- Méthode EFEO
-
Romanisation de l'EFEO
Romanisation des langues chinoises - Mandarin
- Hanyu pinyin (汉语拼音)
- Tongyong pinyin (通用拼音)
- Gwoyeu Romatzyh (国语罗马字)
- Latinxua Sinwenz
- Lessing-Othmer
- Mandarin Phonetic Symbols II
- Pinyin postal
- Romanisation de l'ÉFEO
- Romanisation Yale
- Romanisation Wade-Giles
- Tableau comparatif
- Cantonais
- Jyutping (粵拼)
- Barnett-Chao
- Romanisation du gouvernement de Hong Kong
- Meyer-Wempe
- Pinyin cantonais (廣州話拼音方案)
- Romanisation Yale
- Romanisation Sidney Lau
- Minnan
- Dialecte haïnanais
- Plan de transcription du haïnanais
- Dialecte teochew
- Peng'im (潮州话拼音方案)
- Minnan et dialecte taïwanais
- Pe̍h-ōe-jī (白话字)
- Dialecte haïnanais
- Hakka
- Plan de transcription du hakka
Le système de l'École française d'Extrême-Orient (EFEO), conçu par Séraphin Couvreur en 1902, est un système de transcription phonétique du chinois, qui fut la romanisation des langues chinoises la plus utilisée dans l'aire linguistique française jusqu'au milieu du XXe siècle, avant d'être peu à peu remplacée par le hànyǔ pīnyīn.
Rudiments
La transcription du EFEO n'empruntait pas à la phonétique du mandarin standard actuel (pǔtōnghuà). Elle reflète plutôt une norme supra-régionale des dialectes mandarins, ainsi qu'un état phonétique plus ancien (comme le Latinxua Sinwenz et l'ancienne version du Wade-Giles). Aussi, certains mots dont le phonème pǔtōnghuà est [ʨ] (aujourd'hui transcrit j en pīnyīn) y ont été transcrits soit ts soit k.
Tableau
API EFEO WG Pinyin p p p b pʰ p' p' p t t t d tʰ t' t' t k k k g kʰ k' k' k ts ts ts z tsʰ ts' ts' c tʂ tch ch zh tʂʰ tch' ch' ch tɕ k/ts ch j tɕʰ k'/ts' ch' q ɕ s/h hs x w ou/w w w j i/y y y ɤ ö/é o/ê e ər eul êrh er z̩ eu û i i e ih i y u ü ü/u u ou u u ən en ên en ɤŋ eng êng eng iɛ ie ieh ie iɤʊ ieou/iou iu iu iɛn ien ien ian uo ouo o/uo o/uo uaɪ ouai uai uai ueɪ ouei ui ui uan ouan uan uan uən ouen un un yɛ iue üeh üe/ue yɛn iuen üan üan/uan yn iun ün ün/un yʊŋ ioung iung iong ʐ j j r Liens externes
- Table de correspondance des transcriptions du chinois (sinoiseries.org, PDF)
- Table de correspondances des différents systèmes de romanisation du mandarin
- Translittération, SinOptic
- UNESCO Transcriptions du chinois
Catégories : Romanisation des langues chinoises | Mandarin - Mandarin
Wikimedia Foundation. 2010.