Kapa o Pango

Kapa o Pango

Le Kapa o Pango est le nouveau Haka de l'équipe des All Blacks (équipe nationale de rugby à XV de Nouvelle-Zélande).

Il fut présenté la première fois lors du match Nouvelle-Zélande - Afrique du Sud le samedi 27 août 2005 à Dunedin.

C'est Derek Lardelli qui a conseillé les joueurs pour la création de ce nouveau Haka composé spécialement pour eux, en ayant suivi leur envie de rendre hommage à leur pays.

On raconte qu'il a été créé car les Néo-Zélandais n'auraient pas apprécié le fait que les supporters sud-africains aient sifflé le Ka mate lors d'un précédent test-match.

Ce nouveau Haka ne remplace pas le Ka mate repris de la tribu Ngati Toa avec leur permission, mais les All Blacks l'utilisent pour des occasions spéciales (généralement pour prévenir leurs adversaires qu'ils n'ont pas envie de rigoler). Une polémique est née après la présentation de ce Haka, car le dernier geste de la danse des joueurs rappelle un mime d’égorgement, malgré sa signification différente dans la culture Maori. Le compositeur du Kapa o pango, Derek Lardelli, s’est expliqué sur la signification du geste accompagné du chant le Kapa O Pango s’achève par le mot « Ha » qui se traduit par « le souffle de la vie ». Les mots et le mouvement représentent l’énergie vitale puisée dans le cœur et les poumons. Le bras droit recherche le « souffle de la vie » du côté gauche du corps, tandis que la tête se tourne vers la droite, symbolisant également la recherche de l’énergie vitale. La main droite transfère cette énergie dans le cœur, les poumons et le système respiratoire, puis les yeux et la langue signalent que l’énergie a été exploitée avant d’être expulsée avec le « Ha » final[1].

Les paroles

Voici les paroles du Kapa o Pango en māori et en français :

Maori Français


Kapa o pango kia whakawhenua au i ahau !
Hi aue, hi !
Ko Aotearoa e ngunguru nei
Hi Au,au, aue ha! Hi
Ko Kapa o Pango e ngunguru nei !
Hi Au,au, aue ha! Hi
I ahaha !
Ka tu te ihiihi
Ka tu te wanawana
Ki runga ki te rangi e tu iho nei,
Tu iho nei, hi !
Ponga ra !
Kapa o Pango, aue hi !
Ponga ra !
Kapa o Pango, aue hi, ha !

Laissez-nous nous unir avec notre terre
C'est notre terre qui gronde
Nous sommes les All Blacks
Il est temps ! C'est mon moment !
Notre règne
Notre suprématie triomphera
Et nous atteindrons le sommet !
La fougère argentée !
All Blacks !
La fougère argentée !
All Blacks !

Articles connexes

Notes et références

  1. New haka gets public approval « Composer Derek Lardelli said that Kapa O Pango ends with the word 'Ha' which translates as the breath of life. "The words and motions represent drawing vital energy into the heart and lungs." The right arm searches for the 'Ha' on the left side of the body, Lardelli explained, while the head turns to the right also symbolically seeking vital energy. The right hand hauls that energy into the pou-whakaora (the heart, lungs and air passages), then the eyes and tongue signal that the energy has been harnessed before it is expelled with the final 'Ha.' »

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Kapa o Pango de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Kapa O Pango — Le Kapa o Pango est le nouveau Haka de l équipe des All Blacks (équipe nationale de rugby de Nouvelle Zélande). Il fut présenté la première fois lors du match Nouvelle Zélande Afrique du Sud le samedi 27 août 2005 à Dunedin. C est Derek Lardelli… …   Wikipédia en Français

  • Kapa o pango — Le Kapa o Pango est le nouveau Haka de l équipe des All Blacks (équipe nationale de rugby de Nouvelle Zélande). Il fut présenté la première fois lors du match Nouvelle Zélande Afrique du Sud le samedi 27 août 2005 à Dunedin. C est Derek Lardelli… …   Wikipédia en Français

  • 2006 Kapa O Pango controversy — In 2006, Kapa o Pango , the new haka of the New Zealand rugby union team, the All Blacks created much controversy when a gesture of a thumb drawn down the throat was interpreted by many observers as implying throat slitting. The gesture as… …   Wikipedia

  • Haka of the All Blacks — The All Blacks, the international rugby union team of New Zealand, perform a haka (Māori traditional dance) immediately prior to international matches. The Haka is also performed by some other New Zealand national teams, such as the Kiwis (rugby… …   Wikipedia

  • Haka — Kriegstanz der Māori (ca. 1845) Haka ist der Ritualtanz der Māori. Er dient der Einschüchterung des Gegners, die durch die Präsentation von Gesichts und Körpernarben noch verstärkt werden soll. Der Tanz wird dabei von dramatisch vorgebrachtem… …   Deutsch Wikipedia

  • Haka — Ilustración de una danza guerrera maorí (haka) del siglo XIX. Haka es un término que sirve para definir cualquier danza tribal maorí, pero se suele referir con este nombre de forma específica a la danza de guerra tribal maorí. No obstante, se… …   Wikipedia Español

  • All Blacks — Rugby team country =New Zealand union = New Zealand Rugby Union nickname = All Blacks emblem = Silver fern captain = Richie McCaw coach = flagicon|New Zealand Graham Henry [cite news|url=http://www.allblacks.com/index.cfm?layout=displayNews… …   Wikipedia

  • New Zealand national rugby union team — For the rugby league team, see New Zealand national rugby league team. For the rugby union sevens team, see New Zealand national rugby union team (sevens). For the women s team, see New Zealand women s national rugby union team. For the… …   Wikipedia

  • Haka performed by non-New Zealand sports teams — Although the haka is a traditional dance form of the Māori of New Zealand, the use of a haka by the All Blacks rugby team before matches has made it familiar worldwide, and various haka have been adopted by sports teams with no strong New Zealand …   Wikipedia

  • July 2006 in sports — NOTOC 2006 in sports : ← January February March April May June July August September October November December → 31 July 2006 (Monday)*Baseball: The Chicago Cubs trade four time Cy Young Award winner Greg Maddux to the Los Angeles Dodgers for… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”