Liste des chapitres de Sayonara Zetsubō sensei

Liste des chapitres de Sayonara Zetsubō sensei

Cet article est un complément de l'article sur le manga Sayonara Monsieur Désespoir.

Sayonara Monsieur Désespoir est toujours en publication au Japon.

Volumes

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 16 septembre 2005 ISBN 978-4-06-363582-9 18 mars 2009 ISBN 978-2-8116-0024-2
Liste des chapitres :
 
  • 001. "Au revoir, Monsieur Désespoir" (さよなら絶望先生?)
  • 002. "Le retour de Monsieur Désespoir" (帰ってきた絶望先生?)
  • 003. "À la sortie du tunnel, tout était blanc" (トンネルを抜けると白かった?)
  • 004. "Devant moi, il n'y a personne, derrière moi, il y a toi" (僕の前に人はいない 僕の後ろに君はいる?)
  • 005. "Victoire à l'arrachée !" (ヒジニモ負ケズ ヒザニモ負ケズ?)
  • 006. "Évade-toi de ce pays pour me rejoindre !" (その国を飛び越して来い?)
  • 007. "Hors réseau, point de salut" (アンテナ立ちぬ いざ生きめやも?)
  • 008. "Range les livres dans l'étagère avant de partir !" (書をきちんと本棚にしまって町へ出よう?)
  • 009. "Quoi qu'il arrive, ce sera inutile si nous ne sommes pas ensemble" (僕たちは、どんなことがあっても一緒に固まっていなければ駄目だ?)
  • 010. "Cette classe n'est pas facile, soyez gentil de faire avec" (当組は問題の多い教室ですからどうかそこはご承知ください?)
2 16 décembre 2005 ISBN 978-4-06-363582-9 6 mai 2009 ISBN 978-2-8116-0053-2
Liste des chapitres :
 
  • 011. "Qu'en cette nuit, mes larmes viennent à voiler la lune" (今月今夜のこの月が僕の涙で曇りますように?)
  • 012. "Ouverture d'un rideau de cheveux" (まだ開けそめし前髪の?)
  • 013. "Tu ne dois pas savoir" (君 知りたもうことなかれ?)
  • 014. "Mon destin est d'être dans l'ombre" (私は宿命的に日陰者である?)
  • 015. "Confession d'un pseudonyme" (仮名の告白?)
  • 016. "Le peuple est fait de plein de monde !" (民さんはいっぱいいっぱいな人だ?)
  • 017. "Chère belle-sœur, je suis un noble" (義姉さん 僕は貴族です?)
  • 018. "Fuis avant cette rencontre !" (見合う前に跳べ?)
  • 019. "C'est pour ça que je fuis ! Suis-moi, Philostrate !" (それだから逃げるのだ ついて来い!フィロストラトス!?)
  • 020. "Trop instable, je suis parti chercher les cieux" (あんまり不安定だからわたし空を探しに行ってきましたのよ?)
3 17 mars 2006 ISBN 978-4-06-363646-8 8 juillet 2009 ISBN 978-2-8116-0085-3
Liste des chapitres :
 
  • 021. "Un village triste et lâche" (きもすぎて悲しみの市?)
  • 022. "Des lectures honteuses" (恥ずかしい本ばかり読んできました?)
  • 023. "Un homme de lettres se protège de la pluie sous la porte Rashômon" (一人の文化人が羅生門の下で雨やどりをしていた?)
  • 024. "Il faut brûler les yatsuhashi frais" (生八ツ橋を焼かねばならぬ?)
  • 025. "Je suis un pistonné, mais je n'ai pas de travail" (吾輩は天下りである 仕事はまだない?)
  • 026. "Quand Gregor Samsa se réveilla, il portait un mikoshi" (ある朝 グレゴール·ザムザが目をさますと神輿を担いでいた?)
  • 027. "L'onagre ne va pas au mont Fuji" (富士に月見草は間違っている?)
  • 028. "Prouvons-le, me dis-je, au nouvel an" (証明しようと思っていた.今年の正月?)
  • 029. "La déprime héréditaire fait qu'il hiberne depuis qu'il est tout petit" (親譲りの無気力で、子供のときから冬眠ばかりしている?)
  • 030. "Aujourd'hui, Musashino est dans le noir" (今の武蔵野は闇である?)
4 16 juin 2006 ISBN 978-4-06-363703-8 23 septembre 2009 ISBN 978-2-8116-0115-7
Liste des chapitres :
 
  • 031. "Le Christ de bronze" (青銅のキリステ?)
  • 032. "Pardon d'être né un 4 novembre" (十一月四日に生まれてすいません?)
  • 033. "Comment ranger cet endroit ?" (この一間 どうして片してよいものか?)
  • 034. "Vaut mieux être avec une fille que seul" (一人より女夫の方がええいうことでっしゃろ?)
  • 035. "Je l'appelle "le reste"" (私はその人を常に残りものと呼んでいた?)
  • 036. "Message pédagogique de Tsugaru" (津軽通信教育?)
  • 037. "Les sans-voix" (あヽ 無言......?)
  • 038. "Faute d'argent, on rend le chocolat" (惜しみなくチョコは返す?)
  • 039. "Le roman de Jirô" (二郎物語?)
  • 040. "La vie n'est qu'une étagère à poupées" (人生は1段のひな壇にも若かない?)
5 15 septembre 2006 ISBN 978-4-06-363723-6 15 novembre 2009 ISBN 978-2-8116-0145-4
Liste des chapitres :
 
  • 041. "Le White Lie" (白い虚構?)
  • 042. "Les impuretés et la désintoxication" (シミと毒出し?)
  • 043. "Adieu à la neige" (雪よ さらば?)
  • 044. "Un restaurant qui ne perd pas de commandes" (注文は聞かない料理店?)
  • 045. "Évaluer son statut" (身のたけくらべ?)
  • 046. "Ne jugez pas sur l'apparence !" (ベタ·セクシャリス?)
  • 047. "Un rêve sans fin" (夢無し芳一の話?)
  • 048. "La famille Prévention" (ヨボー家の人々?)
  • 049. "Le monde crypté" (暗夜号路?)
  • 050. "Réveillez-vous, ô jeunes gens de l'ancien âge !" (新しくない人よ、目覚めよ?)
6 15 décembre 2006 ISBN 978-4-06-363762-5 20 janvier 2010 ISBN 978-2-8116-0211-6
Liste des chapitres :
 
  • 051. "Pororoca arrive, porté par les vagues" (波に乗ってくるポロロッカ?)
  • 052. "En supposant que nous sommes frère et sœur" (あにいもうと、という前提で.?)
  • 053. "Non, tu n'as pas le droit, l'original existe déjà" (あれ、不可よ.原作があるじゃないかね?)
  • 054. "Le chat l'a entendu un million de fois" (百万回言われた猫?)
  • 055. "Je suis profondément désolée" (なんたる迷惑であることか!?)
  • 056. "Il est temps qu'on annonce la fin" (最早、末期を告げねばならぬ?)
  • 057. "Le bon et le mauvais timing" (ゼロの特典?)
  • 058. "Ne comptez pas sur moi !" (限りなく惨敗に近いブルー?)
  • 059. "Éviter l'amour au centre du monde" (世界の中心で愛を避ける?)
  • 060. "Le décalage horaire" (銀の時差?)
7 16 février 2007 ISBN 978-4-06-363793-9 21 avril 2010 ISBN 978-2-8116-0263-5
Liste des chapitres :
 
  • 061. "La vie d'un idiot chanceux" (縁のある阿呆の一生?)
  • 062. "Cent vues de l'incommodité" (不便百景?)
  • 063. "La priorité au crabe" (蟹優先?)
  • 064. "Être en groupe plutôt qu'être seul" (ツルムの小心?)
  • 065. "La moitié du rapport d'investigation" (半分捕物帳?)
  • 066. "L'Opéra à deux balles !" (二束三文オペラ?)
  • 067. "Pour qui existe l'argent !" (誰がために金はある?)
  • 068. "Généalogie de la culture" (文化系図?)
  • 069. "Les noms dissociables" (バラバラの名前?)
  • 070. "Le bouclier de l'authenticité" (原型の盾?)
8 17 avril 2007 ISBN 978-4-06-363818-9 7 juillet 2010 ISBN 978-2-8116-0314-4
Liste des chapitres :
 
  • 071. "Les obligations et les soldats" (義務と兵隊?)
  • 072. "Autant en emporte le chiffre" (数と共に去りぬ?)
  • 073. "Shichigo Sanshirô" (七五三四郎?)
  • 074. "Tu as 17 ans, ne veux-tu pas prendre des rides ?" (十七歳ね、自分のシワをつかんで見たくない??)
  • 075. "Matasaburô l'enrhumé" (風邪の又三郎?)
  • 076. "Le refus de Tenpyô" (天平のいらね?)
  • 077. "La tromperie d'une tortue" (亀の詐欺にて?)
  • 078. "Le rôle de cette femme-là" (或る女 役?)
  • 079. "Un nourisson qui avala une pierre de go" (碁石を飲んだ赤ちゃん?)
  • 080. "La porte qui n'est pas étroite" (狭くない門?)
9 17 juillet 2007 ISBN 978-4-06-363582-9 19 octobre 2010 ISBN 978-2-8116-0024-2
Liste des chapitres :
* 081. "Licenciement du temple Myôhonji de Kamakura" (鎌倉妙本寺解雇?)
  • 082. "Une montagne de chocolat"大チョコもり ({{{2}}}?)
  • 083. "La déchéance d'un Shogun" (将軍失格?)
  • 084. "Les raisons arbitraires" ((古事つけ記?)
  • 085. "Ornements de chez Tiffany" (ティファニーで装飾を?)
  • 086. "La maison des lunettes" (眼鏡子の家?)
  • 087. "Le fascisme de l'amour et de la victoire" (愛と全勝のファシズム?)
  • 088. "Le poisson d'avril d'un montagnard" (山男の四月馬鹿?)
  • 089. ""C'est en train de charger" rétorqua Yada à voix basse" (「充電ですの.」とヤダちゃんが小声で言った.?)
  • 090. ""Ne parle pas trop vite !" protesta Meros d'un air furieux" (「さらっと言うな!」とメロスは、いきり立って反駁した?)


  • Portail de l’animation et de la bande dessinée asiatiques Portail de l’animation et de la bande dessinée asiatiques

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Liste des chapitres de Sayonara Zetsubō sensei de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Sayonara Zetsubō sensei — さよなら絶望先生 Type Seinen Genre comédie …   Wikipédia en Français

  • Sayonara, Zetsubo Sensei — Sayonara Zetsubō sensei Sayonara Zetsubō sensei さよなら絶望先生 (Sayonara Zetsubō sensei) Type Shōnen Genre comédie …   Wikipédia en Français

  • Sayonara, Zetsubo sensei — Sayonara Zetsubō sensei Sayonara Zetsubō sensei さよなら絶望先生 (Sayonara Zetsubō sensei) Type Shōnen Genre comédie …   Wikipédia en Français

  • Sayonara, Zetsubô Sensei — Sayonara Zetsubō sensei Sayonara Zetsubō sensei さよなら絶望先生 (Sayonara Zetsubō sensei) Type Shōnen Genre comédie …   Wikipédia en Français

  • Sayonara, Zetsubô sensei — Sayonara Zetsubō sensei Sayonara Zetsubō sensei さよなら絶望先生 (Sayonara Zetsubō sensei) Type Shōnen Genre comédie …   Wikipédia en Français

  • Sayonara, Zetsubō Sensei — Sayonara Zetsubō sensei Sayonara Zetsubō sensei さよなら絶望先生 (Sayonara Zetsubō sensei) Type Shōnen Genre comédie …   Wikipédia en Français

  • Sayonara, Zetsubō sensei — Sayonara Zetsubō sensei Sayonara Zetsubō sensei さよなら絶望先生 (Sayonara Zetsubō sensei) Type Shōnen Genre comédie …   Wikipédia en Français

  • Sayonara, zetsubo sensei — Sayonara Zetsubō sensei Sayonara Zetsubō sensei さよなら絶望先生 (Sayonara Zetsubō sensei) Type Shōnen Genre comédie …   Wikipédia en Français

  • Sayonara, zetsubô sensei — Sayonara Zetsubō sensei Sayonara Zetsubō sensei さよなら絶望先生 (Sayonara Zetsubō sensei) Type Shōnen Genre comédie …   Wikipédia en Français

  • Sayonara, zetsubō sensei — Sayonara Zetsubō sensei Sayonara Zetsubō sensei さよなら絶望先生 (Sayonara Zetsubō sensei) Type Shōnen Genre comédie …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”