- Daphnis et Alcimadure (opéra)
-
Daphnis et Alcimadure (Dafnís e Alcimadura en graphie classique) est un opéra en occitan dont la musique et le livret furent composés par le violoniste, chef d'orchestre et compositeur Jean-Joseph Cassanéa de Mondonville.
Sommaire
Histoire et interprétations
Il fut interprété pour la première fois le 24 octobre 1754 à Fontainebleau devant la Cour et le roi Louis XV de France.
Largement commenté dans le Mercure de France et également par Melchior Grimm[1], cet opéra fut remonté plusieurs fois dans d'autres villes puis même traduit en français, plagié et parodié. Mondonville, originaire du Languedoc s'entoura, pour monter cet opéra, d'artistes de premier plan originaires de diverses régions de langue occitane : la prima donna bordelaise Marie Fel, le prim'uomo béarnais Pierre Jéliote, le chanteur comique provençal Antoine Trial.
Il faut signaler que la date de 1754 place cet opéra en plein dans la Querelle des Bouffons dans laquelle Mondonville fut identifié comme étant du côté de la musique française ce qui justifia des critiques de la part de Grimm qui, néanmoins, loua la langue car, par son origine géographique et par son accentution, l'occitan se rapproche davantage de l'italien que du français.
Daphnis et Alcimadure a été monté et enregistré sur disque vinyle à Montpellier au début des années 1980[2] et quelques morceaux ont été enregistrés (sur disque compact cette fois) en 1999[3].
Sinopsis
Un prologue en français invoque Clémence Isaure (patronne allégorique de la Langue d'oc) ainsi que les Jeux Floraux afin de pourvoir évoquer l'histoire idéalisée de l'occitan. Après le prologue, le livret passe exlusivement à la langue d'oc.
- Acte I : Daphnis est un jeune pâtre amoureux d'Alcimadure ; cette dernière refuse cet amour car elle ne croie pas à sa sincerité. Janet, le frère d'Alcimadure se propose de prouver que cet amour est honnête.
- Acte II : Janet déguisé en soldat vient trouver Daphnis en se vantant, pour l'impressionner, d'avoir brillé sur maints champs de bataille avant de lui conter qu'il va épouser Alcimadure, une fois qu'il aura tué un certain berger du nom de Daphnis. Ce dernier, loin d'être impressionné, confirme son attachement envers la bergère dont il est amoureux et que l'on entend alors pousser un crie d'effroi car un loup la poursuit. Daphnis part à son secours, tue la bête et sauve Alcimadure. Reconnaissante, cette dernière ne lui accorde cependant toujours pas son amour.
- Acte III : Janet essaie en vain à nouveau de raisonner Alcimadure. Daphnis, en desepoir de cause annoce qu'il désire mourir. Quand Janet annonce la mort du berger à sa sœur, cette dernière se plain à son tour de ne plus vouloir vivre tout en confessant son amour. cependant la mort de Daphnis n'étatit qu'un subterfuge et els deux beregrs peuvent désormais s'aimer.
Bibliographie
- Livret en graphie classique :
Fizes, Micolau e Mondovila, Joan Josèp Cassanea de. Dafnís e Alcimadura e l'Operà de Frontinhan. Montpelhier : A Tots - IEO, 1981.
Discographie
- Mondonville, Jean-Joseph Cassanéa de. Daphnis et Alcimadure. Beziers : Ventadorn, 1981.
- Reyne Hugo. Musique aux états du Languedoc. Astrée, 1999.
Liens extèrnes
- Extrait sur youtube.com
- Le livret sur Gallica.bnf.fr
- Chronique critique et contemporaine du Mercure de France
- Partition sur le site de l'International Music Score Library Project
Notes
- [1] Correspondance littéraire, philosophique et critique
- Georges Frêche rappel cet évènement dans son prologue de l'édition de A Tots
- Voir Musique aux états du languedoc dans la discographie
Auteurs
Béarn : Cyprien Despourrins • Théophile de Bordeu
Languedoc : Mondonville • Abbé Fabre • Fabre d'Olivet
Rouergue : Jean-Claude Peyrot
Provence : Coye • d'Ageville • Germain • Gros • PélabonŒuvres
Nouvelle : Istòria de Joan-l’an-pres
Opéra : Dafnís e Alcimadura
Théatre : Lo Nòvi parat • Manicla
Sermon Burlesque : Lo Sermon deu Curé de VidérenCatégories :- Littérature occitane au XVIIIe siècle
- Opéra de Jean-Joseph Cassanéa de Mondonville
Wikimedia Foundation. 2010.