- Dixit Dominus (Haendel)
-
Pour les articles homonymes, voir Dixit.
Le Dixit Dominus, HWV 232 est une œuvre sacrée de Georg Friedrich Haendel composée et créée en 1707, dont le texte est emprunté au psaume 110 (ou 109)[1] de la Vulgate.
Composition
En 1706, Haendel entame un voyage de trois ans en Italie qui le conduira à Rome, Florence, Naples et Venise. C'est à Rome, en avril 1707, qu'il achève la composition de son Dixit Dominus.
Désirant probablement impressionner ses protecteurs et bienfaiteurs romains qui l'avaient accueilli malgré ses origines protestantes, Haendel, alors âgé de 22 ans, il compose une œuvre originale qui, tout en rappelant certaines compositions chorales de Vivaldi, lui permet de faire une entrée remarquée sur la scène musicale. Elle touche si profondément les autorités religieuses que celles-ci lui proposent de se convertir au catholicisme, ce que Haendel, protestant, déclina[2].
La structure de l'œuvre, qui alterne ou conjugue chœurs et arias pour solistes (2 sopranos, contre-ténor, 2 ténors, basse) afin de souligner le contenu émotionnel du psaume, en fait une sorte de cantate sacrée en huit parties.
L'exécution totale de l'œuvre dure environ trente-cinq minutes.
Texte du psaume 110 (Vulgate 109)
109:1 David psalmus dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum De David. Psaume. Parole du Seigneur à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. 109:2 Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum Le Seigneur étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis! 109:3 Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum ex utero ante luciferum genui te Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée 109:4 Juravit Dominus et non poenitebit eum tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech Le Seigneur l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisedech. 109:5 Dominus a dextris tuis confregit in die irae suae reges Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère. 109:6 Judicabit in nationibus implebit ruinas conquassabit capita in terra multorum Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays. 109:7 De torrente in via bibet propterea exaltabit caput Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête. Structure du Dixit Dominus
1 Dixit Dominus soprano / contre-ténor / ténor / chœur Dixit Dominus Domino meo :
Sede a dextris meis :
donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.2 Virgam virtutis tuae contre-ténor / violoncelle Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion :
dominare in medio inimicorum tuorum.3 Tecum principium in die virtutis soprano Tecum principium in die virtutis tuae in
splendoribus sanctorum :
ex utero ante luciferum genui te.4 Juravit Dominus chœur Juravit Dominus, et non paenitebit eum : 5 Tu es sacerdos in aeternum chœur tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech. 6 Dominus a dextris tuis 2 sopranos / 2 ténors / basse / chœur Dominus a dextris tuis ;
confregit in die irae suae reges.
Judicabit in nationibus;
implebit ruinas,
conquassabit capita in terra multorum.7 De torrente in via bibet 2 sopranos / chœur De torrente in via bibet;
propterea exaltabit caput.8 Gloria Patri et Filio chœur Gloria Patri et Filio
Et Spiritui Sancto
Sicut erat in principio;
et nunc et semper
Et in saecula saeculorum. Amen.- Les psaumes compris entre 10 et 146 dans la numérotation protestante correspondent au numéro précédent dans la Vulgate.
- [1]
Catégories :- Musique sacrée
- Musique classique vocale
- Œuvre de Georg Friedrich Haendel
Wikimedia Foundation. 2010.