- Langue de Môn
-
Môn (langue)
Môn Parlée en Birmanie
ThaïlandeNombre de locuteurs 851 000[1] Classification par famille - Langues austroasiatiques
- Langues mon-khmer
- Môn(Dérivée de la classification SIL) Codes de langue IETF (en) mnw ISO/DIS 639-3 (en) mnw
modifier Le môn est une langue parlée :
- En Birmanie : dans la région des deltas qui va de l'est de Rangoon jusqu'à la frontière avec la Thaïlande, où il compte un total d'un peu moins de 750 000 locuteurs (2004),
- En Thaïlande : près de la frontière birmane et dans le bassin du Ménam (provinces de Kanchanaburi, Pathum Thani, Ratchaburi, Surat Thani, Lopburi et Khorat, nord et sud de Bangkok), où le nombre de locuteurs est d'un peu plus de 100 000 (2000).
Si l'on en croit l'épigraphie, la langue môn était en usage dans ces mêmes régions au Xe siècle après J.-C.
Le môn fait partie du groupe dit mônique de la branche môn-khmer de la famille des langues austroasiatiques.
Sommaire
Phonologie
Consonnes
Le système des consonnes du môn est résumé dans le tableau ci-dessous :
Labiale Dentale Alvéo-palatale Vélaire Glottale Occlusives Sourde p t c k ' [ʔ] Sourde aspirée ph th ch kh Implosives b p Fricatives s sh [ʃ] h Nasales m n ny [nj] ng [ŋ] Roulées r/l Semi-voyelles w y Voyelles
Le môn a 5 voyelles :
- /a/ se prononce comme en français
- /e/ se prononce "ê"
- /i/ se prononce comme en français
- /o/ se prononce comme en français
- /u/ se prononce "ou".
Diphtongues
Le môn a 3 types de diphtongues :
- Glides ou semi-voyelles du 1er type : /ui/, /ue/, /uu/, /uo/,
- Glides du 2ème type : /ow/, /ow/, /ey/, /uy/,
- Diphtongues classiques : /iu/, /eu/, /uu/, /ou/, /ou/, /aw/, /ay/.
Lexique
Pronoms
Personnels
Singulier Pluriel 1re personne ‘ua poi, poi taw’ 2e personne entre deux femmes, ou entre femme et homme du même âge pèh pèh taw’ entre deux hommes du même âge cakaw cakaw taw’ à un homme, forme polie manè manè taw’ 3e personne plus âgée nyeh nyeh taw’ plus jeune dè’ dè’ taw’ Démonstratifs
Interrogatifs
Môn Français nyeh kòh... qui? mumu’... quoi? mu (substantif) ke’kaw-la... quel? (substantif) ke’kaw la... quel? ...la... où, quel? ...’a-la... où? tanày la... où? cha la... quand? ‘akoin la... quand? mu hat... pourquoi? muci’... combien? pam-la... comment? ne’-nua-la... comment? Cardinaux
Le tableau ci-dessous donne les nombres cardinaux en môn, khmer et vietnamien et leur traduction en français :
Môn Khmer Vietnamien Français mòa muiy một un ba pi hai, đôi deux poa’ bey ba trois pon buan bốn quatre masang / masun pram năm cinq karaw / taraw pram muiy sáu six thapo’ pram pi bảy sept tacam / hacam pram bey tám huit tacit / hacit pram buan chín neuf cao’ dhap mười, chục dix cao’ mòa dhap muiy mười một onze cao’ ba dhap pi mười hai douze co sang dhap pram mười lăm quinze ba co m(a) pei hai mươi vingt ba co mòa m(a) pei muiy vingt et un ba co sang/ba co sun m(a) pei pram vingt-cinq poa co sang/sun sam sep pram trente-cinq masang co/masun co ha sep năm mươi cinquante mòa klom muay roy một trăm cent mòa langèm/mòa ngèm muay poan một nghìn mille mòa la’ dix mille mòa kat cent mille On remarque la plus grande proximité entre le môn et le vietnamien qu'entre le môn et le khmer.
Le verbe
Flexion
Le verbe môn n'a de flexion ni pour la personne, ni pour le temps :
- ‘ua chen = j'aime, ai aimé, aimerai
- cakaw chen = tu aimes, as aimé, aimeras
- nyeh chen = il/elle aime, a aimé, aimera
- poy taw’ chen = nous aimons, avons aimé, aimerons
etc.
Temps
Le temps peut se marquer à l'aide d'un adverbe :
- ‘ua kway ‘a phèa = je vais à l'école
- nukanay ‘ua kway ‘a phèa = hier je suis allé à l'école
Aspect
Perfectif
Il est indiqué par la particule toa :
Progressif
Il est indiqué par la particule mòng :
- ‘ua ‘a mòng = je suis en train de marcher
- nukanay akhing naw’ ‘ua kway ‘a phèa mòng = hier, à ce moment-là, j'étais en train d'aller à l'école
- (ngoa ye) ‘akhing naw’ ‘ua ‘a phèa mòng = (demain), à ce moment-là, je serai en train d'aller à l'école
Mòng signifie aussi "exister".
Irréel
Les actions non réelles, y compris futures, indiqué par la particule nong :
- (ngoa ye) ‘ua ‘a phèa nong = (demain) je vais à l'école
Notes et références
- ↑ (en) Fiche langue dans Ethnologue.com
Références
- Albaugh, Jennifer et al., A hypertext grammar of the Mon language
Voir aussi
Liens internes
Liens externes
- (en) Fiche langue dans Ethnologue.com
- Portail des langues
- Portail de la Birmanie
Catégories : Inventaire de langues | Langue môn-khmer | Langue du Myanmar
Wikimedia Foundation. 2010.