide des caractères 日本; il est toutefois possible de lever l ambiguïté de la… …   Wikipédia en Français

  • Chinois écrit — Différentes calligraphies chinoises. La langue chinoise écrite (en sinogrammes simplifiés : 中文 ; en sinogrammes traditionnels  …   Wikipédia en Français

  • Noms du Japon — Le mot « Japon » est un exonyme. Les noms japonais désignant le Japon sont Nippon et Nihon. Ils s écrivent tous les deux de la même façon en japonais à l aide des caractères 日本; il est toutefois possible de lever l ambiguïté de la… …   Wikipédia en Français

  • Chinois standard — Mandarin standard Mandarin 普通話 ou 普通话 (pǔtōnghuà) Parlée en Chine, Taïwan, Singapour Région Asie de l Est Nombre de locuteurs 885 millions Classement 1 Classification par famille …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”