Meda Dau Doka

Meda Dau Doka

God Bless Fiji

God Bless Fiji (en)

Que Dieu Bénisse les Fidji

Hymne national des Fidji Fidji
Paroles Michael Francis Alexander Prescott
Musique Charles Austin Miles
1911
Adopté en 1970

God Bless Fiji (Que Dieu Bénisse les Fidji)est l'hymne national des Îles Fidji. La musique fut adaptée par Michael Francis Alexander Prescott à partir de celle d'un hymne de 1911 composé par Charles Austin Miles, intitulé Dwelling in Beulah Land. Les paroles sont également de Michael Francis Alexander Prescott. L'hymne a été adopté à l'indépendance du pays en 1970.

Sommaire

Paroles

Il existe deux version différentes de l'hymne, l'une en fidjien et l'autre en anglais, qui ne sont pas des traductions l'une de l'autre. Les deux versions ont en fait peu en commun. Un troisième version, en hindoustani, serait également en cours d'étude[1].

Version fidjienne

Meda dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava

Chorus:
Me bula ga ko Viti
Ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata
E na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca

Me da dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Me sa biu na i tovo tawa yaga

Chorus

Version anglaise

Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,
As we stand united under noble banner blue.
And we honour and defend the cause of freedom ever,
Onward march together, God bless Fiji !

Chorus:
For Fiji, ever Fiji, let our voices ring pride,
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory to endure whate'er befall.
May God bless Fiji, for ever more !

Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji,
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song.
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever,
Onward march together, God bless Fiji !

Chorus

Traduction de la version anglaise

Confère ta bénédiction, oh Dieu des nations, sur les îles des Fidji,
Comme nous nous tenons unis sous le bleu de la bannière noble.
Et nous honorons et défendons pour toujours la cause de liberté,
En avant marchons ensemble; que Dieu bénisse Fidji !

Refrain :
Pour Fidji, toujours Fidji, que nos voix résonnent avec fierté,
Pour Fidji, toujours Fidji, clamons son nom aux quatre coins du monde,
Une terre de liberté, d'espoir et de gloire pour endurer tout ce qui peut arriver.
Que Dieu bénisse Fidji, à tout jamais !

Confère ta bénédiction, oh Dieu des nations, sur les îles des Fidji,
Sur ses rives de sable doré, ses terres ensoleillées, joyeuses et chantantes.
Nous nous tenons unis, nous de Fidji; la renommée et la gloire pour toujours,
En avant marchons ensemble, que Dieu bénisse Fidji !

Refrain

Notes et références

  1. (en) Charter propose common names sur le site du Fiji Times.
  • Portail de l’Océanie Portail de l’Océanie
  • Portail de la musique Portail de la musique
Ce document provient de « God Bless Fiji ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Meda Dau Doka de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Meda Dau Doka — bzw. God Bless Fiji ist die Nationalhymne von Fidschi. Der Text stammt von Michael Francis Alexander Prescott, die Melodie basiert auf einem alten traditionellen Volkslied. Die Hymne wurde 1970, anlässlich der Unabhängigkeit eingeführt.… …   Deutsch Wikipedia

  • Гимн Фиджи — Meda Dau Doka Боже, Благослови Фиджи Автор слов Майкл Френсис Александр Прескотт Композитор Чарльз Остин Майлс, 1911 Страна …   Википедия

  • God Bless Fiji — Meda Dau Doki English: God Bless Fiji National anthem of  Fiji Lyrics Michael Francis Alexander Prescott Musi …   Wikipedia

  • God Bless Fiji — Meda Dau Doka bzw. God Bless Fiji ist die Nationalhymne von Fidschi. Der Text stammt von Michael Francis Alexander Prescott, die Melodie basiert auf einem alten traditionellen Volkslied. Die Hymne wurde 1970, anlässlich der Unabhängigkeit… …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne der Fidschis — Meda Dau Doka bzw. God Bless Fiji ist die Nationalhymne von Fidschi. Der Text stammt von Michael Francis Alexander Prescott, die Melodie basiert auf einem alten traditionellen Volkslied. Die Hymne wurde 1970, anlässlich der Unabhängigkeit… …   Deutsch Wikipedia

  • Благослови Фиджи Боже — Meda Dau Doka или God Bless Fiji (Боже, Благослови Фиджи) является национальным гимном Фиджи. Слова и музыка были написаны Майклом Френсисом Александром Прескоттом (Michael Francis Alexander Prescott) и утверждены в качестве официального гимна… …   Википедия

  • Благослови Боже — Meda Dau Doka или God Bless Fiji (Боже, Благослови Фиджи) является национальным гимном Фиджи. Слова и музыка были написаны Майклом Френсисом Александром Прескоттом (Michael Francis Alexander Prescott) и утверждены в качестве официального гимна… …   Википедия

  • Боже, Благослови Фиджи — Meda Dau Doka или God Bless Fiji (Боже, Благослови Фиджи) является национальным гимном Фиджи. Слова и музыка были написаны Майклом Френсисом Александром Прескоттом (Michael Francis Alexander Prescott) и утверждены в качестве официального гимна… …   Википедия

  • Боже Благослови Фиджи — Meda Dau Doka или God Bless Fiji (Боже, Благослови Фиджи) является национальным гимном Фиджи. Слова и музыка были написаны Майклом Френсисом Александром Прескоттом (Michael Francis Alexander Prescott) и утверждены в качестве официального гимна… …   Википедия

  • FIJ — Dieser Artikel befasst sich mit dem Inselstaat Fidschi. Die gleichnamige Sprache findet Erläuterung im Artikel Fidschi (Sprache). Republic of Fiji Islands Matanitu Tu Vaka i koya ko Viti फ़िजी गणराज्य (Hindustani) Republik Fidschi Inseln …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”