L'assimilande

L'assimilande

Paul Laurendeau

Paul Laurendeau est un romancier, linguiste et philosophe du langage canadien né en 1958.

Sommaire

Biographie

Il est professeur de linguistique française à la York University (Toronto, Canada) depuis 1988 et détenteur d’un doctorat ès Lettres de l’Université Paris VII-Denis-Diderot soutenu en 1986 sous la direction du linguiste français Antoine Culioli[1]. Il a aussi suivi les enseignements d’Oswald Ducrot (École des hautes études en sciences sociales), de Jean-Pierre Desclès (Paris VIII), de Bernard Cerquiglini (Paris VII), et de Bernard Pottier (Sorbonne).

Les champs de recherche de Paul Laurendeau sont la linguistique énonciative, la sociolinguistique, la philosophie du langage et la philosophie ontologique. Il s’intéresse tout particulièrement à la production et à la reproduction de la rationalité dans la pensée vernaculaire.

Il écrit un roman de linguistique-fiction L'Assimilande en 2007. Il est l'auteur d’une trilogie romanesque intitulée Le Cycle domanial, dont le premier tome, Le thaumaturge et le comédien, est un roman de fiction historique publié en 2008. On lui doit aussi deux recueils de nouvelles : Femmes fantastiques et Contes factuels, érotiques, sardoniques, tous deux publiés en 2008.

Bibliographie

À noter que tous ces livres sont publiés par les Éditions Jets d'encre, une maison d'édition chez laquelle les auteurs publient à leur propre compte.

  • L'Assimilande, Éditions Jets d'encre, Saint-Maur-des-Fossés, 2007
  • Contes factuels, érotiques, sardoniques, Éditions Jets d'encre, Saint-Maur-des-Fossés, 2008
  • Femmes fantastiques, Éditions Jets d'encre, Saint-Maur-des-Fossés, 2008
  • Le thaumaturge et le comédien, Éditions Jets d'encre, Saint-Maur-des-Fossés, 2008

L'Assimilande

L’intrigue

Une mystérieuse petite prothèse électronique vient d’être inventée au Canada : le glottophore. Cet appareil permet à celui qui le porte à l'oreille d’apprendre une langue étrangère à très haute vitesse et dans des conditions minimales d’immersion. Odile Cartier, une professeure de linguistique de Toronto confie à Kimberley Parker, une de ses doctorantes, la mission de tester le glottophore sur elle-même de façon à prendre connaissance des implications psychologiques et ethnologiques de cette invention, qui pourrait être de la dynamite pour la société canadienne où les questions de bilinguisme sont toujours socialement sensibles. Kimberley Parker plonge dans cette aventure en direction de la langue qu’elle aime le plus au monde : le français. Au cours de ses observations, elle en vient à noter une série d’étranges effets secondaires discursifs et ressent un malaise croissant face à l’assimilation linguistique intensive qu’elle est en train de subir.

Perspectives ethnolinguistique et socio-politique

Publié en France, le roman intègre des éléments de dialogue en joual québécois ainsi que dans la variété de français parlée à Pondichéry, en Inde. Une partie de l’histoire a lieu au Collège Tom Thomson de l’Université Lancastre, un collège et une université fictifs dans la ville (réelle) de Toronto. La conclusion du roman fait aussi référence à des personnages réels comme la Gouverneur Général du Canada, le Premier ministre du Canada, l’officier principal du Commissariat aux langues officielles du Canada, le Premier Ministre du Québec. L’identité et les traits de personnalité de ces personnages sont cependant fictifs.

Anecdote

Il est également un ardent négationniste par rapport à l'amerrissage sur la lune[réf. nécessaire] et défenseur[réf. nécessaire] de sa propre théorie conspirationiste sur le sujet[2].

Notes et références

  1. Son jury de thèse est composé de Jean-Marcel Léard, Denis Paillard, Georges Vignaux, Jean-Blaize Grize et Antoine Culioli.
  2. http://ysengrimus.wordpress.com/2009/06/15/le-canular-de-la-conquete-de-la-lune/

Liens externes

  • Portail de la littérature Portail de la littérature
  • Portail du Québec Portail du Québec
Ce document provient de « Paul Laurendeau#L.27Assimilande ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article L'assimilande de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • L'Assimilande — Paul Laurendeau Paul Laurendeau est un romancier, linguiste et philosophe du langage canadien né en 1958. Sommaire 1 Biographie 2 Bibliographie 2.1 L Assimilande 3 Anecdote …   Wikipédia en Français

  • L'assimilande — is a French novel by Canadian writer Paul Laurendeau. It was first published by Éditions Jets d encre in 2007. Plot summaryA small experimental prosthetic device called the glottophore has just been invented in Canada. It permits the person who… …   Wikipedia

  • Paul Laurendeau — est un romancier, linguiste et philosophe du langage canadien né en 1958. Sommaire 1 Biographie 2 Bibliographie 2.1 L Assimilande 3 Anecdote …   Wikipédia en Français

  • Assimilation — (from Latin assimilatio ; to render similar ) may refer to more than one article: *Assimilation (linguistics), a linguistic process by which a sound becomes similar to an adjacent sound *Cultural assimilation, the process whereby a minority group …   Wikipedia

  • Paul Laurendeau — is a Canadian novelist, linguist, and language philosopher. Laurendeau (born in 1958) has been a professor of French linguistics at York University (Toronto, Canada) since 1988 and has a Doctorat ès Lettres from Université Denis Diderot (Paris… …   Wikipedia

  • Assimilation Culturelle — Culture types de cultures culture légitime culture de masse culture populaire contreculture Sous culture …   Wikipédia en Français

  • Assimilation culturelle — L assimilation culturelle est une forme d acculturation, au cours de laquelle un individu ou un groupe abandonne totalement sa culture d origine pour adopter les valeurs d un nouveau groupe. Celle ci n est qu une des phases possibles de l… …   Wikipédia en Français

  • Assimilation des francophones — Assimilation culturelle Culture types de cultures culture légitime culture de masse culture populaire contreculture Sous culture …   Wikipédia en Français

  • Assimilation religieuse — Assimilation culturelle Culture types de cultures culture légitime culture de masse culture populaire contreculture Sous culture …   Wikipédia en Français

  • BCBC — Bon Cop, Bad Cop Bon Cop, Bad Cop Titre original Bon Cop, Bad Cop Réalisation Éric Canuel Acteurs principaux Colm Feore Patrick Huard Paul Gross Michel Beaudry Scénario Leila Basen Alex Epstein Patrick Huard Kevin Tierney Production …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”