- Trois hommes dans un bateau
-
Trois hommes dans un bateau (sans parler du chien) (titre original : Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)) est un roman comique de Jerome K. Jerome, publié en 1889. Il narre les aventures de George, Harris, Jérôme et Montmorency (le chien), entreprenant un voyage sur la Tamise.
Le livre est parsemé d'anecdotes comiques, mais aussi de réflexions philosophiques sur l'existence, les illusions que nous entretenons volontiers sur le monde et sur nous-mêmes, et la nécessité de ne pas trop charger de luxe la barque de sa vie[1].
Malgré les réticences des critiques littéraires qui reprochent à l’auteur un style considéré comme trop populaire, l'ouvrage connaît un grand succès ; pour satisfaire à la demande, des copies piratées seront même vendues aux États-Unis[2].
Bien que l'œuvre ait pour but de faire découvrir de façon plaisante l'histoire de la Tamise, ce sont les anecdotes comiques qui en font le succès et qui rendent le livre toujours populaire de nos jours.
Un autre ouvrage faisant intervenir les mêmes personnages, Three Men on the Bummel, rencontra moins de succès. Il fut traduit en français et publié sous trois titres différents : Trois hommes sur un vélo, Trois hommes en balade et Trois hommes en Allemagne.
Le texte
Liens
- Dans son roman Sans parler du chien, Connie Willis rend hommage à Three Men on a Boat (To Say Nothing of the Dog). Le texte suit la même construction et son intrigue prend, en grande partie, place dans le même cadre (lieu et époque). Jerome K. Jerome fait même une courte apparition dans ce roman.
- Dans la nouvelle La route déserte du recueil Les Fourmis, Boris Vian cite le livre et son auteur lus par un des personnages.
Notes et références
- http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBgQFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.gasl.org%2Frefbib%2FJerome__3_Men.pdf&rct=j&q=%22three%20men%20in%20a%20boat%22%20pdf&ei=QOb3TJSsF-eX4gbwlqC_Bw&usg=AFQjCNFt8kzsIhZlkGZvAIXUjbqS-i4HDQ&sig2=qU70OZEuJQIE__vwyZ1PGw&cad=rja « Rends légère la barque de la vie et munis-la des seules choses dont tu aies besoin: un intérieur et des plaisirs simples, un ou deux amis dignes de ce nom, quelqu'un qui t'aime et que tu aimes - un chat, un chien, une pipe ou deux - prends assez de provisions pour te nourrir et te vêtir, un peu plus que le nécessaire pour te désaltérer, la soif étant une chose terrible. » (« Let your boat of life be light, packed with only what you need — a homely home and sim- ple pleasures, one or two friends, worth the name, someone to love and someone to love you, a cat, a dog, and a pipe or two, enough to eat and enough to wear, and a little more than enough to drink; for thirst is a dangerous thing ». Chapitre I, page 30, édition de 1909 :
- 1909). "Author's Introduction". Three Men in a Boat (2nd Edition ed.). Bristol: J W Arrowsmith Jerome K. Jerome (
Catégories :- Roman britannique
- Roman paru en 1889
Wikimedia Foundation. 2010.