La leçon de langue morte

La leçon de langue morte

La Leçon de langue morte

La leçon de langue morte est un roman de l’écrivain polonais Andrzej Kuśniewicz, publié en France en 1981.

Edition originale en polonais "Lekcja martwego języka"

« Vous serez sans doute d’accord avec moi, docteur, si je dis que la chose la plus fascinante sur notre planète c’est la mort, celle qu’on examine, qu’on ausculte comme vous m’avez ausculté tout à l’heure, des deux côtés. Je pense, je ne sais pas si vous me comprenez, Herr Doktor, aussi bien au fait de la donner que de la subir[1]. »

— Andrzej Kuśniewicz, La leçon de langue morte

Voici, en quelques mots, résumée toute la philosophie du livre ; celui qui s’exprime ainsi, le « héros » du roman, sait de quoi il parle : la fin de la Première Guerre mondiale approche, dans une petite bourgade des Carpates, le lieutenant Kiekeritz de l’armée autrichienne soigne ses poumons rongés par la tuberculose, il n’a pas d’espoir de guérison ; et la mort, il l’a donnée souvent à la tête de son escadron de uhlans, en poursuivant des bandes de rebelles, mi bandits, mi partisans aux confins de l’Ukraine. Le décor de ces montagnes de la Galicie-Volhynie chère à l’auteur, somptueux et sauvage, c’est l’écrin majestueux nécessaire pour le drame qui se joue : la mort de l’oberleutnant Kiekeritz est aussi une métaphore de la fin de l’empire austro-hongrois, du vieux monde qui s’écroule. C’est aussi un décor peuplé d’êtres pittoresques et attachants : le conservateur des eaux et forêts, grand chasseur et grand coureur de jupons devant l’éternel ; l’infirmière ukrainienne aux « larges et lourdes mains blanches » spécialiste des ventouses ; l’aubergiste juif et quelques vieux du village dont les conversations commencent en polonais mais finissent toujours en yiddish ; ajoutons toutes ces ombres venues de souvenirs plus ou moins précis du lieutenant, car comme toujours dans ses romans, Kuśniewicz nous fait naviguer sans transition du présent vers le passé et vice versa : Salomé ou la Diane d’Ephèse, croisent une jeune religieuse rencontrée dans les Abruzzes.

Notes et références

  1. La leçon de langue morte, Éd Albin Michel, 1981, p. 179-180
  • Portail de la littérature Portail de la littérature
Ce document provient de « La Le%C3%A7on de langue morte ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article La leçon de langue morte de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • La Leçon de langue morte — est un roman de l’écrivain polonais Andrzej Kuśniewicz, publié en France en 1981. Le titre de l édition originale en polonais est Lekcja martwego języka. « Vous serez sans doute d’accord avec moi, docteur, si je dis que la chose la plus… …   Wikipédia en Français

  • langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… …   Encyclopédie Universelle

  • langué — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… …   Encyclopédie Universelle

  • langue — (lan gh ) s. f. 1°   Organe principal du goût, qui concourt à la déglutition et à la parole, et qui est formé essentiellement d un muscle très mobile revêtu d une membrane muqueuse. Tirer la langue. Montrer sa langue au médecin. •   Je tondis de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ITALIE - Langue et littérature — Traiter de l’esthétique d’une langue, c’est se faire chasseur d’ombres. La linguistique moderne a assez démontré qu’une langue en soi n’est ni belle ni laide, que les considérations par lesquelles on justifie tel ou tel choix sont inspirées par… …   Encyclopédie Universelle

  • Andrzej Kusniewicz — Andrzej Kuśniewicz Andrzej Kuśniewicz est né en 1904 en Galicie occidentale (à l’époque dans l’Empire austro hongrois aujourd hui en Ukraine) dans une famille de petite noblesse polonaise ; après des études de droit et de sciences politiques …   Wikipédia en Français

  • Andrzej Kuśniewicz — est né en 1904 en Galicie occidentale (à l’époque dans l’Empire austro hongrois aujourd hui en Ukraine) dans une famille de petite noblesse polonaise ; après des études de droit et de sciences politiques, il a occupé divers postes de… …   Wikipédia en Français

  • KUSNIEWICZ (A.) — KU えNIEWICZ ANDRZEJ (1904 1993) Romancier et poète polonais, Andrzej Ku ごniewicz est né à Sambor, en Galicie orientale. Après avoir voyagé en Autriche, en France, en Italie et en Afrique du Nord, il fait son droit à Cracovie et entre en 1936 dans …   Encyclopédie Universelle

  • MORT — «DEPUIS qu’elles se savent mortelles, les civilisations ne veulent plus mourir.» Cette boutade est située, datée: elle reprend un mot de Paul Valéry sur l’Europe d’après 1918 et elle l’étend, elle le transforme pour l’appliquer à un monde en… …   Encyclopédie Universelle

  • Agrégation d'italien (France) — Dante (peint ici par Andrea del Castagno en 1450), auteur de la Divine Comédie et considéré pour cette raison comme le père de la littérature italienne, est régulièrement mis au programme de l agrégation d italien. L agrégation d italien est, en… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”