- Langue hittite
-
Hittite (langue)
Pour les articles homonymes, voir Hittite.La langue hittite est la principale langue anatolienne parlée par le peuple hittite. Elle est généralement rattachée à la famille des langues indo-européennes, même si quelques linguistes estiment qu'elle ne serait pas issue du proto-indo-européen mais que les deux familles anatolienne et indo-européenne auraient divergé d'un ancêtre commun, appelé parfois indo-hittite.
Le nom de cette langue, baptisée avant son déchiffrement vers 1915 par Bedřich Hrozný, soulève des problèmes car le peuple hittite utilisait plusieurs langues. Leur langue principale, qu'ils indiquaient dans leurs textes à l'aide du mot nesili, désignait ce que l'on appelle aujourd'hui la langue hittite. Il s'agissait de la langue parlée dans la région de la capitale originale, Nesa, également appelée Kanesh. Il aurait donc été plus pertinent de l'appeler nésique ou nésite. Pour éviter toute confusion, on parle parfois de hittite-nésique (ou hittite-nésite).
Les textes hittites, cependant, utilisaient également d'autres langues :
- luwili, qui désignait une autre langue anatolienne : le louvite. En particulier, la quasi-totalité des textes en hiéroglyphes sont en louvite ;
- hattili, qui désignait une langue non indo-européenne, le hatti et qui correspond à la langue parlée avant l'invasion indo-européenne de l'Anatolie.
- le palaïte qui est une langue indo-européenne peu attestée par les textes.
- hurrili, qui correspond à la langue hourrite parlée à l'Est et au Sud de l'Anatolie.
- babilili, le babylonien, qui est un dialecte de l'akkadien. Outre le fait que cette langue est utilisée dans les documents diplomatiques, tel que les traités internationaux et la correspondance entre le souverain hittite et ses voisins, le babylonien apparaît également dans un groupe de textes religieux décrivant des fêtes et des rituels originaires de Babylonie.
Le terme de hittite aurait dû s'appliquer à la langue hattie mais le choix du nom de la langue ayant eu lieu avant le déchiffrement, il s'applique au nésite.
Le hittite était l'une des principales langues anatoliennes, elle a remplacé la langue hattie, de type agglutinant qui était utilisée auparavant. La langue hattie est un substrat de la langue hittite, les emprunts lexicaux ont été particulièrement importants dans le domaine culturel et surtout religieux. La langue hattie, bien que morte, continua à être utilisée en tant que langue liturgique, à la manière du latin en Europe jusqu'à la chute de l'empire hittite vers -1200.
Bibliographie
- Introductions
- (en) Bryce, Trevor, The Kingdom of the Hittites, Oxford University Press, Oxford, 1998
- (en) Bryce, Trevor, Life and Society in the Hittite World, Oxford University Press, Oxford, 2002
- (en) Fortson, Benjamin W., Indo-European Language and Culture : an Introduction, Blackwell, Malden, 2004
- Dictionnaires
- Goetze, Albrecht (1954). Review of: Johannes Friedrich, Hethitisches Wörterbuch (Heidelberg: Winter). Language 30.401-405.[1]
- Surtevant, Edgar H. (1931). Hittite glossary: words of known or conjectured meaning, with Sumerian ideograms and Accadian words common in Hittite texts. Language, Vol. 7, No. 2, pp. 3-82., Language Monograph No. 9.
- Puhvel, Jaan (1984-). Hittite Etymological Dictionary. Berlin: Mouton.
- Grammaires
- (en) Hrozný, Bedřich, Die Sprache der Hethiter: ihr Bau und ihre Zugehörigkeit zum indogermanischen Sprachstamm, Hinrichs, Leipzig, 1917
- (en) Jasanoff, Jay H., Hittite and the Indo-European Verb, Oxford University Press, Oxford, 2003
- (en) Melchert, H. Craig, Anatolian Historical Phonology, Rodopi, Amsterdam, 1994
- (en) Patri, Sylvain, L'alignement syntaxique dans les langues indo-européennes d'Anatolie, Harrassowitz, Wiesbaden, 2007
- (en) Rose, S. R., The Hittite -hi/-mi conjucations, Innsbruck, 2006
- Sturtevant, Edgar H. A. (1933, 1951). Comparative Grammar of the Hittite Language. Rev. ed. New Haven: Yale University Press, 1951. First edition: 1933.
- Sturtevant, Edgar H. A. (1940). The Indo-Hittite laryngeals. Baltimore: Linguistic Society of America.
- Éditions de textes
- Goetze, Albrecht & Edgar H. Sturtevant (1938). The Hittite Ritual of Tunnawi. New Haven: American Oriental Society.
- Sturtevant, Edgar H. A., & George Bechtel (1935). A Hittite Chrestomathy. Baltimore: Linguistic Society of America.
- (en) Knudtzon, J. A., Die Zwei Arzawa-Briefe: Die ältesten Urkunden in indogermanischer Sprache, Hinrichs, Leipzig, 1902
- Articles de revues
- Hrozný, Bedřich, « Die Lösung des hethitischen Problems », dans Mitteilungen der Deutschen Orient-Gesellschaft, vol. 56, 1915, p. 17-50
- Sturtevant, Edgar H., « The Development of the Stops in Hittite », dans Journal of the American Oriental Society, vol. 52, 1932, p. 1-12 [lien DOI]
- Sturtevant, Edgar H., « Evidence for voicing in Hittite g », dans Language, vol. 16, 1940, p. 81-87 [lien DOI][2]
- Wittmann, Henri, « A note on the linguistic form of Hittite sheep », dans Revue hittite et asianique, vol. 22, 1969, p. 117-118[3]
- Wittmann, Henri, « Some Hittite etymologies », dans Die Sprache, vol. 10, 19, 1964, 1973, p. 144-148, 39-43[4][5]
- Wittmann, Henri, « The development of K in Hittite », dans Glossa, vol. 3, 1969, p. 22-26[6]
- Wittmann, Henri, « A lexico-statistic inquiry into the diachrony of Hittite », dans Indogermanische Forschungen, vol. 74, 1969, p. 1-10[7]
- Wittmann, Henri, « The Indo-European drift and the position of Hittite », dans International Journal of American Linguistics, vol. 35, 1969, p. 266-268 [lien DOI][8]
Divers
- code ISO 639-2 : hit
Liens
- Portail des langues
- Portail du Proche-Orient ancien
Catégories : Inventaire de langues | Langue anatolienne | Langue morte | Empire hittite
Wikimedia Foundation. 2010.