- Chant des Africains
-
Le Chant des Africains
Le Chant des Africains fut composé en 1943 par le capitaine Félix Boyer, capitaine de l'armée française et chef de la Musique régionale des Chantiers de la Jeunesse d’Afrique du Nord en reprenant un texte d'une marche de 1915 destiné aux troupes marocaines sur l'air de l'hymne de l'Infanterie de marine et écrit par le commandant Reyjade, officier des tirailleurs marocains selon certaines sources, ou par le sergent Bondifala et le tirailleur Marizot selon d'autres.
C'est ce même Félix Boyer qui lui donna son titre en changeant le C'est nous les Marocains... du texte original par le célèbre C'est nous les Africains du texte actuel.
Le chant est dédié au colonel Van Hecke, commandant du 7e régiment de chasseurs d'Afrique, régiment issu des Chantiers de la jeunesse d'Afrique du Nord dont Félix Boyer eut la responsabilité de la musique avant d'être nommé chef de musique de la garnison d'Alger où il baptisa son œuvre « Chant de guerre des Africains ».
L'armée d'Afrique l'adopte rapidement et en fait sa marche officielle. Elle rend célèbre le chant à travers ses campagnes au point qu'il en devienne le symbole de la gloire de l'armée d'Afrique.
Il est pour cette raison très souvent repris lors des cérémonies militaires commémoratives de la seconde guerre mondiale.
Il fut par la suite repris pendant la guerre d'Algérie par les pieds-noirs et les partisans de l'Algérie française pour affirmer leur fidélité à la France.
Les paroles
- Le texte de 1915
- Nous étions au fond de l'Afrique
- Embellissant nos trois couleurs,
- Et sous un soleil magnifique,
- Retentissait ce chant vainqueur :
- En avant ! En avant ! En avant !
-
- C'est nous les Marocains,
- Qui venons de bien loin.
- Nous v'nons d'la colonie,
- Pour défen'le pays.
- Nous avons abandonné
- Nos parents nos aimées,
- Et nous avons au cœur,
- Une invincible ardeur,
- Car nous voulons porter haut et fier
- Ce beau drapeau de notre France altière :
- Et si quelqu'un venait à y toucher,
- Nous serions là pour mourir à ses pieds.
- Roulez tambour, à nos amours,
- Pour la Patrie, pour la Patrie
- Mourir bien loin, c'est nous les Marocains !
- Le texte de 1943
- Nous étions au fond de l'Afrique,
- Gardiens jaloux de nos couleurs,
- Quand sous un soleil magnifique
- Retentissait ce cri vainqueur :
- En avant ! En avant ! En avant !
-
- C'est nous les Africains
- Qui arrivons de loin,
- Nous venons de nos pays
- Pour sauver la Patrie (pour défendre le pays)
- Nous avons tout quitté
- Parents gourbis, foyers
- Et nous gardons au cœur
- Une invincible ardeur
- Car nous voulons porter haut et fier
- Le beau drapeau de notre France entière
- Et si quelqu'un voulait nous séparer,
- Nous saurions tous mourir jusqu’au dernier
- Battez tambours, à nos amours,
- Pour le Pays, pour la Patrie, mourir au loin
- C'est nous les Africains !
- Pour le salut de notre Empire,
- Nous combattons tous les vautours,
- La faim, la mort nous font sourire
- Quand nous luttons pour nos amours,
- En avant ! En avant ! En avant !
- De tous les horizons de France,
- Groupés sur le sol Africain,
- Nous venons pour la délivrance
- Qui par Nous se fera demain.
- En avant ! En avant ! En avant !
- Et lorsque finira la guerre,
- Nous reviendrons dans nos gourbis,
- Le cœur joyeux et l'âme fière
- D'avoir libéré le Pays (d'avoir défendu la Patrie)
- En criant, en chantant : en avant !
Lien externe
- Portail de la Seconde Guerre mondiale
- Portail de la Résistance française
- Portail de la musique
Catégories : Chanson française | Chant militaire | Chant patriotique
Wikimedia Foundation. 2010.