- Les Habits neufs de l'empereur
-
Les Habits neufs de l'empereur Illustration de Vilhelm PedersenAuteur Hans Christian Andersen Genre Conte de fées Pays d'origine Danemark Lieu de parution Allemagne puis Danemark Date de parution 1837 Série Contes d'Andersen Chronologie La Petite sirène Les Galoches du bonheur Les Habits neufs de l'empereur est un conte d'Hans Christian Andersen, publié pour la première fois en 1837 et paru la même année que La Petite sirène. Andersen a indiqué que ce conte avait des origines espagnoles. « Le poète Paludan-Müller, alors le plus admiré des jeunes poètes, fut lui-même critiqué à propos de se deux derniers poèmes, et une amie écrivit à Andersen : “- le poète Paludan Müller n'a qu'un bel habit poétique, qu'il met quand il se présente devant le public. Vous, au contraire, avez un vrai cœur de poète. Cette fois-ci, Paludan Müller a rejeté son habit, et il n'est qu'en manches de chemise, et je pense que l'affaire est claire pour quiconque a des yeux[1].” » Le conte est également connu sous le titre Le Costume neuf de l'empereur.
Elias Bredsdorff (no) le classe dans la catégorie des « contes réalistes se passant dans un monde imaginaire », c'est-à-dire qu'il ne contient pas d'éléments surnaturels ou magiques. Il se situe dans un monde humain, bien qu'il ne soit ni ordinaire, ni identifiable. Dans cette catégorie, entrent également La Princesse au petit pois, Le Rossignol et l'Empereur de Chine[2],[3].
Sommaire
Résumé
Il y a de longues années vivait un empereur qui aimait par dessus tout être bien habillé. Il avait un habit pour chaque heure du jour.
Un beau jour, deux escrocs arrivèrent dans la grande ville de l’empereur. Ils prétendirent savoir tisser une étoffe que seules les personnes intelligentes pouvaient voir et proposèrent au souverain de lui confectionner des vêtements. L’empereur pensa que ce serait un habit exceptionnel et qu’il pourrait ainsi repérer les personnes intelligentes de son royaume.
Les deux charlatans se mirent alors au travail.
Quelques jours plus tard, l’empereur, curieux, vint voir où en était le tissage de ce fameux tissu. Il ne vit rien car il n’y avait rien. Troublé, il décida de n’en parler à personne, car personne ne voulait d’un empereur sot.
Il envoya plusieurs ministres inspecter l’avancement des travaux. Ils ne virent pas plus que le souverain, mais n’osèrent pas non plus l’avouer.
Tout le royaume parlait de cette étoffe extraordinaire.
Le jour où les deux escrocs décidèrent que l’habit était achevé, ils aidèrent l’empereur à l’enfiler.
Ainsi « vêtu » et accompagné de ses ministres, le souverain se présenta à son peuple qui, lui aussi, prétendit voir et admirer ses vêtements.
Seul un petit garçon osa dire la vérité : « Mais il n’a pas d’habit du tout ! ». [ou dans une traduction plus habituelle : « le roi est nu ! »]. Et tout le monde lui donna raison. L’empereur comprit que son peuple avait raison, mais continua sa marche sans dire un mot.
Syndrome des habits de l'empereur
En 1971, Frank Gross publia un article dans le New England Journal of Medecine[4] concernant une pathologie qu'il baptisa « syndrome des habits de l'empereur », en référence au conte d'Andersen. Il décrit comment un diagnostic erroné peut être confirmé par plusieurs médecins par « contamination » du diagnostic précédent.
Postérité du conte
Les Habits neufs du président Mao (Champ libre 1971, LGF 1989) Simon Leys lui rend hommage dans son recueil Essais sur la Chine où il réunit un ensemble de textes dont le plus fameux est Les Habits neufs du président Mao. Il montre comment Mao, écarté du pouvoir après l'échec du grand bond, a repris les commandes avec la révolution culturelle, en manipulant la jeunesse. Le titre est issu de Les Habits neufs de l'Empereur, Simon Leys place d'ailleurs en exergue la phrase-clé du conte d'Andersen en citant l'auteur : « -Mais papa, l'Empereur est tout nu ! s'écria l'enfant - Hans Cristian Andersen - Les Habits neufs de l'Empereur[5] »
L'empereur est nu, essai de William Olivier Desmond, Isabelle Chapman, Marie-Claude Elsen, et Jack Herer, publié en 1985 fait aussi référence au conte Les Habits neufs de l'Empereur. L'ouvrage propose de la réhabilitation du chanvre puisqu'on ne peut arrêter sa production[6].
Le Roi est nu est aussi le titre d'un livre de Laurent Joffrin[7] qui fait encore référence au conte d'Andersen les Habits neufs de l'Empereur, soulignant le peu de marge de manœuvre économique de Nicolas Sarkozy.
D'une manière générale, la formule Le Roi est nu ou L'Empereur est nu est passée dans le langage courant pour souligner des apparences trompeuses ou un manque de pouvoir inavoué.
Le 7 décembre 2010, suite à une rencontre dans un cours de philosophie, constatant que les élèves de cette classe de Granby ne connaissait pas ce conte, le journaliste et blogueur québécois Patrick Lagacé s'interrogait : L'occident est-elle au bord du précipice? sous le titre : S'incliner devant les rois [8]. Son article a créé une vive polémique sur la culture générale des étudiants, Wikipédia, les médias sociaux et la réforme de l'enseignement.
Adaptation
En 1953 (révision en 1972), le compositeur hongrois György Ránki a créé un opéra pour enfants appelé Les nouveaux habits du roi Pomade.
Notes et références
- Pierre Georget La Chesnais, t. I, p. 306.
- Bredsdorff p. 474
- [Hans Brix et Anker Jensen, 1957, vol. I, p. 351
- Le syndrome des habits neufs de l'empereur
- Simon Leys, Essais sur la Chine, éditions Robert Laffont, Bouquins, réédition 1998, revue et corrigée de l'édition de 1971 et 1989, p. 1(ISBN 2-221-08539-6)
- ISBN 2-910718-08-5) éditions du Lézard, 1998, (
- ISBN 2-221-11086-2) éditions Robert Laffont, 2008, (
- S'incliner devant les rois
Voir aussi
Article connexe
-
Article détaillé : Liste des contes d'Andersen.
Bibliographie
- Hans Brix et Anker Jensen, «Biographie d'Andersen, les contes d'Andersen commentés et annotés » Gyldendal, 1931 reprint 1957, 2 vol. 423 et 431 pages.
- Hans Christian Andersen, Guy Prunier (Pref.), Fabrice Prunier (Illustr.), Les Habits neufs de l'empereur, éd. Didier jeunesse, 2004
- Pierre Georget La Chesnais, « édition intégrale des contes d'Andersen, préfacée et commentée », 4 vol. Mercure de France, Paris, 1964.
- Elias Bredsdorff, « Hans Christian Andersen, biographie », Presses de la Renaissance, Paris, 1989, 475 pages (ISBN 2-85616-504-4)
- Monica Stirling, Andersen et son temps, traduction de l'anglais par Claude Saunier, Jean-Jacques Pauvert, Paris, 1966, 422 pages
Liens externes
Catégorie :- Conte d'Andersen
Wikimedia Foundation. 2010.