Les Élixirs du Diable

Les Élixirs du Diable

Les Élixirs du Diable (Die Elixiere des Teufels. Nachgelassene Papiere des Bruders Medardus, eines Capuziners) est un roman de l'écrivain allemand Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, paru en deux volumes à Berlin en 1815 et 1816.

Sommaire

Le Témoignage de Sigmund Freud

Dans sa très célèbre étude L'inquiétante étrangeté (1919), Freud fait référence de façon très détaillée à un conte d'Hoffmann L'Homme au sable (Der Sandmann, des Contes nocturnes) et de façon plus rapide à son roman Les Elixirs du Diable : « E.T.A. Hoffmann est le maître inégalé de l' "Unheimliche" ou inquiétante étrangeté en littérature. Son roman, les Élixirs du Diable, présente tout un faisceau de thèmes auxquels on pourrait attribuer l'effet étrangement inquiétant de l'histoire. (...) Il faut choisir (les) thèmes qui produisent un effet d'inquiétante étrangeté (..) afin de rechercher si, à ceux-ci (...), peut se retrouver une source infantile. Nous avons alors tout ce qui se rattache au thème du "double" dans toutes ses nuances, tous ses développements. (...) Ainsi redoublement du moi, scission du moi, substitution du moi, — enfin, constant retour du semblable, répétition des mêmes traits, caractères, destinées, actes criminels, voire des mêmes noms dans plusieurs générations successives. »[1]

L'élixir de longue vie, d'Honoré de Balzac, est un conte fantastique dans le goût de Hoffmann, que Balzac avait certainement lu.

Traductions françaises

  • L'Élixir du Diable, Histoire tirée des papiers du Frère Médard, capucin, pubiée par C. Spindler [nom substitué à celui de Hoffmann] et traduite de l'allemand par Jean Cohen, Paris, Mame et Delaunay-Vallée, Libraires, 1829. (traduction médiocre et incomplète)
  • L'Élixir du Diable, illustré par Foulquier, traduction par Émile de La Bédollière, 1861 (traduction plus complète, mais imparfaite).
  • Les Élixirs du Diable, de Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, trad. de l'allemand par Alzir Hella et Olivier Bournac, avec une introduction par les traducteurs, Éditions Stock, 1926. Rééditions, La Bibliothèque cosmopolite, Stock, 1987, 1996. (première grande traduction moderne)
  • Les Élixirs du Diable, Papiers laissés après sa mort par le frère Médard Capucin, traduction de Madeleine Laval, préface de Jacques Haumont, Éditions Pierre Belfond, Paris, 1968. Réédition, Phébus. (seconde grande traduction moderne)

Liens externes

Références

  1. Extraits de L'inquiétante étrangeté, in Essais de psychanalyse appliquées, traduction (1933) par Marie Bonaparte et Mme E. Marty, éditions Gallimard, collection Idées, 1973, p. 184-185.

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Les Élixirs du Diable de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Ernst Theodor Amadeus Hoffmann — Pour les articles homonymes, voir Hoffmann. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann …   Wikipédia en Français

  • E.T.A. Hoffmann — Ernst Theodor Amadeus Hoffmann Pour les articles homonymes, voir Hoffmann. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann …   Wikipédia en Français

  • Ernst Theodor Amadeus Hoffman — Ernst Theodor Amadeus Hoffmann Pour les articles homonymes, voir Hoffmann. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann …   Wikipédia en Français

  • Ernst Theodor Wilhelm — Ernst Theodor Amadeus Hoffmann Pour les articles homonymes, voir Hoffmann. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann …   Wikipédia en Français

  • Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann — Ernst Theodor Amadeus Hoffmann Pour les articles homonymes, voir Hoffmann. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann …   Wikipédia en Français

  • Ersnt Theodor Amadeus Hoffman — Ernst Theodor Amadeus Hoffmann Pour les articles homonymes, voir Hoffmann. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann …   Wikipédia en Français

  • Élixir (pharmacie) — Le terme pharmaceutique d’élixir est tombé en désuétude. Il pouvait désigner, dans son acception la plus générale, toute liqueur médicamenteuse, dans une acception plu spécifique une préparation à base de sirop de sucre dissous dans l alcool ou… …   Wikipédia en Français

  • Fantastique — Goya, le Sommeil de la raison produit des monstres Le fantastique est un genre littéraire que l on peut décrire comme l’intrusion du surnaturel dans le cadre réaliste d’un récit, autrement dit l’apparition de faits inexpliqués mais théoriquement… …   Wikipédia en Français

  • Littérature fantastique — Fantastique Goya, le Sommeil de la raison produit des monstres Le fantastique est un genre littéraire que l on peut décrire comme l’intrusion du surnaturel dans le cadre réaliste d’un récit, autrement dit l’apparition de faits inexpliqués et… …   Wikipédia en Français

  • Roman fantastique — Fantastique Goya, le Sommeil de la raison produit des monstres Le fantastique est un genre littéraire que l on peut décrire comme l’intrusion du surnaturel dans le cadre réaliste d’un récit, autrement dit l’apparition de faits inexpliqués et… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”